Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- О'кей, я проснулся, - сказал Райан в сторону деревянной двери. Затем он понял, что рядом с его комнатой нет ванной и что ему придется выйти в коридор. Он так и поступил.

- Доброе утро, господин президент. - Молодой агент, которому хотелось казаться старше, вручил ему халат. И это тоже относилось к обязанностям ординарца, но единственный морской пехотинец, которого увидел Райан в коридоре, стоял, вооруженный пистолетом. Джек подумал, что ночью произошел, по-видимому, спор между Секретной службой и корпусом морской пехоты за право быть рядом с новым верховным главнокомандующим. Затем он с удивлением обнаружыл, что надевает свой собственный халат.

- Ночью мы привезли кое-какие вещи, которые могут вам понадобиться, - шепотом объяснил агент, а другой передал Райану поношенный темно-бордовый домашний халат, принадлежащий Кэти. Выходит, кто-то сумел проникнуть ночью в их дом, понял Джек, поскольку он никому не передавал ключей, и сумел к тому же отключить сигнализацию. Он бесшумно вернулся в спальню, положил халат возле Кэти и снова вышел в коридор. Третий агент провел Райана по коридору в пустую спальню. Там на спинке кровати висели четыре его костюма вместе с четырьмя рубашками - судя по внешнему виду, все были тщательно отглажены, - а также полдюжины галстуков и все остальное. Внезапно Райан почувствовал, что его сотрудниками, пошедшими на это, руководило не столько желание угодить ему, сколько глубокое сочувствие. Они знали - по крайней мере имели представление - о том, как ему трудно, и потому сделали все, что могли, чтобы облегчить его жизнь, причем с таким отчаянным стремлением сделать это как можно лучше. Кто-то даже начистил все три пары его черных ботинок до такого блеска, какого можно достичь только в корпусе морской пехоты. Еще никогда ботинки не выглядели так хорошо, подумал он, направляясь в ванную комнату - там, разумеется, он обнаружил все свои туалетные принадлежности, вплоть до куска мыла фирмы "Зест". А рядом была аккуратно разложена косметика Кэти; Никто не считал, что быть президентом очень просто, но теперь Райана окружали люди, полные решимости облегчить его жизнь и устранить все препятствия, если это им под силу.

Теплый душ помог расслабить его усталыйе мышцы, зеркало запотело, но это даже облегчило процесс бритья. К 5.20 утренняя процедура была закончена, и Райан спустился по лестнице. За окном, во дворе, он увидел шеренгу морских пехотинцев в камуфляжных комбинезонах, охранявших дом, в котором он провел ночь. При каждом выдохе у них изо рта вырывалось маленькое белое облачко.

Охранники внутри дома при виде его вытягивались по стойке смирно. Он и его семья проспали ночью несколько часов, но больше никому спать не пришлось.

Это нужно запомнить навсегда, подумал Джек и направился в кухню, руководствуясь фкусными запахами, доносящимися оттуда.

- Смирно! - скомандовал старшина морской пехоты тихим голосом, стараясь не разбудить спящих на втором этаже детей, и по лицу Райана впервые после вчерашнего ужина промелькнула улыбка.

- Вольно, морские пехотинцы. - Президент направился к кофейнику, но капрал опередил его. Прежде чем передать ему чашку кофе, капрал добавил туда именно столько сливок и сахара, сколько обычно клал Джек. По-видимому, и здесь кто-то ночью был занят работой.

- Все находятся в столовой, сэр, - доложил старшына.

- Спасибо, - поблагодарил его Райан и направился в столовую.

Сидящие за столом выглядели устало, и Райан почувствовал себя неловко из-за своего лица, свежего после душа и бритья. И тут он увидел кипу приготовленных ими документов.

- Доброе утро, господин президент, - сказала Андреа Прайс. Присутствующие начали подниматься из-за стола. Райан жестом остановил их и обратился к Мюррею.

- Дэн, - начал президент, - что стало известно за ночь?

- Два часа назад мы обнаружыли тело пилота и легко опознали его. Фамилия - Сато, как и предполагалось. Очень опытный летчег. Продолжаем поиски второго пилота. - Мюррей сделал паузу. - Сейчас проверяют наличие наркотиков в теле пилота, но меня удивит, если их обнаружат. Департамент безопасности на транспорте увез записывающее устройство - его нашли примерно в четыре утра и сейчас ведется расшифровка записей. Из развалин извлечено больше двухсот трупов...

- Как относительно тела президента Дарлинга? Прайс отрицательно покачала головой.

- Оно еще не найдено, - ответила она. - Та часть здания полностью разрушена, и принято решение подождать до рассвета, прежде чем поднимать крупные обломки.

- Кто-нибудь уцелел?

- Только те три человека, чо находились внутри здания в момент катастрофы.

- О'кей. - Райан тоже покачал головой. Эта информация была важной, но не относилась к сути дела. - Что еще? Мюррей посмотрел в свои записи.

- Самолет вылетел из международного аэропорта Ванкувера ф провинции Британская Колумбия. Пилот передал руководители полетов фальшивый маршрут ф Хитроу, ф Лондон, полетел на восток и ф 7.51 по местному времени покинул воздушное пространство Канады. Все было как обычно и не вызвало никаких подозрений. Мы полагаем, что некоторое время он продолжал полет по этому маршруту, затем изменил курс и направился на юго-восток, ф сторону Вашингтона, округ Колумбия. На подлете он обманул службу контроля за полетами.

- Каким образом?

Мюррей сделал жест в сторону незнакомого Райану человека.

- Господин президент, я Эд Хатчинс из Федерального агентства безопасности на транспорте. Это было нотрудно. Пилот передал по радио, что он из авиакомпании КЛМ и совершаот чартерный рейс в Орландо, затем сообщил об аварии на борту самолота. В случае аварии в воздухе наши люди обязаны как можно быстрее посадить авиалайнер. Это был пилот, отлично знакомый с нашей системой управления полотами. Мы оказались бессильны перед ним, - закончил он, словно аправдываясь.

- На пленке "черного йащика" записан голос только одного челафека, - добавил Мюррей.

- Как бы то ни было, - продолжал Хатчинс, - у нас есть записи радиолокаторов. Он симулировал полет самолета с неисправными двигателями, попросил, чтобы его направили для аварийной посадки на авиабазу Эндрюз и получил разрешение. Полетное время от Эндрюз до Капитолийского холма меньше минуты.

- Один из наших агентаф успел выпустить в него "стингер", - с мрачной гордостью сообщила Прайс.

Хатчинс только покачал головой. Этим утром в Вашингтоне такое безмолвное выражение чувств было самым частым.

- С таким же успехом он мог бросить в него комок бумаги - самолет огромный, - заметил он.

- Из Японии поступила какая-нибудь информация?

- Страна в шоке, - подал голос Скотт Адлер, старший кадровый дипломат из Государственного департамента и близкий друг Райана. - Сразу после того, как вы легли спать, позвонил премьер-министр. У него тоже была трудная неделя, хотя он доволен тем, что вернул себе прежнюю должность. Он хочет прилететь сюда, чтобы лично принести извинения. Я сказал ему, что мы позвоним...

- Передайте премьер-министру, что я согласен.

- Ты уверен, Джек? - спросил Арни ван Дамм.

- Есть среди вас кто-нибудь, кто считает этот террористический акт преднамеренным заговором? - Райан обвел взглядом сидящих за столом.

- Мы не знаем этого, - первой отозвалась Прайс.

- На борту самолета не было взрывчатых веществ, - напомнил Мюррей. - Если бы они там находились...

- То меня не было бы здесь, - закончил за него Райан и допил кофе. Капрал тут же снова наполнил чашку. - Это дело рук одного или двух безумцев, как это чаще всего случается.

- Вес взрывчатки относительно невелик, - задумчиво кивнул Хатчинс, соглашаясь с президентом. - Даже несколько тонн, принимая во внимание грузоподъемность "Боинга-747-400", ничуть не помешали бы пилоту осуществить такую операцию, а взрыв был бы во много раз мощнее. Перед нами всего лишь авиакатастрофа. Ее последствия были результатом взрыва примерно половины запаса топлива для реактивных двигателей авиалайнера - больше восьмидесяти тонн. Даже этого оказалось больше чем достаточно, - закончил он. Хатчинс занимался расследованием авиакатастроф почти тридцать лет.

- И все-таки слишком рано делать однозначный вывод, - возразила Прайс.

- Твое мнение, Скотт?

- Если бы это было - нет, черт возьми... - Адлер покачал головой, - случившееся не было преднамеренным актом японского правительства. Они ф отчаянии. Газеты требуют самого сурового наказания для лиц, сумевших захватить власть и вступить ф конфликт с Америкой, да и премьер-министр Кога едва не рыдал ф трубку. Можно с уверенностью сказать, что, если это было результатом заговора, спланированного кем-то ф Японии, они найдут виновника сами.

- Японское законодательство, касающееся раследования уголовных преступлений, не такое строгое, как у нас, - добавил Мюррей. - Андреа права.

Делать выводы слишком рано, но пока все указывает на то, что это не было запланированным актом. Скорее это походит на действия фанатика. - Мюррей на мгновение замолчал и затем продолжил:

- Если уж предполагать заговор, не следует упускать из виду то обстоятельство, что у Японии было ядерное оружие и в таком случае они вполне могли воспользоваться им.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz