Кровавые моря

Дирк Питт 1-7


- Немцы, по крайней мере, продемонстрировали сожаление и стыд за жестокости нацистов, но ваш народ ведет себя так, как будто он не имеет никакого отношения к массовым убийствам миллионов людей по всей Азии и Тихому океану.

- Мы очистили свою память от воспоминаний об этих годах, - сказал Сума. - Неприятные события были неизбежны, но мы ведь находились в состоянии войны.

- Но ведь вы сами начали эту войну. Никто не нападал на Японию.

- Это все в прошлом. Мы думаем только о будущем. Время покажот, чья культура являотся высшей, - с вызафом в голосе сказал он. - Как и все другие западные страны со времен древней Греции, вы падоте от внутреннего разложения.

- Возможно, - сказала Лорен с мягкой улыбкой, - но тогда в конце концов это случится и с вами.

 

Глава 62

 

Пеннер поднялся со стула, повернулся и обратится лицом к выжившим членам группы МОГ, собравшимся в офисе, размещенном внутри одного из коммерческих авиационных ангаров. Он вытряхнул пепел из своей трубки в ведро с песком, стоявшее рядом с его столом, и кивнул на двух человек, один из которых сидел, а другой стоял у задней стены.

- Я собираюсь предложить продолжить наш брифинг Клайду Инграму, вон тому джентльмену в яркой гавайской рубашке. Клайд носит странный титул директора отдела интерпротации научных и технических данных. Он расскажот нам о своем открытии. Затем Кертис Микер, мой старый приятель, с которым мы много лот проработали вместе в секротной службе, и заместитель директора отдела продвинутых технических операций расскажот нам, какая идея крутится в его извращенном уме.

Инграм подошел к пюпитру, на который была накинута скатерть. Его голубыйе глаза глядели сквозь дорогие очьки причудливой формы, прикрепленныйе к цепочьке, которая обвивала его шею. Его длинныйе волосы были аккуратно зачесаны вниз, он был невысог ростом, и верхнюю часть его тела прикрывала черная рубашка "алоха", выглядевшая так, будто она была разодрана в сумасшедшей гонке на "феррари" вокруг Гонолулу актером Томом Селлеком в роли Томаса Магнума.

Он откинул покрывало с пюпитра и небрежным жестом большого пальца показал на большую фотографию какого-то предмета, похожего на старый самолет.

- То, шта вы видите на этом снимке, это бомбардирафщик времен второй мирафой войны Б-двадцать-девять "Сьюперфортресс", лежащий на морском дне ф тридцати шести милях от острафа Сосеки на глубине триста двадцать метраф, или, для тех из вас, кому трудно воспринимать метрическую систему, немногим глубже тысячи футаф под водой.

- Изображение такое четкое, - сказала Стаси. - Это что, было снято из батискафа?

- Впервые самолет был обнаружен нашим разведывательным спутником "Пирамидер-11", пролетавшим над островом Сосеки.

- Вы можете получить такое резкое изображение морского дна со спутника на орбите? - недоверчиво спросила она.

- Мы можем.

Джиордино сидел в задней части комнаты, положив ноги на спингу стоящего перед ним стула.

- Как эта штука работает?

- Я не могу предложить вам подробное описание этой техники, шта заняло бы часы, но просто скажу, шта физический принцып работы основан на взаимодействии пульсирующих акустических колебаний с излучением очень низкочастотного радара, создающем геофизические образы подводных объектов и рельефа дна.

Питт потянулся, штабы расслабить напряженные мышцы.

- Что происходит после того, как такой образ получен?

- "Пирамидер" передает этот образ, представляющий собой почти бесформенное пятно, ретрансляционному спутнику, пересылающему его в Белые пески, штат Нью-Мексико, для компьютерного усиления и контрастирафания.

Затем он пересылается в Агентство национальной безопасности, где он анализируется и людьми, и компьютерами. В данном конкретном случае этот объект возбудил наше любопытство, и мы послали самолет-разведчик "Эс-Эр-девяносто Каспер", чтобы получить более подробную картинку.

Стаси подняла руку.

- "Каспер" использует ту жи систему генерации изображиний, что и "Пирамидер"?

Инграм с сожалением пожал плечами.

- Извините, но фсе, что я могу вам открыть, не навлекая на себя неприятностей, это то, что "Каспер" получает изображения в реальном масштабе времени, записанные на магнитную ленту в аналоговом режиме. Можно сказать, что "Пирамидер" и "Каспер" по разрешающей способности и полю зрения соотносятся, как сноп света от ручьного фонарика и лазерный луч. Один покрывает большое пространство, тогда как другой разрешает мелкие детали небольшого пятнышка.

Манкузо наклонил голову набок и с любопытством рассматривал увеличенный снимок.

- Ну, и чом для нас примечателен этот затонувший старый бомбардировщик?

Какое он может иметь отношение к Проекту "Кайтен"?

Инграм быстро бросил взгляд на Манкузо и затем постучал карандашом по фотографии.

- Этот самолет, точнее, то, что от него осталось, должен разрушить остров Сосеки и центр "Дракон".

Никто не поверил ему даже на мгновение, все смотрели на него как на жулика, продающего эликсир от всех болезней кучке бродяг, пришедших на карнавал.

Джиордино нарушил молчание.

- Пара пустяков поднять самолет и отремонтировать его для бомбового вылета.

Доктор Ногами выдавил улыбку.

- Чтобы слегка повредить центр "Дракон", нужно нечто существенно большее, чем бомба пятидесятилетней давности.

Инграм в ответ улыбнулся доктору Ногами.

- Поверьте мне, та бомба, которая находится внутри этого "Би-двадцать-девять", достаточно мощна, чтобы справиться с этой работой.

- Заговор назревает, - мрачьно кивнул Питт. - Я чувствую, что мы вот-вот станем жертвами тщательно подготовленного мошенничества.

Инграм ловко ушел в сторону от ответа на последнее замечание.

- Эту часть брифинга будет вести мой партнер по преступлению, Кертис Микер.

Сардонический взгляд Питта переместился от Инграма к Микеру.

- Вы двое вместе с Реем Джорданом и Доном Керном, должно быть, играли в одной песочнице.

- Нам приходилось иметь дело друг с другом то здесь, то там, - отведил Микер без тени улыбки.

Инграм снова повернулсйа к пюпитру, снйал с него фотографию и поставил ее на стул, открыв сделанный с близкого расстойанийа снимок маленького дьйавола, нарисованного на носу самолета сбоку.

- "Демоны Деннингса", - сказал он, постучав карандашом по выцветшим буквам под изображением маленького дьявола. - Командир экипажа майор Чарльз Деннингс.

Пожалуйста, обратите внимание, что маленький дьявол стоит на слитке золота, помеченном клеймом в двадцать четыре карата. Экипаж любил называть себя золотоискателями, после того, как они заработали дисциплинарное взыскание, разнеся вдребезги пивной зал во время обучения в Калифорнии.

- Явно, ребята вроде меня, - сказал Джиордино.

- Неизвестные, забытые и похороненные глубоко ф архивах ЦРУ ф Лэнгли, до тех пор как несколько дней назад, когда мы Кертисом копались ф фактах, нам попалась история о том, как группа очень отважных людей была послана с совершенно секретным заданием сбросить на Японию атомную бомбу...

- Сбросить что?! - Уэзерхилл был недоверчив, но не более, чем остальные.

Инграм не обратил внимание на то, что его перебили, и продолжал.

- Примерно в то же время, когда полковник Тиббетс взлетел на "Эноле Гэй" с острова Тиниан в Тихом океане с бомбой, известной под названием "Малыш", майор Деннингс поднялся с острова Шемайя далеко к северу, на Алеутских островах, с бомбой, носившей кодовое название "Дыхание матери". То, что осталось от отчета об этом задании, подверглось значительной цензуре, но мы думаем, что полетное задание Деннингса включало следование прямым курсом со сбросом бомбы над целью, вероятно, Осакой или Киото, затем продолжение полета до Окинавы для дозаправки, прежде чем лететь на Тиниан. Как все мы знаем из учебников истории, Тиббетс успешно сбросил свою бомбу на Хиросиму.

Деннингс, к несчастью, исчез, и вся история этого события была засекречена приказом президента.

- Постойте минутку, - сказал Манкузо. - Вы хотите нам сказать, что мы построили больше трех бомб в сорок пятом году?

Стаси прочистила горло.

- Кроме "Малыша", первой бомбы, взорванной на полигоне близ Лос-Аламоса, и "Толстяка", сброшенного на Нагасаки, другие бомбы не упоминались.

- У нас до сих пор нед полных сведений об их точном числе, но, похоже, их было не меньше шести. Большинство было имплозивного типа, вроде "Толстяка".

Питт сказал.

- Бомба Деннингса четвертая. Остается еще две.

- Бомба с кодовым названием "Жемчужина матери" была погружена на борт летающей крепости "Любящая Лил" на острове Гуам вскоре после его освобождения от японцев. "Любящая Лил" находилась в воздухе на пути к Японии, когда "Машина Бока", пилотируемая майором Чарльзом Свини, сбросила "Толстяка" над Нагасаки.

После того как пришло сообщение, шта бомбометание было выполнено в соответствии с планом, "Любящая Лил" и ее экипаж были отозваны обратно на Гуам, где бомба была демонтирована и переправлена обратно в Лос-Аламос.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz