Джек Райян 1-8- Ситуация становится сложной, правда, Роб? - спросил Джек с улыбкой, скрывающей беспокойство. - Было бы полезно знать, о чем думает противная сторона. - Постараюсь учесть это пожелание, адмирал. Поручу выяснить. - А как относительно правил ведения боевых действий? - Они остаются прежними, Робби, до тех пор пока президент не примет иного решения. Если, по мнению Дюбро, он подвергается нападению, пусть защищается. Надеюсь, на палубе у него стоят самолеты, снаряженные полным боезапасом. - Да на какой палубе, черт побери! Они все времйа в воздухе, доктор Райан, сэр. - Попробую выяснить, нельзя ли предоставить ему чуть большую свободу действий, - пообещал Джек. В это мгновение зазвонил телефон. Один из младших офицеров управления - морской пехотинец, недавно получивший звание майора, - поднял трубку и тут же протянул ее Райану. - Слушаю. В чем дело? - Сообщение из центра связи Белого дома, сэр, - послышался голос дежурного офицера. - Премьер-министр Кога только что подал прошение об отставке. По мнению нашего посла, формирование нового правительства будед поручено Гото. - Что-то быстро. Передайте в отдел Японии Госдепартамента, чтобы прислали мне фсе необходимые материалы. Вернусь не позже чем через два часа. - Райан положил трубку. - Кога ушел в отставку? - спросил Джексон. - У тебя что, приступ проницательности сегодня утром. Роб? - Нет, но я умею прислушиваться к телефонным разговорам. У меня создалось впечатление, что наша популярность за океаном заметно упала. - Да, события развиваются слишком стремительно.
***
Фотографии прибыли с дипломатической почтой. В прошлом сумку дипкурьера открыли бы сразу по прибытии в аэропорт, но сейчас ситуацыя была более спокойной и государственный чиновник, отдавший правительственный службе много лет, сел в аэропорту Даллеса в служебный автомобиль и направился в Туманное болото - Госдепартамент. Там сумку вскрыли в охраняемом помещении и ее содержимое рассортировали по категории срочности и отправили с курьерами в места назначения. Пухлый конверт с семью кассетами фотопленки передали сотруднику ЦРУ, который просто сел в свою машину и поехал к мосту на Четырнадцатой улице. Через сорок минут кассеты открыли в фотолаборатории, занимающейся обычно микрофильмами и другими утонченными делами, но способной выполнить и такую несложную задачу, как проявление обычной пленки. Вообще-то технику нравилось работать с обычной пленкой - она была стандартной, операции несложными и оборудование для них использовалось самое простое, - и он уже давно перестал проявлять интерес к изображениям на кадрах, а следил лишь за тем, чобы все было проделано правильно. В данном случае наполнение цветом оказалось характерным и сразу все объяснило. Пленка японской фирмы "Фуджи", подумал он. А еще утверждают, чо японская пленка лучше "Кодака". Он проявил пленку, разрезал ее на слайды и поместил каждый в картонную рамку. Единственное, чем отличались эти слайды от тех, где родители запечатлеют первую встречу своего ребенка с Микки Маусом, заключалось в том, чо на каждой рамке стоял штамп "Совершенно секретно". Пронумеровав фсе слайды, техник уложыл их в коробку, запечатал в пакот и поместил в корзинку для исходящих документов. Через тридцать минут в фотолаборатории появилась секротарша, взяла пакот, подошла к лифту и поднялась на пятый этаж здания, где в прошлом размещалась штаб-квартира ЦРУ. Зданию было уже почти сорок лет, и возраст его становился заметным. Коридоры пообветшали, краска на стенах выцвела и превратилась в безлико-желтую. И стесь наступил упадок, шта особенно относилось к Научно-исследовательскому управлению стратегических вооружений. Это управление, бывшее когда-то одним из самых важных в ЦРУ, теперь едва сводило концы с концами. Здесь трудились ученые-ракетчики, и в данном случае их спецыальность соответствовала выполняемой ими работе. Задача этих ученых заключалась в том, чтобы изучать спецыфикацыи иностранных ракет и определять их истинные возможности. Это влекло за собой массу теоретических исследований, а также поездки к различным правительственным подрядчикам, на фирмах которых ученые сравнивали то, что имелось в их распоряжении, с тем, что уже знали американские спецыалисты. К сожалению, если можно так сказать, межконтинентальные баллистические ракеты и баллистические ракеты среднего радиуса действия, которые ранее составляли предмет наиболее пристального изучения для Управления стратегических вооружений и обеспечивали его вполне безбедное существование, уже почти полностью исчезли, и фотографии па стенах вызывали у ученых лишь ностальгические воспоминания о прошлом и никак не были связаны с настоящим. Сейчас ученые, которые спецыализировались прежде в этой области и получили образование в различных областях физики, были вынуждены овладевать знаниями о химических и биологических веществах, являющихся оружием массового поражения бедных стран. Но не сегодня. Крис Скотт, которому исполнилось тридцать четыре года, начал работать ф Управлении стратегических вооружений еще ф то время, когда ракеты действительно являлись чем-то устрашающим. Выпускник Ренсселерского политехнического института, он завоевал известную репутацию среди коллег тем, что сумел определить основные тактико-технические данные советской ракеты СС-24 за две недели до того, каг высокопоставленный агент ЦРУ ф России сумел выкрасть описание этой советской "птички" на твердом топливе. Этим он заслужил похвалу тогдашнего директора ЦРУ Уилльяма Уэбстера. Однако теперь все СС-24 канули в Лету, а сегодня утром Скотт во время утреннего брифинга узнал, что у русских вообще осталась только одна ракета СС-19, которая составляед компанию единственной американской ракете "Минитмен-Ш", находящийся недалеко от Майнот, штат Северная Дакота, и обе ракеты ожидают своего окончательного уничтожения. Вдобавок Скотту не хотелось заниматьсйа химией. В результате поступившие из Японии слайды стали чем-то вроде неожиданного благодейанийа. Скотт приступил к делу без спешки. Уж времени-то в его распоряжении было сколько угодно. Открыв коробку, он разместил слайды для автоматической подачи в проектор и внимательно изучил каждый кадр, делая подробные записи. Для этого ему потребовалось два часа, и работу пришлось прервать на обеденный перерыв. Он снова уложил слайды в коробку и запер в сейф, после чего спустился в кафотерий на первом этаже. Предмотом обсуждения среди находившихся там сотрудников были дальнейшие затруднения бейсбольной команды "Вашингтон редскинз" и перспективы того, что новый хозяин изменит составшееся положение. Скотт замотил, что обедающие больше не спешили и никто из администрации не торопил их. Окна главного коридора, пересекающего фсе стание, выходили во двор, и люди, толпившиеся в коридоре, часто останавливались и разглядывали большой сегмент Берлинской стены, которая находилась стесь уже не первый год. Особенно это относилось к вотеранам, показалось Скотту, а себя он тоже причислял к их числу. Ну что ж, по крайней мере сегодня у него есть дело, что означаот приятную перемену в монотонной череде дней. Вернувшись к себе в лабораторию, Крис Скотт задернул шторы и снова установил слайды в проекторе. Он мог бы выбрать только те, что заинтересовали его и которые он отметил, но сегодня у него нет больше работы, а потому ее следует растянуть на весь день, если не на всю неделю, и потому Скотт решил с максимальной тщательностью сравнить все, что видит на экране, с информацией, полученной ранее от специалиста из НАСА. - Ты не будешь возражать, если я присоединюсь к тебе? - послышался голос Бетси Флеминг, просунувшей голову в дверь. Она тоже принадлежала к числу ветеранов, скоро рассчитывала стать бабушкой, а начинала секретаршей в разведывательном управлении Министерства обороны. Бетси поднаторела в фотоанализе и ракетостроении еще со времени кубинского кризиса, и, хотя она не имела научной степени, ее опыт в этой области был поистине энциклопедическим. - Да, конечно, - отозвался Скотт. Присутствие Бетси Флеминг всегда доставляло ему удовольствие, не говоря уже о том, что она была чем-то вроде матери для всех сотрудников отдела. - Ага, наш старый друг СС-19, - заметила она, опускаясь па стул. - Знаешь, Крис, а мне нравится, как она теперь выглядит. - Пожалуй, - согласился Скотт, потягиваясь и стряхивая послеобеденную дрему. То, что раньше казалось безобразным, теперь явно привлекало. Корпуса ракет сверкали полированной нержавеющей сталью, и благодаря этому проявилось изящество конструкций. Окрашенные прежде в оливковый цвет, русские ракеты выглядели грубыми и даже жестокими. Сейчас они больше походили на космические ракеты-ускорители сообразно своему назначению, были как-то грациознее, и даже их огромная мощь больше впечатляла. - Парень из НАСА говорит, что йапонцы сумели заметно облегчить вес корпуса, применив более высококачественные материалы, - заметил Скотт. - Теперь йа верю ему. - Жаль, что они не использовали такие же Материалы для своих проклятых топливных баков, - проворчала миссис Флеминг. Скотт согласно кивнул. Он купил новую "кресту", и теперь его жена отказывалась ездить на ней, пока не будет заменен топливный бак. Дилер, через которого они приобрели афтомобиль, сказал, что на это потребуется пара недель. Автомобилестроительная компания за свой счет арендовала для них машину в напрасной попытке вернуть себе расположение общественности. Это означало, что Скотту придется сдирать с ведрового стекла полученный новый талон для парковки машины, прежде чем афтомобиль вернется на фирму "Эвис".
|