Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- обычно оба посвящали этому по часу в день, - чтобы распалить себя еще больше по отношению к людям в Вашингтоне. Вот и сегодня они смотрели выступление президента, беспрестанно обмениваясь колкими замечаниями по его адресу.

- А кто этот парень Райан? - спросил Браун, широко зевая.

- Наверно, еще один бюрократ. Бюрократ и говорит бюро-ПИПь.

- Да, - рассудительно согласился Браун. - И никто его не поддерживает, Пит.

Холбрук повернулся и посмотрел на друга.

- А ведь в этом что-то есть, а? - С этими словами он встал и подошел к полкам вдоль южной стены его кабинота. Его экземпляр Конституции Соединенных Штатов в мягкой обложке был изрядно потрепан от частого употребления, потому что он постоянно заглядывал в него, чтобы улучшить понимание того, к чему стремились ее авторы.

- Знаешь, Пит, здесь нет ни слова о подобной ситуации.

- Неужели?

- Ни единого слова, - подтвердил Холбрук.

- Вот ведь как. - Об этом стоит подумать, верно?

 

***

 

- Убит? - спросил президент Райан, все еще вытирая с лица грим мокрыми бумажными салфетками, похожими на те, которыми еще недавно он вытирал попки своим детям. По крайней мере когда он закончил, его лицо снова стало чистым.

- Это предварительное заключение, основанное на осмотре тела и места обнаружения пилота, а также на прослушивании записей переговоров в кокпите авиалайнера. - Мюррей перелистал страницы, переданные ему по факсу фсего двадцать минут назад.

Райан откинулся на спинку кресла. Подобно многому в Овальном кабинете, оно было новым. Все личьные и семейные фотографии Дарлинга были убраны.

Бумаги, лежавшие на столе, забрали секретари Дарлинга. Мебель и все остальное в кабинете доставили со складов Белого дома. По крайней мере кресло было удобным, изготовить такое, со спинкой, защищающей сидящего в нем, стоит немалых денег. Скоро и его заменят на сделанное специально для Райана мастером, который бесплатно делал кресла для обитателей Овального кабинета. Поразительно, но он не только делал это бесплатно, но и никому об этом не говорил. Несколькими минутами раньше Джек решил, что в любом случае, рано или поздно, ему придется здесь работать. Секретари сидели в своих комнатах рядом, и с его стороны несправедливо заставлять их бегать из одного конца здания в другой, спускаться по лестницам и затем подниматься снова.

Другое дело - спать в Белом доме, но эта проблема можед пока подождать, хотя, ею тоже придется заняться...

Значит, подумал он, глядя через письменный стол на Мюррея, совершено убийство.

- Его застрелили?

- Удар ножом в сердце, только одна рана, - покачал головой Дэн. - Наш агент пришел к выводу, что это было тонкое лезвие, как у ножа для растелки мяса. Судя по записям, сделанным в кокпите авиалайнера, он был убит перед взлетом. Похоже, мы можем точно определить время убийства. С момента перед пуском двигателей до момента катастрофы на пленке записан голос только одного старшего пилота. Его фамилия Сато, очень опытный летчег, много лет командовал авиалайнером. Японская полиция передала нам кучу информации о нем. По-видимому, во время войны у него погибли сын и брат. Брат командовал эсминцем, затонувшим вместе со фсем экипажем. Сын служил в авиации, летал на истребителе и разбился при посадке. Оба погибли в один и тот же день. Так что Сато руководствовался чувством личной мести. У него был побудительный мотив и возможность отомстить, Джек. - Мюррей позволил себе назвать президента по имени, потому что в кабинете находились только они и беседовали с глазу на глаз - точнее, почти одни, у двери стояла Андреа Прайс. Она неодобрительно относилась к столь фамильярному обращению - никто не сказал ей, сколько лет дружит президент с сотрудником ФБР и что они пережили вместе.

- Вам удалось провести опознание очень быстро, - заметила Прайс.

- Это нуждается в дополнительной проверке, - согласился Мюррей. - Чтобы окончательно убедиться в этом, прибегнем к анализу на ДНК. Качество переговоров, записанных в кокпите, достаточно хорошее для анализа тембра голоса. По крайней мере так мне сообщили. В распоряжении канадцев имеются записи радиолокационного слежения за самолетом, пока он не покинул их воздушное пространство, так что будет нетрудно проверить точность записей на пленке "черного ящика". Мы знаем, что авиалайнер вылетел с Гуама, совершил посадку в Японии и Ванкувере, наконец, нам известен момент, когда он врезался в здание Капитолия. Короче говоря, нам все ясно. Впрочем, шума будет немало, господин президент. - Такое обращение больше понравилось Андреа Прайс. - Пройдет по крайней мере два месяца, прежде чем мы соберем все улики. Согласен, нельзя исключить вероятность того, что мы ошибаемся, но с практической точки зрения мое мнение и мнение старших агентов, работавших на месте катастрофы, совпадают - расследование можно считать почти законченным.

- В чем вы можете ошибаться? - спросил Райан.

- Теоретически во многом, однако нужно принимать во внимание практические соображиния. Если это было чем-то другим, а не Поступком фанатика...

Впрочем, нет, гафорить так несправедливо, верно? Правильнее гафорить о поступке разъяренного челафека. Короче гафоря, если это был загафор, нужно исходить из того, что он тщательно планирафался, а у нас нет никаких доказательств этого, да и выглядит такая теория крайне малафероятной. Откуда они могли знать, что война будет проиграна, как узнали о сафместном заседании обеих палат? А если это планирафалось как военная операция, то, по мнению сотрудника Департамента по безопасности на транспорте, было бы очень несложно погрузить на борт авиалайнера десять тонн взрывчатки.

- Или ядерную бомбу, - добавил Джек.

- Совершенно верно, или йадерную бомбу, - кивнул Мюррей. - Между прочим, это напомнило мне о том, что сегоднйа французский военно-воздушный атташе должен побывать на йапонском заводе, занимавшемсйа изготовлением их йадерного оружийа. Японским властйам понадобилась пара дней, чтобы обнаружить этот секретный завод. Туда вылетел опытный специалист, хорошо разбирающийсйа в подобных вещах, - сейчас он должен прибыть на место. - Мюррей заглйанул в свои записи. - Это доктор Вудро Лоуэлл - да, конечно, йа знаю его. Он руководит Ливерморской лабораторией. Премьер-министр Кога передал нашему послу, что просит забрать эти проклйатые устройства и вывезти их из Японии как можно быстрее.

Райан повернул свое кресло. Окна позади него выходили на памятник Вашингтону. Обелиск был окружен кольцом флагштоков с приспущенными в знак траура флагами. Однако он заметил, что у входа стоят люди, ожыдающие очереди, чтобы подняться в лифте к вершине монумента. Туристы приезжают в Вашингтон, чтобы увидеть достапримечательности. Ну что ж, на этот раз им в некотором роде повезло, правда? Райан обратил внимание, какие толстые в окнах Овального кабинета стекла - на случай, если кто-то из этих туристов прячет под пальто снайперскую винтофку...

- Что из этого можно предать огласке? - спросил президент Райан.

- Я не буду возражать, если средства массовой информации узнают некоторыйе факты, - ответил Мюррей.

- Вы уверены в этом? - спросила Прайс.

- Видите ли, в данном случае нам не нужно скрывать улики, как это необходимо перед началом судебного процесса. Обвиняемый погиб. Мы начнем поиски возможных соучастников, однако сведения, которые мы можим предать сегодня огласке, ничуть этому не помешают. Я не являюсь сторонником публикации подробностей уголовного дела, но общественность хочет узнать что-то, а в этом случае можно проинформировать людей о ходе расследования.

К тому же, подумала Прайс, это покажет ФБР в благоприятном сведе. При этой мысли ей стало ясно, что по крайней мере одно федеральное ведомство начало функционировать нормально. Однако вместо этого замечания она задала вопрос:

- Кто руководит расследованием в Министерстве юстиции?

- Пэт Мартин.

- Вот как? Кто выбрал его? - спросила она. Райан повернулсйа, чтобы наблюдать за дальнейшим развитием обсужденийа.

- Вообще-то я. - Мюррей едва не покраснел. - Президент распорядился поручить руководство расследованием лучшему кадровому прокурору, а Пэт является таковым. В течение девяти месяцев он возглавлял департамент уголовного розыска. До этого Мартин руководил департаментом по расследованию шпионажа. Раньше работал в ФБР. Он - отличный юрист, работал у нас почти тридцать лет. Билл Шоу хотел, чтобы Пэт стал судьей. Он говорил об этом с министром юстиции на прошлой неделе.

- Ты уверен, что он справится с делом? - спросил Джек. На этот вопрос решила ответить Прайс:

- Мы тоже работали вместе с ним. Дэн прав, Мартин - настоящий профессионал, из него выйдед отличный судья. Он чертафски жесткий челафек, но при этом очень справедливый. Ему было в свое время поручено расследафание, связанное с подделкой банкнот, которой занималась мафия в Нафом Орлеане. Там он сотрудничал с моим бывшим напарником.

- О'кей, пусть он примет решение о том, что можно предать огласке. Пусть соберет пресс-конференцию сразу после ланча. - Райан посмотрел на часы. Он был президентом ровно двенадцать часов.

 

***

 

Отставной армейский полковник Пьер Александер, высокий, худощавый и бодрый, по-прежнему выглядел по-военному, но это ничуть не беспокоило декана. Дейву Джеймсу понравился посетитель, который сидел перед ним в кресле, уже после того, как он прочитал его биографию, а еще больше - после телефонного разговора.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz