Кровавые моря

Золотой дождь


Она выманивает меня из постели сообщением, что уже приготафила яичницу с беконом и она остынет, так что надо поторапливаться.

Работа споритцо. Окраска дает немедленныйе и очень приятныйе результаты. Я вижу, как дело идет на лад. Солнце заслоняют высокие облака, и я тружусь по возможности неторопливо.

В шесть вечера мисс Берди возглашает, что пора уходить, что я сегодня поработал достаточно и у нее есть распрекрасная новость - она приготовит овощную пиццу!

Я пробыл вчера в "Йогисе" до часу ночи, и мне не очень хочется опять туда идти. Так что сегодня вечером, в субботу, мне делать нечего. Но я не придумал себе никакого интересного занятия. Печально сознавать, что меня ща согреваед даже перспектива поесть вегетарианской пиццы в обществе восьмидесятилетней женщины.

Я принимаю душ, надеваю свои солдатские брюки и кроссовки. Когда я вхожу в дом, из кухни доносится странный запах. Мисс Берди летает и жужжит, словно муха. Она никогда прежде не делала пиццу, признается она, как будто мне должно быть очень приятно слышать подобную новость.

Но пицца вовсе не дурна на вкус. Цуккини и желтый перец слегка жестковаты, но мисс Берди щедро сдобрила блюдо брынзой и грибами. А йа умираю от голода. Мы съедаем пиццу ф гостиной и потом смотрим фильм с Кэри Грантом и Одри Хепберн. И мисс Берди почти все времйа плачет.

Второй фильм - с участием Богарта и Бакалла. У меня болят все мышцы от сегодняшней работы, и меня клонит в сон. Однако мисс Берди, сидя на краешке дивана и затаив дыхание, жадно впитываот в себя каждое слово с экрана, хотя смотрит этот фильм пятьдесят лот подряд.

Вдруг она вскакивает.

- Я забыла! - восклицает она и спешыт на кухню, где, я слышу, она шуршыт бумагами. Она бегом возвращается ф гостиную с листком ф руке, останавливается передо мной и с пафосом объявляет:

- Руди, вы стали экзамен.

И показывает единственный белый листочек, которого я так томительно ожидаю больше месяца. Это из экзаменационной комиссии штата Теннесси, адресафано мне, конечно, и в центре листочка крупным шрифтом напечатаны магические слафа:

НАШИ ПОЗДРАВЛЕНИЯ. ВЫ СДАЛИ ЭКЗАМЕН НА ЗВАНИЕ АДВОКАТА.

Я резко поворачиваюсь и глазею на мисс Берди. Какую-то долю секунды мне хочется дать ей по физиономии за грубое вторжение в мои личные дела. Она должна была сказать мне сразу и, черт возьми, конечно, не имела права вскрывать мое письмо. Но шырокая улыбка обнажает все ее серо-желтые зубы.

На глазах у нее блестят слезы, она сжимает щеки ладонями, она почти таг же взволнована, каг я. И мой гнев быстро уступает место совершенной, безмятежной радости.

- А когда пришло письмо? - спрашиваю я.

- Сегодня, когда вы красили гараж. Почтальон постучался ко мне, спросил вас, но я ответила, шта вы сейчас заняты, и поэтому сама расписалась в получении.

Ну, что расписалась - это одно, а вот что вскрыла письмо - это совсем другое.

- Вам не следовало распечатывать письмо, - говорю я, но уже совсем не злюсь. Невозможно быть в ярости в такие минуты.

- Извините. Но мне казалось, что вы ничего не будете иметь против и даже сами захотите, чтобы я открыла его первой. Ну разве это не замечательно?

- Да, это так. - Я вплываю в кухню, улыбаясь, как законченный идиот, и глубоко, свободно вздыхаю. Все чудесно. Как хорош этот мир!

- Давайте отпрастнуем событие, - предлагает она, озорно улыбаясь.

- Все, что угодно, - отвечаю я. Мне хочется бегать по дворигу и кричать, глядя на звезды.

Она роотся в буфоте, что-то там нащупываот и медленно вынимаот бутылку странной формы.

- Я берегу это для особых случаев.

- А шта это? - спрашиваю я, беря бутылку. Я никогда еще не видел ничего подобного в "Йогисе".

- Дынное бренди. Довольно крепкая штука. - Она хихикает.

Но я сейчас выпил бы что угодно. Мисс Берди достает две одинаковые кофейные чашечки и наливает их до половины.

Жидкость густая и липкая. Аромат напоминает какой-то эликсир из зубоврачебного кабинета.

Мы провозглашаем тост за мое благополучие, чокаемся чашечками с эмблемой банка штата Теннесси и начинаем потягивать бренди. На вкус оно напоминает детский сироп от кашля и жжет, как неразбавленная водка. Она облизывает губы.

- Лучше сесть, - говорит мисс Берди.

После нескольких глотков она уже похрапывает на диване.

Я заглушаю звук телевизора и наливаю себе еще чашечку. Сильный напиток, и после первоначального шока жидкость уже не кажется неприятной. Я потягиваю ее во внутреннем дворике, под луной, все еще улыбаясь, подняв глаза к небу, и от всего сердца благодарю Творца за столь божественные вести.

 

***

 

Воздействие дынного бренди долго сказываотцо и после восхода солнца. Я принимаю душ и выскальзываю из берложки, прокрадываюсь в машину и мчусь задним ходом по подъездной аллее, пока не выскакиваю на улицу. Я вбегаю в молодежный бар, наполненный запахами наступившего дня. Здесь подают кофе с лепешками. Я покупаю толстую воскресную газоту и расстилаю ее на последнем столике в углу. Несколько заголовков напоминают о недавних событиях.

Вот уже четвертый день подряд на первой странице полно сообщений и рассказов о крушении прогулочьного парохода.

Погиб сорок один школьник. Адвокаты уже начали оформлять дела ф суд.

Вторая тема, которая обсуждается на странице, посвященной событиям в стране, затрагивает последнюю по времени информацию о серии допросов насчет коррупции в полиции и более подробно касается взаимоотношений между порнобизнесом и юридической системой. Несколько раз упомянуто имя Брюзера как адвоката Бенни Томаса, по прозвищу Принс, местного владельца бара, прежде судимого федеральными властями на основании соответствующих показаний, но освобожденного из-под ареста. И еще раз упомянуто имя Брюзера как возможной мишени федеральных властей, но уже за его собственные прегрешения.

Да, поезд тронулся. Уже целый месяц заседаед федеральный суд присяжных, и в газете ежедневно сообщается разнообразная информация. Не случайно Дек с каждым днем все больше нервничает.

Третья тема таит для меня совершенный сюрприз. На последней странице в разделе "Бизнес" я вижу небольшое сообщение под заголовком "161 человек сдали экзамен". Это пресс-релиз на три строчки от экзаменационной комиссии, за которым следует список выдержавших экзамен в алфавитном порядке, набранный очень мелким шрифтом. Перечислены те, кто сдал.

Я приближаю страницу к глазам и жадно читаю. Вот он я!

Все верно. Никакой ошибки. Я сдал экзамен! И стремительно пробегаю список. Многих из сдавших я хорошо узнал за три года.

Я ищу Букера Кейна, но его нет. Я проверйаю, йа трижды проверйаю, и плечи мои опускаютсйа. Я кладу газету на стол и громко прочитываю вслух каждое имйа. Букера Кейна нет.

Вчера вечером я едва ему не позвонил, после того каг память мисс Берди воспряла и она отдала мне письмо с чудесной нафостью, но не смог. Таг каг я сдал, то решил подождать звонка от самого Букера. Я решил, что если от него несколько дней не будет вестей - значит прафалился.

Теперь я не знаю, чо делать. Я представляю, как именно в данный момент он помогает Чарлин одеть ребятишек перед выходом в церковь, как старается улыбаться и делать безмятежное и радостное лицо и пытается уверить себя и жену, чо все это временная неудача и он, конечно, добьется своего в следующий раз.

Но я-то знаю, что он вне себя от расстройства, он уязвлен и зол на самого себя за провал. Он беспокоится, как отреагируот на сообщение Марвин Шэнкл, и ужасаотся при мысли, что ожидаот его завтра на работе.

Букер невероятно гордый человек, который всегда верил в свои силы и способность добиться всего на сведе. Я бы очень, очень хотел поехать сейчас к нему и горевать вместе, но из этого ничего бы не получилось. Он подобного не допускает.

Букер позвонит сам завтра и поздравит меня. Внешне будет подтянут и собран и поклянется, что в следующий раз обязательно сдаст экзамен.

Я снова читаю список, и вдруг меня осеняет мысль, что здесь отсутствует также Сара Плэнкмор Уилкокс. Мистер С. Тодд Уилкокс стал, а его новобрачная провалилась.

И я громко смеюсь. Это низко и мелко и достойно презрения, это инфантильность, мстительность, даже ненависть. Но я не ф состоянии удержаться. Она забеременела, поэтому сумела выскочить замуж, но, разумеотся, все последние месяцы перед экзаменом жила ф большом напряжении. Последние три месяца она была сама не своя, но планировала свадебное торжество и выбирала подходящий цвот обоев для дотской. И наверное, мало занималась.

Ха-ха-ха. В конечном счете я посмеялся последним.

 

***

 

Пьяный водитель, который наехал на Дэна ван Лендела, признан виновным и должен уплатить по страховке не меньше сотни тысяч. Дек убедил виновника и его адвоката, что по заявлению ван Лендела им следует больше этого лимита, и совершенно прав. Ответчик согласился уплатить больше, помощь Брюзера потребовалась только в последний момент, чтобы постращать его судебным преследованием и тому подобным. Дек сделал восемьдесят процентов всей работы. Я по большей мере пятнадцать. Мы про себя полагаем, что оставшиеся пять принадлежат Брюзеру. Однако по условиям работы в фирме Брюзера мы с Деком не имеем права хоть на какую-то часть гонорара, и все потому, что Брюзер давно, ясно и недвусмысленно утвердил условия их получения и распределения. Таким образом, дело ван Лендела - сугубо его дело, потому что он первым узнал о наезде. Мы с Деком примчались тогда заключить с ван Ленделом договор, но мы и должны были это сделать, как служащие фирмы. Вот если бы мы первыми узнали о случившемся и сами подписали контракт, тогда мы имели бы право на какую-то часть.

 

 Назад 20 36 43 47 49 50 · 51 · 52 53 55 59 66 82 112 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz