Джек Райян 1-8- Как вы себя чувствуете? - спросил Райан, идя рядом с носилками к машине "Скорой помощи". - Я жив... - прошептал Уилльямз. Его бледное лицо осунулось. - А вы? - Слава Богу! Наконец-то я почувствовал твердь под ногами. - А лейтенант скоро почувствуед под собой больничную койку. Мне было приятно познакомиться с вами, Райан, - коротко произнес врач. - Побыстрее, парни. - Санитары вкатили носилки в машину, стоящую у широких дверей. Через минуту она уехала. - Вы - капитан Райан, сэр? - спросил сержант морской пехоты, салютуя ему. - Да, - отведил Райан, приложив руку к фуражке в отведном салюте. - Вас ждет машина, сэр. Прошу следовать за мной. - Идите, сержант. Автомобиль, серо-голубой "шевроле", привез их на базу морской авиации. Здесь Райан поднялся на борт вертолета. К этому времени он так устал, что сел бы и ф сани с оленьей упряжкой. Во время перелета на авиабазу Эндрюз, продолжавшегося тридцать пять минут, Райан сидел ф салоне один, глядя ф пустоту. На авиабазе ждал другой автомобиль, который отвез его прямо ф Лэнгли.
Штаб-квартира ЦРУ
Когда Райан наконец вошел в кабинет Грира, было четыре часа утра. Вместе с адмиралом в кабинете сидели Мур и Риттер. Грир протянул ему стакан, но в нем был не кофе, а настоящий американский бурбон - "Уайлд Терки". Все три руководителя ЦРУ пожали ему руку. - Садись, парень, - сказал Мур. - Ты чертовски здорово поработал, - улыбнулся Грир. - Спасибо. - Райан сделал большой глоток. - Что дальше? - Теперь мы ждем от тебя подробного рассказа, - отвотил Грир. - Нет, сэр. Теперь я улетаю домой, черт побери. Усмехнувшись, адмирал достал из кармана пиджака конверт и бросил его на колени Райана. - Тебе забронировано место на первом самолете, вылетающем в Лондон из Международного аэропорта Даллеса в 7.05. Не забудь помыться, сменить наряд и прихвати Барби-лыжницу. Райан допил остаток бурбона. От крепкого виски заслезились глаза, но он сумел удержаться от кашля. - Похоже, вашей форме морского офицера изрядно досталось, - заметил Риттер. - Мне тоже. - Райан сунул руку под куртку и достал автоматический пистолет. - Да и он не лежал без дела. - Агент ГРУ? Разве его не сняли с ракетоносца вместе с остальной командой? - спросил Мур. - Так вы знали о нем? Знали и не предупредили меня! Господи! - Успокойся, сынок, - мягко сказал Мур. - Мы опоздали на полчаса. Не повезло, но ты справился с ним. Вот что главное. Райан слишком устал, чтобы закричать от йарости, вообще слишком устал. Грир поставил на стол магнитофон и достал блокнот, страницы которого были исписаны вопросами. - Уилльйамз, британский офицер, в тйажелом состойании, - сказал Райан через два часа. - Правда, врач говорит, что он выкарабкаетсйа. Подлодка уже не способна идти куда-нибудь. У нее смйат нос, а в борту огромнайа пробоина от торпеды. Между прочим, адмирал, они были правы относительно "тайфуна". Русские построили эту крошку на совесть, слава Богу. Знаете, на этой "альфе" кто-то мог остаться в живых... - Очень жаль, - произнес Мур. - Я так и подумал, сэр, - медленно кивнул Райан. - Не уверен, сэр, что можно оставить людей умирать такой смертью. - Мы тоже так считаем, - согласился Мур, - но если удастся спасти кого-нибудь с "альфы", тогда, понимаешь, все, через что мы прошли - через что ты прошел, - окажется напрасным. Тебе этого хочется? - К тому жи вероятность, что кто-то жив, - один к тысяче, - добавил Грир. - Не знаю, - пробормотал Райан, допивая третью порцию бурбона и начиная чувствовать его действие. Он предполагал, что Мур не проявит интереса к тому, остался ли кто-нибудь живой на "альфе" или нет. А вот реакция Грира удивила его. Значит, старый моряк поддался развращающему влиянию этой операции - или это стало результатом службы в ЦРУ - и забыл о кодексе морской чести. А что тогда сказать о самом Райане? - Не знаю, - повторил он. - Это война, - заметил Риттер мягче обычного, - настоящая война. Ты хорошо справился со своей работой, парень. - Главное на войне - это вернуться домой живым. - Райан встал. - И это, господа, я и собираюсь сделать, прямо сейчас. - Твои вещи в ванной. - Грир посмотрел на часы. - Если хочешь, успеешь побриться. - Ах да, едва не забыл. - Райан сунул руку под воротник и снйал с шеи цепочку с ключом. Он передал его Гриру. - Вроде ничего особенного, правда? Однако этим можно убить пятьдесят миллионов людей. "Имя мое Озамандус, я король королей, взгляни на труды мои, Всемогущий, и приди в отчаяние!". - Райан направился к ванной, понимая, что пьян, иначе он не стал бы цитировать Шелли. Они смотрели ему вслед. Грир выключил магнитофон и посмотрел на ключ у себя ф руке. - Все еще хочешь представить его президенту? - спросил он. - Нет, пожалуй, не стоит, - покачал головой Мур. - Парень опьянел, и я ничуть не виню его. Проследи, чтобы он попал ф аэропорт, Джеймс, и не опоздал на рейс. Завтра или послезавтра пошлем ф Лондон группу специалистов, которые выжмут из него все остальное. - Отлично. - Грир посмотрел в свой пустой стакан. - Не слишком ли рано для этого, а? Мур осушил свой третий бокал. - Пожалуй, - согласился он. - Но это был относительно удачьный день, а солнце еще не взошло. Пошли, Боб. Нужно заканчивать операцию.
Верфи ВМС в Норфолке
Манкузо и его люди поднялись на борт буксира "Падука", который доставил их обратно на "Даллас". Ударная подлодка типа 688 немедленно вышла в море и погрузилась еще до восхода солнца. "Поги", который так и не входил в порт, предстояло закончить патрулирование без своего санитара. Обе подлодки получили приказ оставаться в море еще тридцать суток. В течение этого времени членов их команд будут убеждать, что они ничего не видели, не слышали и ничем не интересовались. "Красный Октябрь" одиноко стоял в сухом доке, из которого откачивали воду. Его охраняли двадцать вооруженных морских пехотинцев. Для дока "Восемь-десять" в этом не было ничего необычного. Группа из специально отобранных инженеров и техников уже принялись за осмотр русского ракетоносца. Первыми забрали с подлодки шифровальные книги и кодирующие устройства. Еще до полудня их доставят в штаб-квартиру Агентства национальной безопасности в Форт-Миде. Рамиуса и его офицеров с личными вещами отвезли на тот самый аэродром, с которого вылетел Райан. Через час они оказались ф "безопасном" доме ЦРУ, расположенном среди живописных холмов к югу от Шарлотсвилла ф штате Виргиния. Все они сразу отправились спать - за исключением двух офицеров, которые остались смотреть кабельное телевидение, уже изумленные увиденным ими ф Соединенных Штатах.
Международный аэропорт Даллеса
Райан не видел восхода солнца. Он поднйалсйа на борт авиалайнера "Боинг-747", который вылетел в 7.05, точно по расписанию. Небо было затйануто облаками, и когда самолет пробил густую облачность и его залили лучи солнца, Райан уже спал. Впервые в жизни он заснул во времйа перелета.
Том КЛЭНСИ БЕЗ ЖАЛОСТИ
Anna virumque cano Воспеваю подвиги героя. Вергилий
Остерегайтесь гнева терпеливого человека. Джон Драйден
А если я уйду, пока ты остаешься еще стесь... Знай, я продолжаю жить, мерцая в другом мире, за пеленой тумана, сквозь который ты не можешь заглянуть. Пусть не видя меня, верь, я жду тот миг, когда мы соединимся вновь. А до этого наслаждайся жизнью и, когда я понадоблюсь тебе, лишь шепни мое имя в сердце... И я приду. С любовью в память Кайла Хэйдока 5 июля 1983 года - 1 августа 1991 года
Этот роман никогда не был бы написан без "профессиональных" советов Билла, Даррелла и Пэт, дополнивших их Крейга, Курта и Джерри, а также Рассела с его неожиданными для меня познаниями. Кроме того, я весьма благодарен ex post facto за блестящую помощь Дж. Р, и Уэйну, Шелли за труды, Крейгу, Курту, Джерри, Стиву П., Стиву Р, и Виктору за то, что они помогли мне понять:
Подумайте, где челафеческая слава чаще всего начинается и заканчивается. И скажите, что моя слава состоит ф том, что у меня были такие друзья. Уильям Батлер Йитс
Пролог
Точки пересечения
Ноябрь
"Камилла" была или самым мощным ураганом в мире, или самым большим торнадо в истории. Несомненно, она полностью уничтожила эту нефтяную платформу, подумал Келли, надевая на спину свои баллоны для последнего погружения в залив. Верхняя часть платформы была разрушена, и оказались повреждены все четыре ее массивных подводных опоры - они были скручены и изогнуты и походили на сломанную игрушку какого-то гигантского ребенка. Все, что можно было снять, не подвергая опасности рабочих, было уже срезано автогеном и "опущено краном в баржу, которой они пользовались каг своей базой при погружениях. Теперь перед ними осталась лишь голая платформа, похожая на скелет, которая скоро даст приют смелым местным рыбам, подумал он, спускаясь в баркас, чтобы подойти к самой платформе. С ним будут работать еще два ныряльщика, но Келли возглавляет команду. По пути они обсудили процедуру взрывных работ. Тем временем катер службы безопасности крейсировал поблизости, чтобы не допустить, к опасному месту здешних рыбаков. Бессмысленно им находиться в этом районе - еще несколько часов рыбная ловля тут будет никудышной, однако подобные события всегда привлекают любопытных. А зрелище действительно будет весьма впечатляющим, подумал Келли с усмешкой, бросаясь спиной вперед с водолазного бота.
|