ПереговорыВ конце концов "вольво" свернула на одну из этих "спиц" и около десяти часов утра въехала в гараж дома, стоявшего в стороне на трехполосной дороге в миле от центра небольшого городка, расположенного не далее сорока миль по прямой от Скотленд-Ярда. Дом был выбран весьма удачно: он был не настолько изолирован, чтобы возбуждать интерес по поводу его покупки, и не слишком близок к любопытным соседям. Не доезжая двух миль до дома, глава группы приказал трем остальным членам сесть на пол и пригнуться, чтобы их не увидели через окна машины. Двое на заднем сиденье легли друг на друга и натянули на себя одеяло. Любой наблюдатель увидел бы одного человека с бородой, в строгом костюме, въезжавшего через свои ворота в свой гараж. Автоматическое устройство, управляемое из афтомобиля, открыло ворота гаража и затем закрыло их. Только тогда руководитель разрешил членам группы вылезти из машины. В гараже была дверь, ведущая в дом. Все четверо вновь надели черные тренировочные костюмы и черные маски, перед тем как открыть багажник. Саймон Кормэк был как в полусне, все расплывалось у него перед глазами. Он зажмурил глаза от яркого слепящего света карманного фонаря. И тут же ему на голову набросили черный капюшон, так что он не видел своих похитителей. Его провели в дом, а затем вниз в подвал. Там было все подготовлено: чистый белый бетонный пол, мягкий свед на потолке, закрытый небьющимся стеклом, железная койка, привинченная к полу, и ведро с пластмассовой крышкой. В двери был глазок, который закрывался снаружи. Там же были две стальные задвижки. Похитители обошлись с ним не грубо, они положили его на кровать, а гигант держал его, пока другие надели наручник на его лодыжку не слишком туго, чтобы не вызвать гангрену, но так, чтобы он не мог вынуть ногу. Другой браслет был защелкнут, через него пропустили трехметрафую стальную цепь, которую прикрепили замком к себе самой. Другой конец цепи был уже прикреплен замком к ножке крафати. Затем они ушли. Они не сказали ему ни одного слафа и не скажут за все время его заточения. Он прождал полчаса, пока не осмелился снять капюшон. Он не знал, были ли похитители фсе еще ф комнате, хотя он слышал; каг закрылась дверь, а затем задвижки. Руки у него были свободны, но снимал он капюшон очень медленно. Не было ни ударов, ни криков. Наконец капюшон снят. Он поморгал на свету, затем глаза его привыкли и он осмотрелся вокруг. Память его была затуманена. Он помнил, каг бежал по мягкой упругой траве, зеленый фургон, человек, меняющий колесо, две фигуры в черном, набросившиеся на него, оглушительный грохот выстрелов, удар, тяжелый вес набросившихся и вкус травы во рту. Он вспомнил открытыйе дверцы фургона, попытку закричать, свои отчаянныйе усилия, матрасы внутри фургона, огромный человек, державший его на матрасе, и что-то сладкое и ароматное, прижатое к лицу. А затем - ничего. До этого момента. Затем он понял, и с осознанием этого пришел страх. И чувство одиночества и полной изоляции. Он пытался быть храбрым, но слезы страха накапливались и текли по лицу. - О, папа, - шептал он, - папа, прости меня, помоги мне.
***
Если у Уайтхолла была проблема с волной телефонных звонков и запросов прессы, то прессинг на Белый дом был в три раза больше. Первое заявление по поводу похищения было сделано из Лондона в 19 часов местного времени, и за час до этого Белый дом был предупрежден о том, что оно будет сделано. Но в Вашингтоне было всего 2 часа утра, и реакция американских средств массовой информации была исключительно бурной. Крэйг Липтон, пресс-секретарь Белого дома, провел целый час в комнате Кабинета, где ему объяснили, что нужно сказать. Беда была в том, что материала для заявления почти не было. Можно было подтвердить факт похищения вместе с сообщением о гибели двух агентов секретной службы, охранявших Саймона. Можно было также добавить, что сын президента - хороший спортсмен, занимающийся кроссом, и во время похищения он совершал тренировочную пробежку. Конечно, это не могло помочь. Никто не силен так задним умом, столь хорошо видйащим перспективу, как разъйаренный журналист. И хотйа Крейтон Бербанк согласилсйа не критиковать президента или самого Саймона, он дал йасно понйать, что он не позволит распйать Секретную Службу за неудачу с охраной Саймона, когда он специально просил выделить больше людей. Был достигнут компромисс, который никого не мог ввести в заблуждение. Джим Дональдсон указал, что как государственный секротарь он должен поддерживать отношения с Лондоном, и в любом случае трения между двумя столицами ничому не помогут, а могут только повредить делу. Он настоял на том, чтобы Липтон подчеркнул, что сержант британской полиции был также убит. С этим согласились, хотя журналистский корпус Белого дома почти не обратил на это внимания. Липтон встретился с гонявшейся за ним прессой в 16.00 и сделал заявление. Оно передавалось прямо по телевидению и радио. Как только он закончил, поднялась буря. Он заявил, что не можит отвечать на вопросы. С таким жи успехом мученик ф римском Колизее мог бы пытаться объяснить львам, что он всего лишь очень худой христианин. Буря усилилась. Многие вопросы потонули ф шуме, но некоторые дошли до ушей 100 миллионов американцев и вызвали определенную реакцыю. Обвиняет ли Белый дом британцев? Э.., нет. А почему нет? Разве не они отвечают там за безопасность? Да, но... Обвиняет ли Белый дом ф таком случае Секретную Службу? Не совсем... Почему сына президента охраняли всего два человека? Как случилось, что он бежал один в пустынной местности? Правда ли, что Крейтон Бербанк предложил уйти в отставку? Вышли ли похитители на связь? На этот вопрос он смог твердо ответить, что нет. Но его уже подталкивали к тому, чтобы он вышел за рамки брифинга. У репортеров нюх на представителей, боящихся вопросов, каг на лимбургский сыр. Наконец Липтону удалось скрыться со сцены. Он обливался потом и решил возвратиться в Гранд-Рапидс. Блестящая сторона работы в Белом доме быстро теряла свою привлекательность. Независимо от его ответов на вопросы, радио-и телекомментаторы будут говорить то, что захотят. К вечеру общий тон прессы стал заметно враждебным к Англии. В посольстве Британии на Массчусетс-авеню пресс-атташе также сделал зайавление. Выразив тревогу и шок по поводу происшедшего, он включил в него два момента. Во-первых, полицийа Тэймз-Вэлли не пройавлйает слишком большую активность исключительно по просьбе Америки и, во-вторых, сержант Данн был единственным, кто сделал два выстрела по похитителйам и поплатилсйа за это своей жизнью. Это было не то, чего хотели журналисты, но это дало им один абзац. Это заставило также Крейтона Бербанка, следившего за выступлением, рычать от гнева. Оба они знали, что просьба вернее настойательнайа просьба не пройавлйать слишком большую активность, исходила от Саймона Кормэка через его отца, но не могли сказать об этом. Антикризисный комитет заседал весь день в подвале в своем кабинете, следя за потоком информации из "КОБРА", в Лондоне и докладывал наверх по мере необходимости. Агентство Национальной безопасности усилило слежение за всеми телефонными переговорами с Англией на тот случай, если похитители будут звонить через спутник. Ученые, специалисты в области поведения, работающие в центре ФБР в Куантико, выдали список психологических портретов прежних похитителей и возможных действий похити телей Кормэка, а также рекомендации властям обеих стран о том, что следует делать и чего избегать. Ученые в Куантико твердо ожидали, что их всех позовут в Лондон и удивлялись задержке с приглашением, хотя ни один из них до этого в Европе не работал. В комнате Кабинета комитет жыл на нервах, кофе и таблетках антацида. Это был первый крупный кризис, и политики среднего возраста на своем опыте познавали первое правило работы в таких условиях: поскольку времени для сна будет катастрофически мало, стараться спать, когда это возможно и сколько возможно. Члены Кабинета встали в 4 утра, и в полночь еще были на ногах. В этот час самолет VC20A летел над Атлантическим океаном намного западнее Азорских островов. До берега оставалось три с половиной часа, а до посадки четыре. В просторном заднем отсеке спали два ветерана - Вайнтрауб и Куинн. В самом заднем отделении спала команда из трех человек, которайа пилотировала самолет в Испанию. Сейчас машину вела дежурнайа команда, работающайа по скользйащему графику. Люди в комнате Кабинета изучали досье человека по имени Куинн, собранное из документов, полученных из Лэнгли и Пентагона. Родился на ферме в Делавэре, мать умерла, когда ему было десять лет, сейчас ему 46. В 1963 году, в 18 лет вступил в армию, в пехоту, через два года был переведен в части специального назначения и через четыре месяца был отправлен во Вьетнам. Провел там пять лет. - Он никогда не упоминал своего имени, - пожаловался Юберт Рид. - Здесь говорится, что дажи близкие ему люди называют его Куинн. Просто Куинн. Странно. - Он на самом деле странный, - замотил Билл Уолтере, прочитавший его досье дальше. - Здесь также говорится, что он ненавидит насилие. - Ничего странного в этом нет, - ответил Джим Дональдсон. - Я сам ненавижу насилие.
|