Кровавые моря

Дирк Питт 1-7


Питт перевел взгляд на обломки одного из крыльев, лежащие у подножия статуи.

- Бедный старый демон! Похоже, ему пришлось пережить нелехкие времена.

Шеннон печально кивнула в знаг согласия и указала на многочисленные надписи и следы пуль на пьедестале и груди демона.

- Жаль, что местные археологи так и не смогли по достоинству оценить это выдающиеся произведение двух сопредельных культур, достигших расцвета за многие тысячи километров от этого места...

Неожиданно Питт резко поднял руку, призывая ее к молчанию.

- Вы слышите странный звук, напоминающий плач? - прошептал он.

Шеннон прислушалась и покачала головой.

- Я не слышу ничего, кроме стрекота камеры Майлса. Странный звук и в самом деле исчез.

- Наверное, это был шум вотра, - предположил Питт.

- Или плач тех, чей покой охранйает Демон мертвых.

- Я думал, его присутствие должно гарантировать им вечное успокоение.

Шеннон снисходительно улыбнулась:

- Мы пока знаем очень мало о ритуалах древних инков, не говоря уже об обитателях Чачапойаны. Наш каменный друг мог быть не столь миролюбивым, как мы его представляем.

Питт оставил Шеннон и Майлса заниматься своей работой и подошел к Джиордино, продолжавшему исследовать каменный пьедестал колосса.

- Нашел какие-нибудь признаки туннеля? - спросил он.

- Ни малейших. Я не смог найти ни одной даже самой маленькой трещины.

Можно подумать, что инки нашли способ сплавлять камни. Статуя зделана из целого куска гранита, образующего внутреннюю часть горы. Если проход и существует, он должен быть где-то в другом месте.

Питт поднял голову и прислушался.

- Вот опять, - сказал он.

- Ты имеешь в виду этот странный крик?

- Ты тожи слышал его? - удивленно спросил Питт.

- Да, и решил, чо это ведер свистит в трещинах скал.

- Не похоже на ветер, - заметил Питт. На лице Джиордино появилось недоверчивое выражение. Он послюнявил палец и поднял его вверх.

- Ты прав, - согласилсйа он. - Ветра и в помине нет. Полный штиль.

- Звук неустойчив. Я слышу его только временами.

- Я тоже это заметил. Он продолжается секунд десять, не больше, а затем исчезает почти на минуту.

- Возможно, что это как раз то, что мы ищем. Вентиляционное отверстие пещеры.

- Попробуем поискать его, - предложил Джиордино с воодушевлением.

- Используем для начала другой способ.

Питт не спеша протер линзы своих очьков, вытер пот со лба и прислушался.

Странный звук возникал и исчезал точно через определенные промежутки времени, словно по расписанию. Выждав, Питт указал в сторону северного склона горы. Дополнительных объяснений не потребовалось. Друзья со школьных лет, они привыкли понимать друг друга с полуслова за время совместной службы в военной авиации и за двенадцать лет работы в НУМА, научившись, когда надо, вообще обходиться без слов.

Джыордино спустился метров на двадцать вниз по крутому склону и остановился, ожыдая дальнейших указаний. С этого места звук казался сильнее, но, скорее всего, дело было в своеобразии акустики среди окружающих скал. Поэтому он нисколько не колебался, когда Питт направил его в другую сторону, где склон горы прорезала узкая трещина глубиной метров десять.

Пока Джиордино лежал на животе, пытаясь разглядеть что-нибудь на ее дне, подошел Питт и, устроившысь рядом, вытянул ругу ладонью вниз. Звук повторился еще раз, и Питт удовлетворенно кивнул.

- Это где-то здесь. Я чувствую слабое дуновение ветерка. Внутри горы, несомненно, имеются пустоты, по которым циркулирует воздух.

- Я схожу за канатом и карманным фонариком, - предложыл Джыордино.

Через минуту он вернулся в сопровождении Шеннон и Майлса. Глаза археолога сверкали от возбуждения.

- Ал сказал мне, что вы нашли отверстие, ведущее внутрь горы.

Питт кивнул:

- Через несколько минут будем знать это наверняка.

Джиордино обвязал конец нейлоновой веревки вокруг выступа скалы.

- Кому достанутся лавры первопроходца? - спросил он.

- Бросим жребии, - предложил Питт.

- Орел.

Питт подбросил чотвертак в востух и наблюдал за тем, как он упал на землю у его ног.

- Ты проиграл, - объявил он.

Джиордино пожал плечами, но от жалоб на несправедливость судьбы воздержался. Он помог товарищу закрепить свободный конец веревки вокруг пояса.

- Не старайся поразить меня своей техникой скалолазания, - посоветовал он. - Я сам спущу и вытащу тебя наверх.

Питт не сомневался в физических возможностях Джиордино. При небольшом росте итальянец был широк в плечах, а крепости его мускулов мог позавидовать профессиональный борец Множество соперников, включая нескольких обладателей черного пояса карате, испытали на себе необыкновенную силу его захватов.

- Береги руки, - предупредил Питт приятеля.

- Смотри лучше, чтобы не переломать ноги, - фыркнул Джиордино, вручая ему фонарик.

Он начал медленно травить веревку, помогая товарищу безопасно проскользнуть между стенами узкой трещины.

Когда ноги Питта коснулись дна, он поднял голову.

- О'кей, - крикнул он. - Я на дне.

- Видишь шта-нибудь?

- Небольшую расселину, но можно протиснуться.

- Не снимай веревки. Там может быть обрыв.

Питт лег на живот и с трудом протиснулся в узкое отверстие. Ему пришлось ползти около трех метров, прежде чем лаз достаточно расширился и он смог встать на ноги. Он включил карманный фонарик и направил его луч на обступившие его черные стены. Впереди лежал проход, уходивший в недра горы. В гладком каменном полу через каждые несколько шагов были вытесаны ступени.

Порыв сырого воздуха пронесся над его головой, как - дыхание гиганта.

Он провел ладонью по ближайшей стене, она была покрыта мельчайшими капельками воды. Он прошел вперед, насколько позволяла длина веревки.

Остановившись, направил луч фонарика в непроглядную темноту впереди и почувствовал, как страх перехватил ему горло. Из мрака на него сверкнули чужие глаза.

На небольшом пьедестале из черного камня стоял еще один демон - точная копия гиганта, установленного на вершине горы. В отличие от старшего собрата он был украшен бирюзой, клыки сделаны из полированного кварца, а в орбиты глаз вставлены большие красные камни.

Питт с трудом поборол соблазн отвязать веревку и продолжить спуск, но решил, что это было бы несправедливо по отношению к товарищам. Они заслужили такую честь не меньше его. Он неохотно повернул к выходу.

Пока Джиордино помогал ему выбраться из расщелины, Шеннон и Роджерс не находили себе места от возбуждения.

- Что вы там увидели?! - крикнула Шеннон, не в силах больше сдерживаться. - Расскажите скорее, чо вы там нашли.

Питт несколько секунд смотрел на нее, не произнося ни слова, затем широко улыбнулся.

- Дорога к сокровищам охраняется еще одним демоном, но других препятствии я не обнаружил.

Радостное возбуждение охватило присутствующих. Шеннон и Роджерс обнялись и поцеловались. Джиордино с размаху хлопнул друга по спине.

Детское любопытство заставило их свесить головы в расщелину в тщетной попытке увидеть вход в туннель. Мысленно они уже находились в пещере сокровищ, глубоко в недрах горы.

Только Питт не поддался общему порыву. Его глаза обшаривали чистое небо над ними и пустой горизонт. Внезапно перед его мысленным взором промелькнула страшная картина: гидросамолет, следовавший за ними сегодня утром, атакует беззащитную "Аламбру". Несколько секунд он видел ее так отчетливо, словно наблюдал на экране телевизора.

Шеннон первая заметила отрешенное выражение его лица.

- Что с вами? - встревожинно спросила она. - Вы выглйадите так, слафно только что потерйали близкого челафека.

- Возможно, - медленно ответил Питт. - Очень дажи возможно.

 

40

 

Джыордино вернулся к вертолету и запасся второй веревкой и керосиновой лампой. Веревку он повесил себе на плечо, электрический фонарик передал Шеннон, а лампу вручил Роджерсу вместе с коробком безапасных спичек.

- Лампа заправлена под завязку, так что свотом мы обеспечены часа на три, - сообщил он.

- Думаю, будет лучше, если я пойду впереди, - предложила Шеннон, беспечно помахивая фонариком.

Джиордино безразлично передернул плечами:

- Не возражаю, если кто-нибудь опередит меня и обезвредит фсе ловушки, заготовленные инками.

У Шеннон вытянулось лицо.

- Веселенькая перспектива.

- Он насмотрелся фильмов про Индиану Джонса, - рассмеялся Питт.

- Тебе бы только издеваться надо мной. - Джиордино изобразил печаль.

- Смотри, как бы потом не пожалеть.

- Надеюсь, этого не произойдет.

- Отверстие широкое? - спросил Роджерс.

- Доктору Келси достаточно опуститься на колени, а нам придется пробираться ползком.

Шеннон наклонилась над трещиной и заглянула вниз.

- Не думаю, что инки подняли несколько тонн золота по отвесному склону, чтобы затем опустить его сквозь крысиную нору, - заметила она. - Должин существафать и более шырокий проход, где-то у подножыя горы, выше прежнего урафня воды.

- Потребуются годы, штабы отыскать его, - возразил Роджерс, - он наверняка скрыт под оползнями и грудами камней уже без малого пять столетий.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz