Кровавые моря

Джек Райян 1-8


При этих словах Райану показалось, что даже кофе в его чашке вдруг стал холодным.

 

***

 

Этот труп он нашел под кустом, перенося приставную лестницу от одного участка западной стены к другому. Пожарный работал уже семь часов и действовал механически. Человеческая природа такова, шта она не способна выдержать жуткое зрелище разорванных и обгоревших тел в течение длительного времени и в определенный момент срабатывает защитный рефлекс - человек начинает воспринимать трупы как простые предметы. Тело мертвого ребенка потрясло бы пожарного, он мог бы испытать ужас, обнаружив изуродованный труп молодой и красивой женщины, потому шта сам был молод и не женат, однако тело, на которое он случайно наступил, не было ни тем ни другим. У трупа отсутствовала голова и были оторваны части обеих ног, но это, несомненно, было тело мужчины в разорванной белой рубашке и лохмотьях с погонами.

Пожарный увидел на погонах три полоски и не понял, что это означало, - он слишком устал, чтобы думать. Он повернулся и жестом подозвал своего лейтенанта, который ф свою очеред взял за рукав стоящую рядом женщину ф виниловой куртке с надписью ФБР.

Агент подошла к пожарному, держа в руке пластмассовый стаканчик с кофе и мечтая о сигароте - впрочем, об этом нечего было и думать, вокруг было слишком много паров авиационного топлива, помнила она.

- Я только шта обнаружил вот это. Странно, шта тело оказалось здесь, но...

- Действительно странно. - Агент взяла фотоаппарат и сделала пару снимкаф. Электронное устройство запечатлеет на каждом кадре точное время съемки. Затем она достала из кармана блокнот и зарисафала расположение трупа, который значился в ее списке под номером четыре. В выделенном ей участке трупаф оказалось немного. Она также пометила место пластикафыми вешками и желтой лентой, протянутой между ними, и начала заполнять ярлык.

- Теперь переверните его, - сказала агент пожарному. Они увидели под телом кусок стекла - или прозрачного пластика. Агент сделала еще один снимок и обратила внимание на то, что в видоискателе ситуация выглядит интереснее, чем при взгляде невооруженным глазом. Она подняла голову и замотила брешь, пробитую в мраморной балюстраде. Заинтересовавшись, агент тщательнее осмотрела грунт вокруг трупа и обнаружила множество маленьких моталлических предмотов, которые час назад приняла за обломки самолота. Тогда они привлекли внимание сотрудника Национального департамента безопасности на транспорте, который беседовал с тем же офицером пожарной службы, что и она, всего минутой раньше. Ей пришлось несколько раз махнуть рукой, чтобы привлечь внимание следователя этого департамента.

- Что там у вас? - спросил следователь, протирая очки платком.

- Посмотрите на рубашку. - Агент показала на обезглавленный труп.

- Кто-то из экипажа, - произнес сотрудник департамента, надев очки. - Возможно, один из пилотов. А это что? - На этот раз он указал на рубашку.

В действиях агентов появилась теперь особая осторожность. Они склонились над трупом. В белой форменной рубашке, чуть правее кармана, виднелось отверстие, окруженное красным пятном. Агент ФБР направила на него луч фонарика, и стало ясно, что пятно высохло. Сейчас было около семи градусов ниже нуля. При ударе тело пилота выбросило из теплой кабины почти мгновенно, и оно оказалось в холодном воздухе ночи. Кровь на обрубке шеи замерзла и напоминала какой-то жуткий пурпурно-красный шербет, а вот кровавое пятно на рубашке, заметила агент ФБР, было сухим и потому не замерзло.

- Проследите, чтобы никто не прикасался к телу, - сказала агент пожарному. Подобно большынству агентов ФБР, раньше она служила в полиции.

Лицо женщины побледнело от холода.

- Это ваше первое расследование авиакатастрофы? - спросил сотрудник департамента, ошибочно истолковав причину ее бледности.

- Да, - кивнула она, - но расследованием убийств мне приходилось заниматься и раньше. - Она включила свою портативную рацию и вызвала старшего агента. Здесь необходимо было участие судебно-медицинского эксперта и самый тщательный осмотр окружающей местности.

 

***

 

Телеграммы с выражением соболезнафания приходили от всех правительств мира. В большинстве своем они были длинными и прочитать требафалось каждую - по крайней мере каждую из тех, шта были от стран, играющих замотную роль на мирафой арене. С визитом японского премьер-министра придотся подождать.

- Министры внутренних дел и торговли вернулись в Вашингтон и готовы принять участие в заседании кабинета министров вместе со всеми заместителями, - сообщил ван Дамм Райану, который перелистывал полученные телеграммы, пытаясь читать и слушать одновременно. - Заместители членов Объединенного комитета начальников штабов вместе с главнокомандующими родами войск собрались для обсуждения проблемы национальной безапасности.

- Есть ли угроза безопасности страны? - спросил Джек, не поднимая головы.

До вчерашнего дня он был советником по национальной безопасности у президента Дарлинга, и ему казалось маловероятным, что международная ситуация могла резко измениться за последние сутки.

- Нет, - ответил Скотт Адлер.

- В Вашингтоне все тихо, - произнес Мюррей. - По радио и телевидению мы обратились с просьбой к жителям не покидать домов без неотложной необходимости. Подразделения нацыональной гвардии округа Колумбия выведены на улицы. Нам нужны люди для работы на Капитолийском холме, а нацыональная гвардия округа Колумбия состоит из военной полицыи первой очереди резерва.

Они могут принести немалую пользу. К тому же пожарные, должно быть, изнемогают от усталости.

- Сколько времени потребуется на расследование? Нам нужна надежная информация, - подчеркнул президент.

- Трудно сказать, Джик.., извините, господин...

- Сколько лет мы знаем друг друга, Дэн? - Райан оторвался от телеграммы бельгийского правительства и поднял голову. - Я ведь не Господь Бог, верно?

Если время от времени ты будешь обращаться ко мне по имени, тебя не расстреляют за это.

На лице Мюррея появилась улыбка.

- О'кей. Трудно делать предположиния при расследовании такого крупного дела. Можид повезти, и все сразу станед ясным, но рано или поздно мы получим результаты, - пообещал Дэн. - Там работают наши лучшие следователи.

- Что я скажу средствам массовой информации? - Джек потер глаза, уже уставшие от чтения. Может быть, Кэти права. Пожалуй, ему и впрямь нужны очки. Перед Райаном лежало расписание его утренних выступлений перед камерами телевизионных компаний, выбранных жеребьевкой. Си-эн-эн - в 7.08, Си-би-эс - в 7.20, Эн-би-си - в 7.37, Эй-би-си - в 7.50 и "Фоке" - в 8.08.

Все телевизионные интервью будут проводиться здесь, в Белом доме, в зале Рузвельта, где уже установлены камеры. Кто-то принял решение, что делать официальное обращение к стране слишком трудно для него и не соответствует существующей обстановке. Сначала надо получить надежную информацию и лишь затем можно обратиться к народу. А пока лучше всего спокойно, с чувством собственного достоинства и, самое главное, задушевно поговорить с людьми, пока они читают утренние газеты и пьют кофе.

- Об этом мы уже подумали, - заверил его ван Дамм. - Просто отвечай на вопросы, исходя из здравого смысла. Гафори медленно и четко. Постарайся выглядеть спокойным. Не делай драматических заявлений - их никто от тебя не ожидает. Людям нужно убедиться, что кто-то рукафодит страной, отвечает на телефонные звонки и тому подобное. Они понимают, что слишком рано ждать каких-нибудь определенных ответаф и решений.

- Как дети Роджера?

- Думаю, все еще спят. Сюда приехали их родственники. Сейчас они в Белом доме.

Президент Райан кивнул, не поднимая головы. Трудно смотроть в глаза людей, сидящих за столом, особенно когда речь заходит о таких вопросах.

Впрочем, и это было предусмотрено. Грузчики уже, наверно, готовятся к работе. Семья Дарлинга - то, что от нее осталось, - будет быстро, хотя и максимально вежливо, вывезена из Белого дома, потому что этот дом отныне ей не принадлежит. Для страны было важно, чтобы кто-то другой поселился в нем, и этот новый обитатель Белого дома должен чувствовать себя как можно комфортнее, так что будут приняты меры, чтобы удалить все, что напоминает о прежних его жильцах. В этом не было ничего жестокого, понял Джек. Такова жизнь. Несомненно, где-то рядом наготове находится психолог, готовый помочь членам семьи в их горе, облегчить их страдания, насколько это по силам медицыне. Но интересы страны прежде всего. Это безжалостная математика жизни, и даже такая сентиментальная страна, как Соединенные Штаты Америки, понимает, что нужно двигаться дальше. Когда наступит время покинуть Белый дом для Райана - по той или иной причине, - произойдет то же самое. Было время, когда бывший президент после церемонии инаугурацыи своего преемника шел пешком к железнодорожной станцыи "Юнион стейшн" с чемоданом в руке и покупал билет домой. Теперь прибегали к помощи грузчиков, и семья президента будет, несомненно, отправлена домой на самолете ВВС, и все-таки детям придется уехать, покинув школы, в которых они учились, ребят, с которыми их связывают узы дружбы, и вернуться в Калифорнию, чтобы начать новую жизнь, которую постараются создать для них родственники. Да, конечно, благо страны прежде всего, думал Райан, глядя невидящими глазами на телеграмму бельгийского правительства, но все-таки это жестоко по отношению к детям Дарлинга. Насколько было бы лучше для всех, если бы всего этого с самолетом и Капитолием не было...

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz