Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- За все эти годы я еще никогда не бывала в Парижи - разве только совершала пересадку в аэропорту, - сказала Мария-Магдалена, глядя по сторонам, прежде чем опустился брезент, отрезавший их от внешнего мира.

Жаль, что вы никогда и не побываоте в нем, подумал Моуди.

 

Глава 16

 

Перевозка из Ирака

 

- Здесь ничего нет, - заметил пилот вертолета. "Сихок" описывал круги на высоте тысячи футов, ощупывая морскую поверхность поисковым радаром, достаточно чувствительным, чтобы обнаружить обломки, - он был предназначен для поиска перископов, - но им не удалось увидеть ничего, даже плавающей бутылки из-под минеральной воды "Перрье". У обоих летчиков на глазах были очки ночного виденья, и они заметили бы жирное пятно от разлившегося топлива, но и его не было видно.

- Трудно, должно быть, не оставить ни следа после падения, - ответил второй пилот по интеркому.

- Если только мы ведем поиски не там, где следует. - Первый пилот посмотрел на экран тактической навигационной системы. Нет, они находились ф районе предполагаемой катастрофы, ф этом не было сомнений. Топлива у них осталось на час полета. Пора подумать о возвращении на "Рэдфорд", который тоже прочесывал этот район. Прожекторы прорезали предрассветную мглу, напомнив сцену из кинофильма о второй мировой войне. Тут же летал ливийский АН-10, стараясь помочь, но только мешал поискам.

- Обнаружили что-нибудь? - запросил их офицер с "Рэдфорд а".

- Нот, ничего. На поверхности не обнаружили ничего. У нас топлива на один час полота, прием.

- Понял вас. Топлива на час полета, - ответили с "Рэдфорда".

- Сэр, последний зарегистрированный нами курс цели был три-четыре-три, скорость полета два-девять-ноль узлов и скорость снижиния три тысячи футов в минуту. Если его нет в этом районе, я не знаю почему, - произнес начальник оперативной части, указывая на карту. Капитан отпил кофе из кружки и пожал плечами. Поисково-спасательная команда стояла на палубе в полной готовности.

Два ныряльщика облачились в костюмы для подводного плавания, и тут жи находилась команда шлюпки. Повсюду разместились наблюдатели со всеми биноклями, которые имелись на борту эсминца, пытаясь обнаружить мигалки на спасательных жилетах экипажа самолета или вообще чо-нибудь, а корабельный акустик прислушивался к высокочастотным аварийным сигналам, которые должин был подавать локатор самолета, потерпевшего аварию. Эти приборы выдерживали дажи сильный удар при посадке и автоматически включались при соприкосновении с морской водой, а батареи должны были действовать в течение нескольких суток. Гидролокатор "Рэдфорда" был настолько чувствителен, чо обнаружил бы сигналы этого прибора с расстояния в тридцать миль, а ща они находились в точке, которую радиолокаторщики определили как район предполагаемой катастрофы. Ни сам корабль, ни его команда еще никогда не принимали участия в подобной спасательной операции, но к этому их тщательно готовили, и все этапы операции были осуществлены настолько четко, чо это вполне удовлетворило командира.

- Корабль ВМС США "Рэдфорд", корабль ВМС США "Рэдфорд", это центр управления полетами Валетты, прием. Капитан взял микрофон.

- Валетта, это "Рэдфорд".

- Вам удалось обнаружить что-нибудь? Прием.

- Нет, Валетта. Наш вертолет прочесал весь расчетный район и пока безрезультатно. - Они уже запросили Мальту относительно точных данных скорости и курса самолета перед тем моментом, когда он исчез с экрана радиолокатора, но более точные приборы эсминца следили за самолетом уже после того, как он исчез с экрана гражданского радара.

Разочарованные вздохи на обоих концах канала радиосвязи свидетельствовали о том, что они знали, что произойдет дальше. Поиски будут продолжаться еще сутки - не больше и не меньше, им ничего не удастся обнаружить, и на этом все кончится. Уже был послан телекс на фирму, которая занималась изготовлением самолетов этого типа, информирующий ее о том, что одна из их машин потерпела бедствие в море. Представители фирмы, производящей реактивные самолеты "гольфстримы", вылетят в Берн для проверки материалов, касающихся технического обслуживания этого самолета, надеясь найти там ключ к разгадке аварии, и, скорее всего, ничего не обнаружат. После этого данные об исчезновении самолета попадут в раздел картотеки, озаглавленный "причины неизвестны". Но тем не менее игра должна вестись до конца, и к тому же это по-прежнему хорошая тренировка для команды американского эсминца "Рэдфорд".

Члены команды отнесутся к поискам без особых эмоций. На самолете не было никого из их знакомых, хотя успешная операция по спасению гибнущих в море изрядно повысила бы моральный дух команды.

Скорее всего именно запах дал ей понять, что здесь необычного. Поездка от аэропорта была короткой. Еще не рассвело, и когда грузовик остановился, врач и медсестра все еще не отошли от продолжительного полета. Первое, чем они занялись по прибытии, - помогли разместить сестру Жанну-Батисту в отведенной для нее палате. Лишь после этого можно было освободиться от защитного пластикового скафандра. Мария-Магдалена пригладила короткие волосы и глубоко вздохнула, получив наконец возможность оглядеться вокруг. То, что она увидела, удивило ее. Моуди заметил ее замешательство и поспешил проводить монахиню внутрь здания, прежде чем она поняла, в чем дело.

И тут она почувствовала запах, знакомый африканский запах, оставшийся после переноски клеток с обезьянами несколько часов назад, определенно не похожий на запах Парижа, а тем более на запах такого стерильно чистого медицинского учреждения, каким должен быть институт Пастера. Затем Мария-Магдалена посмотрела по сторонам и увидела, что таблички на стенах написаны не по-французски. Разумеется, она не имела представления о действительной ситуации, просто у нее возникли основания для вопросов - и тут, к счастью для нее, времени для вопросов не осталось. К ней подошел солдат, взял ее за руку и увел куда-то. Мария-Магдалена ничего не понимала и не успела ничего сказать. Она всего лишь посмотрела через плечо на небритого человека в зеленом халате хирурга. Печальное выражение его лица только запутало монахиню еще больше.

- Что такое? Кто это? - спросил директор проекта.

- У религиозного ордена, к которому они принадлежат, есть правило, запрещающее монахиням ездить поодиночке. Для защиты их целомудрия, - объяснил Моуди. - В противном случае мне бы не разрешыли забрать пациентку.

- Она все еще жива? - спросил директор, которого не было у входа в момент прибытия грузовика.

- Жива, - кивнул Моуди. - Мы сможем сохранить ее живой еще три дня, может быть, даже четыре.

- А чо делать со второй?

- Это решаю не я, - уклонился от отвота Моуди.

- Мы всегда можем использовать ее для получения второго...

- Нет! Это варварство! - прервал его врач. - Такой поступок омерзителен для истинного мусульманина.

- А то, что мы собираемся предпринять, не противоречит учению Аллаха? - спросил директор. Но он решил, что нет смысла ссориться из-за такого пустяка. Одного пациента, инфицированного вирусом Эбола, вполне достаточно.

- Вымойтесь, и мы посмотрим на нее.

Моуди направился в помещение для отдыха врачей на втором этаже. Оно было более изолирафанным, чем на Западе, - население этого региона особенно стыдливо относилось к своей наготе. Врач не без удивления отметил, что пластикафый защитный костюм выдержал длительное путешествие без единого разрыва. Он бросил его в большую пластмассафую корзину и принял душ, к горячей воде которого были примешаны химикалии - он уже почти перестал замечать этот запах, - насладившись пятью минутами блаженства. Во время перелета его не покидала мысль, будет ли он когда-нибудь снафа чистым. Стоя под струей горячей воды, в душе он опять задал себе этот вопрос, но уже спокойнее. Выйдя из душевой, Моуди надел чистый зеленый комбинезон - вообще-то он надел фсе чистое - и закончил свою обычную утреннюю процедуру.

Санитар положил для него в комнате отдыха сафершенно нафый защитный костюм, на этот раз синий американский "ракал", в который Моуди облачился, прежде чем выйти в коридор.

Директор в таком же костюме уже ждал его, и они вместе направились к отсеку, где размещались инфекционные палаты и операционные. За охраняемыми запертыми дверями палат оказалось всего четыре. Исследовательское учреждение, куда приехал Моуди с двумя монахинями, принадлежало иранской армии. Врачи здесь все были военными, а санитары - имели опыт работы на поле боя. Как и следовало ожидать, безопасность соблюдалась очень строго. Моуди и директор прошли пункт охраны на первом этаже, и охранник нажал на кнопку, открывающую двери воздушного шлюза. Гидравлические двери с шипением открылись, и стала видна вторая пара дверей, и они заметили, что струйка дыма от сигареты охранника потянулась в сторону шлюза. Отлично. Значит, система очистки воздуха работает нормально и там пониженное давление. Оба врача испытывали странное предубеждение к своим соотечественникам. Было бы лучше, если бы вся лаборатория была построена иностранными инженерами - на Ближнем Востоке особым признанием пользовались немецкие специалисты, - но Ирак уже совершил такую ошибку и потом расплачивался за нее. Методичные немцы сохранили строительные планы всех зданий, в работе над которыми принимали участие, и в результате многие построенные ими сооружения были до основания уничтожены американскими бомбами. Вот почему, хотя почти все оборудование было закуплено за границей, собственно лабораторию выстроили иранские инженеры. Жизнь медицинского персонала в самом буквальном смысле слова зависела от того, как работают все системы, установленные ими, но тут уж ничего не поделаешь. Ведущие внутрь лабораторных помещений двери откроются только тогда, когда герметически закроются наружные двери. Пока все действовало исправно. Директор нажал на кнопку, и они вошли внутрь.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz