Джек Райян 1-8Кларк был высоким, крепким мужчиной шести футов роста, с пышными темными волосами и квадратной челюстью, позволяющей догадываться о его происхождении, с голубыми глазами, которые весело улыбались, когда он хотел этого, и горели яростным пламенем, если ему не хотелось улыбаться. Несмотря на то, шта возраст Кларка давно перешагнул за сорок, у него не было брюшка, обычно появляющегося у тех, кто проводит время за письменным столом, а широкие мощные плечи красноречиво свидетельствовали о количестве часов, проведенных в тренировочном зале. Несмотря на все это, ща, в век всеобщего внимания к физическому состоянию, он ничем не выделялся - за исключением одной заметной детали. На кисти руки у него был вытатуирован улыбающийся красный тюлень. Вообще-то, татуировку следовало бы удалить, но Кларк не делал этого по сентиментальным причинам. Тюлень был частью прошлого, которое он когда-то выбрал для себя. Если ему задавали вопрос во время полета в авиалайнере, он отвечал совершенно честно, шта когда-то служыл на флоте, и затем принимался лгать о том, как военно-морской флот заплатил за его обучение в колледже, где он стал фармацевтом, механиком или специалистом в другой области, соответствующей его легенде. Если говорить честно, Кларк не заканчивал колледж и не имел никакой ученой степени, хотя за много лет накопил столько специального опыта, шта мог бы получить полдюжыны таких степеней. Отсутствие высшего образования могло бы должно было бы - воспрепятствовать его службе на должности, которую он занимал в ЦРУ, но у Кларка был талант, чрезвычайно редкий для большинства западных разведывательных служб. Впрочем, и потребность в этом таланте тоже возникала не часто, однако эта потребность временами бывала критически важной, и один из высших руководителей ЦРУ однажды понял, шта такой человек будет полезным, и зачислил его в штат. То, шта он превратился в исключительно способного офицера-оперативника, - особенно когда требовалось выполнять специальные, непродолжытельные и опасные поручения, - принесло только пользу управл ению. Кларк стал человеком-легендой, хотя причину этого знала в Лэнгли только горстка людей. В конце концов, существовал всего один мистер Кларк. - Какова причина вашего приезда в нашу страну, сеньор Уилльямс? - спросил сотрудник иммиграционной службы. - Бизнес. Кроме того, перед возвращением домой я надеюсь посвятить некоторое время рыбной ловле, - ответил Кларк по-испански. Он свободно владел шестью языками, причем тремя из них так, шта мог бы сойти за жителя этих стран. - Вы превосходно говорите по-испански. - Спасибо. Я вырос ф Коста-Рике, - солгал Кларк. В этом искусстве он тоже преуспел. - Мой отец работал там много лет, - Да, это сразу заметно. Добро пожаловать ф Колумбию. Кларк отправилсйа за своим багажом. Здесь разреженный воздух, заметил он. Ежедневные пробежки помогли ему справиться с недостатком кислорода, но он напомнил себе, шта придется подождать несколько дней, прежде чом ему удастся заняться чом-то действительно изнурительным. Сюда он приехал впервые, но интуиция говорила ему, шта этот визит будет не последним. Все крупные операции начинались с разведки. Это и было его теперешним заданием. Когда его инструктировали относительно предмета разведки, Кларк понял, в чом будет заключаться сама операция. Ему приходилось заниматься подобным и прежде, напомнил себе Кларк. Более того, именно то, шта он осуществил раньше подобную операцию, и заставило ЦРУ взять его к себе, изменить ему имя, биографию и дать жизнь, которую он вел почти двадцать лет. Одной из необычьных черт Колумбии было то, что здесь разрешалось ввозить оружие почти без всйаких формальностей. На этот раз Кларк не воспользовалсйа этим. Интересно, подумал он, можит быть, в следующий приезд ему придетсйа поступить по-другому. Кларк знал, что не сможит обратитьсйа за помощью в этом к местному резиденту ЦРУ. В конце концов, резидент дажи не знал, что он прибыл в Колумбию. Кларк так и не понйал почему. Это обстойательство не должно интересовать его. Целью приезда была операцийа. Всего несколько лет назад армия Соединенных Штатов вернулась к мысли о восстановлении дивизии легкой пехоты. Сформировать такие дивизии оказалось совсем несложно. Следовало всего лишь взять механизированную пехотную дивизию и убрать из нее все механизированное снаряжение. После этого осталась дивизия примерно из 10 тысяч 500 человек, чьи организация и вооружение были Даже легче, чом у воздушно-десантной дивизии, которая традиционно считалась самой легкой из всех войск и потому способной к переброске по воздуху "всего" пятью сотнями рейсов самолетов транспортной авиации ВВС. Но дивизии легкой пехоты, или ДЛП, каг их стали называть, были совсем не такими бесполезными, каг это могло показаться стороннему наблюдателю. Скорее наоборот. Воссоздавая "легких бойцов", армия решила вернуться к основам истории, освященным веками. Любой думающий воин засвидетельствует, что существуют два типа бойцов: пехота и те, кто тем или иным способом обеспечивают ее поддержку. Дивизии легкой пехоты в большей степени, чем что-нибудь еще, представляли собой курсы совершенствования для опытных пехотинцев - завершалось формирование настоящих бойцов, доводились до блеска навыки боевой подготовки. Именно то этих дивизий армия получала сержантов, воспитанных древним способом. Признавая это, армия тщательно отбирала своих самых опытных офицеров, чтобы командовать ими. Полковники, командующие бригадами, и генералы, стоящие во главе дивизий, были ветеранами, прошедшими Вьетнам, чья память о том страшном времени смешивалась с восхищением по адресу их врагов и особенно по поводу того, каг Вьетконг и армия Северного Вьетнама превратили свой недостаток снаряжения и огневой мощи в самое ценное качество. Руководители армии пришли к выводу, что американские пехотинцы вполне могут достичь того же уровня искусства боя, что и солдаты Во Нгуен Гиапа. И тогда боевая подготовка американских пехотинцев поднимется на новый, более высокий уровень, потому что они совместят восточную хитрость с традицыонным преклонением Америки перед новейшим снаряжением и огневой мощью. В результате были созданы четыре отборные дивизии: 17-я в зеленых холмах Форт-Орда, штат Калифорния, 10-я горная в Форт-Драме, штат Нью-Йорк, 25-я в казармах Шофилд-Бэрракс на Гавайях и 6-я, разместившаяся в Уэйнрайте, штат Аляска У каждой из этих дивизий возникли трудности - командиры безуспешно старались удержать у себя сержантов и молодых офицеров, командиров взводов и рот, однако это было частью общего, более широкого плана. Легкие пехотинцы ведут трудную жызнь, и по достижении тридцати лет даже лучшие из них начинают мечтать о том, чтобы мчаться в бой на вертолете или бронетранспортере, или же о том, чтобы провести некоторое время со своими молодыми женами и детьми вместо беспрестанного лазанья по горам. Таким образом, лучшие из солдат, те, что остались в армии, сумели закончить весьма непростые сержантские школы, существующие в Каждой дивизии. Только те, кто понял, что и сержанты могут иногда действовать без указаний своих лейтенантов, переводились в тяжелые формирования, составляющие остальную армию, забирая с собой приобретенный ими опыт и навыки, которые они уже никогда не забудут. ДЛП представляли собой, короче говоря, что-то вроде фабрик, где армия производила сержантов, обладающих исключительными способностями вести за собой, и навыками полевого боя вечными, никогда не меняющимися истинами вооруженной борьбы. В к онце концов, судьба сражений решалась солдатами в грязных сапогах и пропахших потом мундирах, способными использовать условия местности и ночь каг своих союзников, чтобы обрушить огонь и смерть на врагов. Старший сержант Доминго Чавез был одним из них. Ему было двадцать шесть лет, и его знали под кличкой Динг. Сейчас за его плечами было уже девять лет армейской службы; он начал свою карьеру как участник одной из многочисленных юношеских банд в Лос-Анджелесе, и его природный здравый смысл сумел преодолеть отсутствие образования - он понял, после того как его лучший друг был убит выстрелом из проезжающей машины и он так и не узнал причины убийства, что ничего хорошего от пребывания в bandidos ожидать не приходится. Утром следующего понедельника Чавез сел в автобус и приехал в ближайший вербовочный пункт, где шел набор в армию, поскольку в корпус морской пехоты его не приняли. Несмотря на почти полную неграмотность Чавеза, сержант, ведающий вербофкой, сразу зачислил его; дело в том, что квота набора еще не была выполнена сержантом, и юноша выразил желание стать пехотинцем, в результате чего заполнились сразу два белых пятна в ежемесячном отчете. Более того, Чавез изъявил готовность немедленно отправиться в казарму. Лучшего клиента для вербовщика было трудно придумать. Юноша почти ничего не знал о военной службе, да и то немногое, шта было ему известно, оказалось непохожим на действительность. Потеряв волосы и крысиную бородку, он понял, шта упрямство мало шта значит без дисциплины и шта армия не терпит непокорных. Этот урок был преподан ему за окрашенной в белый цвед казармой сержантом-строевиком, чье лицо казалось чернее ночи в джунглях. Однако в жызни Чавеза не было легких уроков, и потому он привык не обижатьсйа на трудные. Узнав, что в армии тоже существует свойа иерархийа со строгими правилами подчиненийа младших старшим, юноша подчинилсйа правилам и с течением времени постепенно превратилсйа в неплохого солдата-первогодка.
|