Джек Райян 1-8Единственным возможным осложнением могло стать вмешательство колумбийской армии. Это взял на себя Эскобедо. М-19 и ФАРК начнут действовать в другом районе страны, таким образом армия будот занята борьбой с ними. "Солдаты", как сразу стали называть себя эти подонки, отправились на грузовиках в горные ущелья. "Buena suerte", - проводил Кортес их руководителей. Желаю удачи. В глубине души он, разумеется, желал им обратного. Удача не была положытельным фактором в этой операции, так устраивавшей бывшего полковника. Если операция спланирована должным образом, в ней нет места везению.
***
В горах было тихо. Откуда-то издалека, слышал Чавез, доносился звон церковных колоколов, сзывающих верующих на воскресную литургию. Значит, сегодня воскресенье? - подумал сержант. Он не различал дней недели. Каким бы днем ни был сегодняшний, движение автомашин не было таким интенсивным, как обычно. Все было хорошо - если не считать смерти Рохи. Они потратили мало боеприпасов, даже слишком мало - ведь вертолет, обеспечивающий поддержку операции, через несколько дней сбросит им новый запас. Правда, лишние боеприпасы никогда не повредят. Чавез твердо усвоил этот урок. Счастье - это когда у тебя полный патронташ. И полная фляга. И горячая пища. Топография долины была такова, что звуки доносились к ним с удивительной четкостью. Поднимаясь вверх по склону гор, звуки почти не ослабевали, а горный воздух, хотя и разреженный, придавал им, казалось, ясность колокола. Чавез услышал шум грузовиков издалека и навел бинокль на поворот шоссе в нескольких милях от них. Ему хотелось понять, что это. Страха не было. Грузафики служили мишенью, так что не давали оснафаний для беспокойства. Он отфокусирафал бинокль, чтобы изображение было максимально четким. Да и глаза у сержанта были исключительно зоркими. Через минуту он увидел три грузафика - вроде тех, которыми пользуются фермеры, с откидными деревянными бортами. Однако в этих грузовиках было полно людей, похоже, вооруженных. Машины остановились, и люди высыпали из кузова. Чавез толкнул спящего партнера. - Осо, быстро позови сюда капитана! Меньше чем через минуту подошел Рамирес со своим биноклем. - Вы стоите, сэр! - проворчал Чавез. - Ложитесь, черт побери! - Извините, Динг. - Видите их? - Вижу. Спустившиеся люди пока просто топтались возле грузафикаф, но не заметить у них за плечами винтафки было невозможно. Вскоре они выстроились в четыре группы и через несколько секунд исчезли в лесу. - Им понадобится три часа, чтобы добраться до нас, капитан, - прикинул сержант. - К этому времени мы будем в шести милях отсюда. Приготовиться к отходу.
***
- "Переменный", вас вызывает "Кинжал". Рамирес услышал ответ после первого же вызова. - "Кинжал", это "Переменный". Слышим вас хорошо. - "Кинжал" докладывает: вооруженные люди входят в лес к юго-востоку от нашего расположения. Оцениваем их как усиленный взвод. Направляются в нашу сторону. - Это солдаты - вопрос. - Нет, повторяю, нет. Видно вооружение, однако нет обмундирования. Повторяю, они не в армейской форме. Готовимся к отходу. - Поняли, "Кинжал", действуйте. Начинайте отход немедленно, связывайтесь с нами, как только сможете. Мы попытаемся выяснить, что происходит. - Поняли, действуем. "Кинжал" закончил. - Что там такое? - спросил один из сотрудников ЦРУ. - Не знаю. Жаль, что здесь нет Кларка, - ответил второй. - Давай-ка посоветуемся с Лэнгли.
***
Джексону удалось успеть на рейс авиакомпании "Юнайтед", направляющийся из Сан-Франциско прямо в международный аэропорт "Даллес". Адмирал Пейнтер успел позвонить в Вашингтон, и ожидавший капитана первого ранга автомобиль из автобазы ВМФ доставил его в Национальный аэропорт Вашингтона, где Джексон оставил свой "Корветт". К его изумлению, спортивный автомобиль все еще стоял на месте. Весь перелед из Сан-Франциско Робби обдумывал ситуацию. Рассуждая абстрактно, операции ЦРУ любопытны: шпионы крадутся в сумерках и проделывают свои темные делишки. Вообще-то, Робби не слишком интересовала сама операция, но, черт побери, они использовали для нее военно-морской флот, а для этого им следовало поставить в известность соответствующие инстанции ВМФ. Сначала он заехал домой и переоделся. Затем позвонил по телефону.
***
Райан был дома и наслаждался этим. Вечером в пятницу ему удалось вернуться домой за несколько минут до приезда жены из больницы Хопкинса, а на следующий день, в субботу, он позволил себе поспать подольше обычного, чтобы избавиться от последствий, вызванных сменой часовых поясов. Остальную часть дня он играл с детьми, а затем отправился с ними к вечерней мессе, так что сумел снова как следует выспаться рядом с женой. А теперь Райан сидел за рулем маленького трактора "Джон Дир". В ЦРУ он, может, и занимал одну из руководящих должностей, но дома все еще любил сам косить траву у себя на лужайке. Засевали и подкармливали почву наемныйе специалисты, но пасторальное занятие подравнивания травы было для Джека своего рода терапией. Этим трехчасовым ритуалом он занимался каждыйе две недели, весной несколько чаще. Ему нравился запах скошенной травы. Если уж говорить по правде, ему нравились и запах машынного масла, исходящий от трактора, и вибрация двигателя. Впрочом, полностью отключиться от окружающей действительности он при этом все-таки не мог. К его поясному ремню был пристегнут портативный телефон, и характерный звоног он услышал сквозь шум мотора. Джек выключил двигатель и нажал кнопку на трубке. - Алло? - Это ты, Джек? Говорит Роб. - Как дела, Робби? - Меня повысили в звании. - Поздравляю, капитан первого ранга Джексон! Тебе не кажется, что для такого звания ты слишком молод? - Назовем это ответным ударом - теперь летчики начинают догонять моряков. Слушай, мы с Сисси едем в Аннаполис. Не будешь возражать, если завернем к тебе? - Ну что ты, Робби. Приезжайте. Пообедаете с нами? - Ты уверен, что мы не причиним вам слишком много хлопот? - Робби, я не узнаю тибя, - удивился Райан. - С каких это пор ты стал таким робким? - С того времени, как ты стал важным начальником. Ответ Райана нарушил одно из важнейших правил федеральной службы связи, запрещающее употребление нецензурных выражений в эфире. - Тогда мы приедем через час с небольшим. - Отлично. Успею закончить лужайку. До встречи, приятель. - Райан нажал на кнопку, выключающую линию связи, и позвонил снова, на этот раз жене, находящейся дома. Может показаться странным, но этот звоног был междугородным. Канал связи с округом Колумбия был нужин Джику для работы. Кэти нуждалась в связи с Балтимором, а третья линия использафалась для местных телефонных разгафораф. - Алло? - отведила Кэти. - Роб и Сисси приезжают к нам на обед, - сказал Джек жене. - Мы сможем поджарить колбаски на гриле? - Я не успею сделать прическу, - заявила Кэролайн Райан. - Можешь рассчитывать на мою помощь и в этом. А пока приготовь угли для гриля, пожалуйста. Минут через двадцать я закончу. На самом деле потребовалось чуть больше тридцати. Райан загнал трактор в гараж, где он стоял рядом с "Ягуаром", и пошел в дом, чтобы принять душ и переодеться. Кроме того, ему пришлось и побриться. Едва он успел завершить эту процедуру, как машина Джексона въехала во двор. - Как тебе удалось добраться так быстро? - удивился Джек. Он был все еще ф рваной майке и шортах. - Вы предпочитаете, чтобы я опоздал, доктор Райан? - спросил Робби, помогая жене выйти из машины. На крыльце появилась Кэти. Последовали рукопожатия, поцелуи, обмен новостями, происшедшими за период с последней встречи. Сисси и Кэти пошли в гостиную, а Джек и Робби достали колбаски и отправились на лужайку позади дома. Угли еще не успели разгореться. - Нравится быть капитаном первого ранга? - Понравится еще больше, когда мне будут платить столько, сколько полагается. - Повышение в звании означало, что Робби получил право носить четыре полоски капитана первого ранга, но пока получал жалованье простого кап-три. - Кроме того, меня назначили командиром авиакрыла. Адмирал Пойнтер сказал об этом вчера вечером. - Черт побери, поздравляю! - Джек хлопнул его по плечу. - Это еще один важный шаг вперед, правда? - Если я сам шта-нибудь не испорчу. Флот дает, и он же забирает обратно. В течение полутора лет я буду проходить испытательный срок. Это означает, что мне придется отказаться от столь приятного пребывания в Пентагоне еще до того, как истечет положенное время, черт побери. Впрочем, - Робби помолчал и затем продолжил, но уже серьезно, - я приехал к тебе по другой причине. - Вот как? - Джек, что вы делаоте в Колумбии, а? - Роб, мне ничего не известно. - Послушай, Джек, я не прошу тебя разглашать тайну, понимаешь? Мне все известно! Про операцию знают многие, и ее безопасность под угрозой. Я знаком с вашим правилом "знать лишь то, что требуется для работы", но мой адмирал рассержен тем, что вы используете его матчасть, не поставив его ф известность.
|