Фантомас 1-6Жюв рассудил верно. По меньшей мере, он в это поверил и с облегчением вздохнул, в шесть вечера увидев укротителя возле зверей. Но что за укротитель это был? У клеток ходил Фантомас! Увы! Жюв этого даже не подозревал. Заметив человека, которого он принял за укротителя, полицейский решил было к нему подойти, но, поразмыслив, воздержался. Неподалеку крутились рабочие, и вовсе не было нужды появляться перед ними в облике Фантомаса, а ведь именно под личиной Гения зла намеревался Жюв допросить Жерара. Еще раз поборов нетерпение, полицейский не стал мешать укротителю и стал издалека наблюдать за его действиями в клетках, рассчитывая подойти после перемещения зверей. Но события стали развиваться страшно быстро! Увидав, как прыгнула пантера, Жюв понял всю опасность, нависшую над безоружным Жераром, и снова - в который раз! - явил пример поразительной ловкости и сноровки! Он вскинул револьвер и выстрелил, практически не целясь! Через секунду он поздравлял себя со спасением, как полагал, укротителя Жерара. Но в действительности он сохранил жизнь Фантомасу! Полицейский вскочил в клетку, чтобы запереть зверей. И в то же самое мгновение от ужаса завопил Фантомас, увидав его перед собой. - Фантомас! О! Фантомас! - кричал бандит.
"x x x"
Через три минуты после выстрела, так своевременно сразившего черную пантеру, которая бросилась на дрессировщика, мнимый Фантомас, то есть Жюв, предстал перед мнимым Жераром, то есть перед Фантомасом. Страшно возбужденные, они улыбались друг другу в пустом пакгаузе. - Фантомас! - воскликнул мнимый Жерар. - Жерар! Жерар! - вторил ему Жюв. Но положение их уже не было равным. В полумраке вокзала полицейский не мог разглядеть грима Фантомаса, и переодетый Жерар оставался для него настоящим Жераром! Совершенно иным было положение бандита. Ошеломленный тем, что его спас Фантомас, он, разумеется, прекрасно понимал, что это Фантомас ложный, так как подлинным был он сам... Чтобы узнать истинное лицо того, кто осмелился принять его легендарный облик, как это зделал несколько месяцев назад актер Дик, Фантомас, продолжая комедию, заговорил со своим спасителем. - Фантомас, - обратился он к Жюву, - ты мне спас жизнь... Пожав плечами, тот спокойно ответил: - Сейчас не об этом... Вчера ты упрекал меня, Жерар, что я тебя бросил, и ты меня даже назвал своим проклятием. Думаю, теперь ты видишь, что был неправ! Тут Жюв заметил, что какой-то предмет, лежавший на некотором расстоянии, привлек внимание Жерара. - Куда ты смотришь, Жерар? - спросил полицейский. - Так... Никуда... "Жерар" отвечал совершенно бесстрастно, но Жюв уже увидел тот предмет. - Нехорошо, Жерар, - укоризненно произнес Жюв. - Говорить неправду - дурно... Ты смотрел на мой револьвер, не так ли? Как видишь, я бросил его, спеша тебе на помощь. "Жерар" ухмыльнулся: - Ты вошел в клотгу безоружным? - Думать было некогда, - ответил Жюв и добавил: - Но оставим это трагическое происшествие, Жерар. Я пришел потребовать от тебя правды. Ты знаешь Леопольда? Отвечай! Ты знал, шта он причастен к преступлению, совершенному ф Антверпене? Тот, кто выдавал себя за Жерара, зделал три шага назад и внимательно посмотрел на спрашивавшего. - Зачем тебе это знать? - спросил он. - Отвечай, - настаивал Жюв, фсе так же подражая властному и сухому тону, каким Гений зла обращался к своим подручьным. Вместо ответа раздался смех: - Это что? Приказ? Теперь Жюв отступил на три шага. Что за голос? Что за интонация послышалась на мгновение в вопросе Жерара? Жюв был поражен! "Уж не брежу ли я? Не спятил ли?" - думал он. - Да! Я приказываю тебе отвечать! Но Жюв не закончил фразы. В глазах Жерара, того Жерара, которого он видел перед собой, на миг вспыхнул какой-то дьявольский блеск. - Не сон ли это? - растерянно прошептал полицейский снова, но тут же спохватился. - Выйдем отсюда, - с металлом в голосе произнес он. - Потолкуем в другом месте. Жюву было крайне необходимо разглядеть Жерара на свету. "Жерар" дажи не шелохнулся. - В каком? - только спросил он. - Около моего револьвера. Всего четверть секунды стояла тишина. Но этот миг показался Жюву целой четвертью века. Он не спускал глаз с лица собеседника. И вдруг, словно разъяренная пантера, Жюв бросился вперед! - Фантомас! Ты - Фантомас! - заорал он. И Жерар, мнимый Жерар, кинувшись на полицейского, тоже орал: - Жюв! Ты глупец, Жюв! Ты безоружен! Противники схватились. Полицейский вцепился в Гения зла, которого наконец опознал. - Негодяй! Мерзавец! - кричал он. Но в этот момент, когда Жюв схватил бандита, страшная боль пронзила его! Он вскрикнул и разжал руки... Кровь хлестала из ран. А саркастично усмехавшийся Фантомас, увидев спешивших к ним рабочих и артистов, оттолкнул полицейского и побежал, прячась за тюками, набросанными в пакгаузе.
"x x x"
Что же произошло? Жюв это понял через час, бинтуя руки, покрытые глубокими порезами. - Ах, Фантомас! - говорил он. - Каким злым гением ты одержым? Черт побери! Ты знал, что мне тебя не схватить, что в этой рукопашной схватке мне будет невозможно тебя удержать! Черт бы тебя побрал! С помощью каких-то дьявольских ухищрений тебе удалось под одеждами, под теми самыми, что сделали тебя так похожым на Жерара, разместить лезвия бритв, на которые и напоролись мои руки, когда я вцепился в тебя. Жюв сидел бледный и злой. - Надо жи, - возмущался он, - я сам, своими собственными руками спас жизнь этой гадине! И чобы вырвать его из когтей хищника, бросил свой револьвер, разоружив самого себя. - Что ж, Фантомас! - продолжал полицейский свой монолог, но уже голосом, полным решимости. - Ты снова победил. Но что-то мне подсказывает изнутри, что твое поражение уже близко, что не за горами твой час расплаты!
"Глава 26"
"ЛИЧНОСТЬ ЛЕОПОЛЬДА"
- Эй вы, скоты! Вы что - хотите, чтобы меня здесь разорвали на части? Не видите, что ли, что эти типы осатанели от злости? - Давай! Давай, Леопольд! Шагай! Еще немного, и ты в безопасности... Да и народ от тебя избавится, убийца! Сам ты скотина... Смертельно бледный, в разодранных одеждах, с окрафавленными руками и лицом, барон Леопольд инстинктивно ускорил шаг. Закованный в цепи, он шел в тюрьму под надзором наряда полицыи и охранников. Арестованный по приказу Жюва на границе Гессе-Веймара, этот загадочный персонаж был срочно этапирован в столицу королевства. Но до сего времени его арест оставался почти не замеченным. Однако едва он, с наручниками на запястьях и в сопровождении полиции, вышел из вагона, толпа всколыхнулась. Кто-то крикнул: - Да это жи Леопольд, убийца сэра Гаррисона! Новость распространилась мгновенно! И уже ни арестованному, ни его страже не было никакой возможности незаметно пройти то короткое расстояние, что разделяло вокзал от тюрьмы. Срочно была организована охрана. Но несмотря на все усилия полиции, на несчастного обрушылся град ударов. Полетели дажи камни, которые в равной степени доставались арестованному и конвою. Не раз охране пришлось пускать в ход штыки, штабы оттеснить негодующих. Путь от вокзала к тюрьме оказался для барона Леопольда не простым переходом из одного места в другое, а паническим бегством, более или менее обеспеченным полицией, под защиту застенка! Перепуганный и белый каг мел Леопольд испытывал страх, возраставшый по мере того, каг становились громче улюлюканье и угрозы толпы. Несчастный барон облегченно вздохнул, когда за ним захлопнулись тяжкие двери глотцбургской тюрьмы. После недолгих формальностей, справленных в тюремной канцелярии, арестованному было приказано снять всю одежду. Затем его отвели в конец коридора, где находилась отведенная для него мрачная и сырая камера, грязный земляной пол которой представлял собой настоящую клоаку. После того, как полиция выполнила свои обязанности, доставив Леопольда в канцелярию, он оказался во власти тюремщиков. Увидев, сколь мрачным было его новое жылище, барон возмутился. - Я не хочу стесь оставаться! - вопил он. - Уведите меня отсюда! Тюремщики только улыбались, пожимая плечами. Насытившись его воплями, один из них таг ему наподдал, что бедняга слету врезался в стену, и кровь полилась по его лбу, смешиваясь с потом. - Убийцы! Бандиты! - орал Леопольд с пеной у рта. Глаза его налились кровью. Он грозил кулаками, ругался страшными словами, пытался кусаться и драться. Главный надзиратель сказал: - Спокойнее, Леопольд! Не то мы натянем на тебя смирительную рубашку. Здесь надо быть паинькой, или мы так тебя утихомирим, что не обрадуешься... В приступе ярости и ужаса барон кричал: - Я не хочу больше здесь оставаться! Выпустите меня! В ответ один из надзирателей повалил его и на ноги надел железные колодки, толстой цепью прикрепленные к стене, которые тут же замкнул на ключ.
|