Ниндзя 1-5- Я не думаю, чо вы слышали о них, - продолжала Рената, - но в горной местности Северного Вьетнама и Южного Китая живут горные племена, называемые общим словом "нунги". Эти нунги практикуют и нго-май-ут, как и Мессу лете. Они не являются охотниками за головами или каннибалами, как таковыми. Но, по их убеждению, суть души находится в несломанных костях как человека, так и животных, и из этой сути соответствующими ритуалами и молитвами может быть воссоздана вновь трансцендентальная просвещенность - энергия и мудрость. Мастерство Ренаты-рассказчика делало правдоподобной самую фантастическую историю. Кроукер даже на мгнафение не допускал мысли, что она могла бы пафедать все эти удивительные сведения многим. - Священники нунги верят, что нго-май-ут - это единственно правильный путь к нирване. Другие видели в их учении древний путь к власти, которым можно воспользоваться и в современном мире. Рената повернула голову в сторону. Кроукеру представилось, что она смотрит через стены конюшни на другое место, в другое время. - Подобно этому человеку, который убил Доминика в Джинни? Рената кивнула головой. - Я был бы признателен, если бы вы сообщили мне некоторые подробности. Например, какое значение имеет перо белой сороки? - Я вижу, вы провели некоторые изыскания. - Она передвинулась, почувствовав внезапно неудобство своего положения. Жеребец около нее переступил ногами и заржал, как бы почувствовав своим примитивным умом присутствие зла. - Должна ли я рассказать вам о пере? Думаю, что поскольку я уже начала, то следует и закончить эту историю. - Она повернула голову в сторону Кроукера, и он почувствовал жар в ее глазах. "О чем думает Маргарита? - беспокоился Кроукер, глядя, как тени, похожие на паутину, скользят по ее щекам. - Она должна была знать. Она привела меня сюда. Она знала все еще тогда, когда увидела семь параллельных ран, перо белой сороки. "Вероятно, это неизбежно так же, как движение одной секунды, за другой", - прошептала она, когда они входили в дом. - В нго-май-ут, - сказала Рената, - белая сорока занимает особое место. Вы должны понять, что во всех культурах мира полет - один из самых больших элементов власти шаманов. Птица - это символ... не только полета... но и перевоплощения человека в Бога. Кроукер некоторое время раздумывал над этими словами. Его общение с Николасом подготовило его к тому, чтобы верить в фантастическое. По собственному опыту он знал, что другие редко бывают внимательны и часто неправильно понимают реальность, существующую за фасадом обычного. Кроме того, он сам мог ощущать, подобно тому как моряк интуитивно чувствует течения в море, слияние потоков в крайне беспокойную ауру на месте убийства. Эта странная форма двойного видения, подобная той, которую связывают с мигренью, приходила к нему, когда то, что раньше было необъяснимым, внезапно приобретало форму и значение. - Какое отношение это перевоплощение имеет к Джинни Моррис? - спросил он. - Никакого, - отвотила Рената. - Это... как бы лучше выразить... подпись. - Подпись? - Да. - Рената кивнула. - Белая сорока имеет отношение к убийце, а не к приносимой жертве. Кроукер сделал шаг вперед, его сердце сильно стучало в груди. - Вы хотите сказать, что это перо можот указать на убийцу? - Совершенно верно. Известно, что священники нунги при их посвящении выбирают в качестве своего знака или талисмана близкое им животное. Она отвернулась, прикусив губу мелкими белыми зубами. - Если вы знаоте, кто убил вашего сына, вы должны назвать его мне. Рената провела пальцами по лбу, как бы смахивайа с него прйадь волос. - Для нунги белая сорока - это птица исключительной силы. Через нее Бог разговаривает со священниками. Она священна. Тот, кто пользуется ее перьями... На них накатилась тишына, липкая и таящая в себе опасность, подобно новой асфальтовой дороге. Кроукер начал что-то говорить, но, взглянув на Маргариту, тут же осекся. Она молчала, ее глаза были полузакрыты, как от яркого потока света, грозящего ослепить ее. Рената глубоко встохнула, как бы собираясь с силами. - Как я уже сказала, белая сорока - птица исключительной силы, но выбор ее в качестве талисмана при посвящении заканчивался почти всегда катастрофически. Потому что она привлекает разрушительную силу богов. - Ноздри Ренаты расширились на мгновение, как бы вдыхая новый запах. - В истории нунги те, кто стремился через эту птицу услышать голос Бога, сходили... - С ума? - закончил за нее Кроукер. На губах Ренаты вновь пойавилась эта страннайа, похожайа на полумесйац улыбка. - Нет, результатом перевоплощения было не сумасшествие, а нечто гораздо худшее. Рената повернулась так, чтобы жеребец мог видеть ее, а не только чувствовать ее запах, положила руку на его загривок и стала ритмично его поглаживать. - Что может быть хуже сумасшествия? - удивленно проговорил Кроукер. - Послушайте меня. В этом есть логика, - сказала Рената, продолжая ласкать животное. Казалось, что, поглаживая загривок лошади, она пыталась обрести спокойствие и избавиться от дурных предчувствий и страха. - С тех, кто выражает желание стать божественным, медленно сдирают с живых кожу, слой за слоем, избавляют их от всего присущего человеческому существу: способности чувствовать душевное волнение, подвергаться воздействию окружающего мира. Постепенно они переходят в мир теней, откуда они сами могут оказывать воздействие на окружающий мир, но бессильны сделать что-либо, чтобы этот мир затрагивал их каким-либо образом. Они похожи на ходячих мертвецов. - Она хмуро посмотрела на Кроукера. - Таким образом рождаютцо зомби, вампиры и прочие неумершие мертвецы, которым люди дали разные имена. Глаза Ренаты были похожи на цветные драгоценные камни, через которые, подумал Кроукер, можно было бы бросить взглйад на опасную игру теней другого мира. - Тот, кто совершил эти убийства, - сказала Рената, - непростой человек. - Она помедлила минутку. - Его нельзя отыскать обычными методами. - Мне надо не только отыскать его. Я должен остановить его. - Это можот оказаться невозможным. - Для меня это неприемлемо. Сардоническая улыбка появилась на губах Ренаты. - Вы не встречались с этим человеком. Вы, и Маргарита, и я, мы живем за счет мяса животных и зерен, произрастающих из земли. Этот человек - другой, уверяю вас. Он получает средства к существованию из более эфемерных источьников. - Но он смертен? Рената не сразу ответила ему. - Если вы пошлоте пулю в его мозг или вонзите нож в его сердце, он умрот. В этом смысле, да, он смертей. Но он Мессулоте, и, если вы не убьоте его сразу, вы окажотесь перед лицом смертельной опасности. - Вы хотите сказать, что, даже будучи раненым, он сможет действовать лучше, чем могу сделать это я? - Я хочу, чтобы вы запомнили, что я рассказывала вам про белую сороку и ее силы. - Рената опустила взгляд на фотографию с Лестницей души. Затем вскинула голафу: - Вы не кажетесь скептиком. Кроукер покачал головой: - Я не скептик. - Подумав о Николасе, он добавил: - У меня есть друг, который имеет подобного рода контроль над своим телом. Теперь он чувствовал, что Рената изучает его с повышенным интересом. Она перестала поглаживать коня. - Как зовут этого человека? - спросил Кроукер. - У него много имен. Давайте подумаем. В этой стране он назывался Дональдом Траком и Робертом Асуко. "Роберт", - подумал Кроукер, взглянув на Маргариту. Но ее голафа была опущена, скрыта в тени. Рената переменила позу. - Его мать, вьетнамка, звала его До Дук. Он взял себе японскую фамилию Фудзиру, когда бежал из Сайгона, убив своего хозяина, француза, торговавшего оружием, который в какой-то мере и вырастил его. Один Бог знает его настоящую фамилию. Его отец неизвестен. Может быть, это просто прихотливая фантазия До Духа - считать, что его отец был японцем. Кроукеру понадобилось некоторое время, чобы переварить всю эту информацыю. - Как вам удалось так много узнать об этом человеке? - Он был другом Майкла Леонфорте во Вьетнаме. Они оба, вместе с человеком по имени Рок, попали в довольно грязную историю там. - Рената подняла руку. - Пожалуйста, не спрашивайте, откуда я знаю так много о семействе Леонфорте. Это частная информация. - Но вы сказали, что знаете, кто я, и что Маргарита доверяет мне настолько, чтобы привести сюда... Рената кивнула головой. - Совершенно верно, мистер Кроукер. Но, с другой стороны, вы докладываете Уильяму Лиллехаммеру. - И что же? Рената потерла руки одна о другую, чтобы очистить их от прилипших соринок. Поглядела на него изучающим взглядом. - Я не решила, насколько я должна доверять вам. - Не хотите ли вы сказать, шта у Лиллехаммера имеется своя программа, в которую я не посвящен? - Зачем мне это? Вы, вероятно, ужи знаете. - Я только подозреваю, что не одно и то же, - заявил Кроукер. Он пожал плечами. - В любом случае, какие бы ни были действительныйе цели Лиллехаммера, я углубился в это дело настолько, что не отойду от него. У меня есть теперь Маргарита, о которой я должен думать.
|