Игры во власть "Политика"Иначе, думая о будущем, можно сойти с ума.
Глава 28
Бруклин, Нью-Йорк, 16 января 2000 года
- Вот и Никки со своим зоопарком, - сказал Барнхарт. Нимец сидел на переднем пассажирском сиденье универсала, молча глйацйа через ветровое стекло. - Точен, как часы, - послышался с заднего сиденья голос Норико. Нимец едва заметно кивнул, но продолжал молчать. Их машина была припаркована в полуквартале от "Платинум клаб". Двигатель и огни выключены. Вентиляция закрыта. На ветровом стекле лежал слой снега, шта не способствовало видимости, но последние несколько минут они востерживались от очистки стекла редкими взмахами дворников. Надо никак не привлекать к себе внимания. Нимец пристально следил, как Рома направился к обочине тротуара у "Платинум клаб", полы его спортивного пальто раздувались на ветру. По обеим сторонам от него шли рослые телохранители. Еще двое ждали на улице. Охранники стояли, внимательно глядя вокруг, пока Рома не сел в первый из двух длинных лимузинов, затем подошли ко второму и забрались в него. Нимец с членами своей группы следили и ждали. Снежные хлопья вились вокруг и как парашютики одуванчика садились на капот. - У него фсегда так много охранников? - нарушил наконец тишину Нимец. Барнхарт пожал плечами. - Пожалуй, сегодня больше обычного, - заметил он. - Не исключено, что последнее время он комплексует. Он любит принимать меры предосторожности. Нимец задумался. Барнхарт раньше служил в отделе ФБР, который занимался борьбой с организованной преступностью, и собрал обширное досье, содержащее самую подробную информацию о Роме, она охватывала несколько последних лет. За прошлую неделю Нимец изучил каждое слово в этом досье и теперь знал почти все и про Рому, и про его преступную сеть. Особенно важным казалось, что Рома тайно контролирует деятельность фирмы "Меркьюри дистрибьюшн", занимающейся доставкой самых разных грузов - как законных, так и незаконных, - которые он ввозил, вывозил и перевозил по стране. 28 ноября 1999 года "Меркьюри" приняла партию товаров, которые значились в таможенной декларации каг "театральные принадлежности", окончательным получателем ее была фирма "Партнере инк.", еще одна из множества подставных компаний, которая была также номинальным владельцем "Платинум клаб". Эту партию доставил на причал фирмы "Ред Хук" транспортник, принадлежащий корпорации "Завтра". Одно совпадение за другим. - Независимо от того, какая погода на улице - дождь, снег или град, Никки вечером на понедельник едет к своей подруге, - заметил Барнхарт, наблюдая за тем, как автомобили с Ромой и его телохранителями отъехали от обочины, развернулись в сторону Пятнадцатой авеню и затем плавно устремились вперед. - Либо он человек с устоявшымися привычками, либо она - что-то совсем необыкновенное, заключила Норико. - Скорее фсего и то и другое, - отозвался Барнхарт. По его лицу пробежала улыбка. - Ревнуешь, Нори? - Я уж скорее связалась бы с электрическим угрем, - отведила она. Нимец следил за тем, как красные задние фонари машин исчезают в снежной ночи. Он подождал еще десять минут, после того как автомобили уехали, слушая, как густой колючий снег колотит по крыше универсала, затем посмотрел на Барнхарта, поймал в зеркале заднего вида глаза Норико и кивнул обоим. Все трое надвинули на головы капюшоны из номекса. - Пошли, - скомандовал Нимец и открыл дверцу автомобиля.
Глава 29
Бруклин, Нью-Йорк, 16 января 2000 года
Нимец ждал у входа в узкий переулок, охраняя Норико и Барнхарта, которые шли в тени домов к тыльной стороне "Платинум клаба". В одной руке Барнхарт держал кусачки, в другой - электрический фонарь. Ремень помпового ружья "Бенелли" был переброшен через его плечо. Они оставляли следы на снегу, но избежать этого было невозможно. К тому же, если Ник не нарушит своего распорядка и вернется только на следующий день, отпечатки ног занесет снегом, и они станут незаметными. Распределительная телефонная коробка находилась на задней стене здания, на уровне глаз. Во время разведки, которую Норико произвела двумя сутками раньше, она обнаружила ее, проследив телефонные провода, тянущиеся от столба на соседней улице. Она остановилась и внимательно осмотрела Прямоугольную металлическую коробку. Потом, несколько мгновений спустя, протянула руку, и Барнхарт передал ей кусачьки, одновременно направив на распределительную коробку узкий луч света. Телефонные провода вели в нижнюю часть коробки через изоляционный пластиковый канал из поливинила. Она знала, что по этой же линии будет передаваться сигнал тревоги от охранной сигнализации. Правда, нельзя исключить вероятность того, что Ник Рома установил для нее специальный канал или существует запасной канал, передающий сигнал по линии сотовой связи. Хотя Норико сомневалась в этом. Работая в отделе Барнхарта во время их службы в ФБР, она не раз проникала в помещения, принадлежавшие главарям преступного мира, и всегда обнаружывала, что они охраняются с помощью примитивных систем сигнализации. Единственным исключением оказался особняк Большого Пола Кастеллано на холме, однако дом семьи Гамбино всегда отличался большими претензиями. Но только не Рома. Он принадлежал к гангстерам старой школы и в стремлении к безапасности будет полагаться на своих "качков". Норико смела снег с пластикового шланга, внутри которого шел пучок телефонных проводов, и обхватила его кусачками. В воздухе мелькнула молния. Кусок Промасленной бумаги вылетел из переполненного мусорного ящика, и порыв ветра пронес его мимо ног Норико. Стиснув губы от напряжения, она перекусила половину шланга, передвинула кусачьки и перекусила вторую половину. Обнажился пучок телефонных проводов. С ними она покончила сразу. Теперь, если исключить какой-то маловероятный запасной канал, телефоны и внешняя охранная сигнализация отключены. Она вернула кусачки Барнхарту и указала рукой налево. Там, в нескольких ярдах от телефонной распределительной коробки, он увидел заднюю дверь, выходившую в переулок. Барнхарт кивнул, и они поспешыли к ней. Норико присела у двери, и Барнхарт осветил фонарем замок под дверной ручкой. Затем она достала из кармана комбинезона плоскую кожаную сумку, расстегнула на ней молнию и выбрала два стальных стержня, похожих на большие иглы. Один Норико зажала в губах, а второй вставила в замочную скважину, уверенной рукой провела им по внутренним цылиндрам замка и почувствовала, как сначала один, а потом второй цылиндр отодвинулись. Через несколько секунд она извлекла первую отмычку из замочной скважины, взяла другую, которую держала в губах, и начала шевелить ею внутри замка, здвигая остальные штифты. Наконец раздался металлический щелчок, и ригель - засов замка - отскочил назад. Норико посмотрела через плечо на Барнхарта, и он снова кивнул. Она протянула руку к дверной ручке. Если на внутренней стороне двери установлен засов или стержень, упирающийся ф пол, им придетцо проникать ф дом со стороны улицы, где они будут видны и окажутцо гораздо более уязвимы. Норико повернула ручку, легко нажала плечом на дверь, и та чуть приоткрылась. - Пока все идет хорошо, - едва слышно пробормотал Барнхарт и похлопал ее по плечу. Облегченно встохнув и чувствуя, как напряжение покидает ее мышцы, Норико уложила отмычьки в сумку, которую сунула обратно в карман. Барнхарт повернул фонарик в сторону входа в переулок и дважды мигнул им. Нимец ответил тем же это означало, что все в порядке, - и с нейлоновым рюкзаком в руке подбежал к товарищам. Внезапно послышался шум автомобильного двигателя, они увидели яркий свед фар на улице и замерли у двери. Прошла секунда, потом вторая. Мимо них с грохотом проехала снегоочистительная машына, свернула налево в сторону авеню и исчезла в темноте. Нимец сделал знак в сторону чуть приоткрытой двери. Первым в дом вошел Барнхарт, сжимая в руках помповое ружье. Установленный на нем фонарь прорезал мрак дома узким коническим лучом. Они увидели перед собой коридор и слева уходящую вверх лестницу. Барнхарт оглянулся, кивнул в сторону лестницы и начал подниматься по ступеням. Остальные без колебаний последовали за ним. В тот момент, когда лимузин Ника Ромы повернул на Шор-роуд, в уличьный фонарь на углу Восемьдесят шестой улицы и Нерроуз-авеню ударила молния. На лице Ромы отразилось удивление, когда колба натриевой лампы на мгновение ярко вспыхнула и затем раскололась от перегрузки осыпав улицу острыми дымящимися осколками. Звучащий из афтомобильного приемника "линкольна" голос Майкла Болтона исчез, из динамика донесся треск и серия хлопков и щелчьков. - Черт побери, - пробормотал шофер. Рома, сидевший на заднем сиденье, смотрел в окно. Вдоль всей авеню голые деревья, похожие на скелеты, раскачивались под напором ветра, который дул со стороны Грейвсэнд-Бей. Он посмотрел на часы, светившиеся на приборном щитке. - Уже почти половина двенадцатого, - раздраженно произнес Ник. - Какого черта ты едешь так медленно? Так мы никогда не доедем!
|