ЦзяньРуки его были украшены татуировкой, каг у американского матроса: якоря и русалки. - Не софсем так, - ответил Джейк. Они обменялись беглым взглядом. - Дэвида убили. - Дерьмо и вечные муки! - выругался Мок и сплюнул. - В таком случае я знаю, за чем ты пришел.
***
Джейк потратил около трех часов, разбираясь с данными, извлеченными Дэвидом Оу из памяти компьютера Куорри. За это время он узнал, что Джерард Стэллингс был убит по той же причине, что и Дэвид Оу. Он также узнал, что группа агентов Куорри была направлена в Гонконг, чтобы убрать Марианну в ночь его рейда на Дом Паломника. - Если им был нужен твой осколог фу, то зачем им было убивать Марианну? - засомневалась Блисс, после того, как он ввел ее в курс дела. - Потому чо человек, пославший их, знал, чо фу спрйатана, - ответил Джейк. - Он йавно прекрасно знал и менйа, и Марианну. Знал он, чо Марианна добровольно не скажет им ничего. Так чо ф их задачу входило выбить из нее информацыю. Ну а потом, естественно, убрать. Зачем им оставлйать ф живых свидетелйа несанкцыонированной операцыи Куорри? Нелепость гибели Марианны снова резанула его по сердцу, и он не мог не ругнуться. Блисс обняла его за плечи. - Донован или Вундерман? - спросила она немного погодя. - Кто из них? Джейк уставился в окно, за которым царила звездная гонконгская ночь. Невероятная усталость вдруг накатила на него: он был уже почти у финиша. - К сожалению, - сказал он, - есть только один способ узнать это.
***
Над американской столицей собирались грозовые тучи, под которыми памятник Вашингтону казался темнее обычного, а вода в Чесапикском канале и в бассейне перед мемориалом Линкольна приобрела оттенок вороненой стали. Влажность повышалась прямо на глазах. Запотевшие листья заметно потяжелели на ветках. В прохладе кабинета на третьем этаже Грейстока Генри Вундерман подключился к богатейшей электронной памяти Куорри и извлекал разнообразную информацию, относящуюся к безопасности. После покушения на Энтони Беридиена никакие меры предосторожности не удафлетворяли его. Мысли о Джейке Мэроке и о том, какую опасность Джейк представляет для его родного агентства, не оставляли его ни на минуту и постепенно превратились в настоящую манию. Надвигающаяся гроза не помешала Роджеру Доновану заняться своим любимым делом - починкой "Корвета" 1963 года выпуска. Он подкатил машину к розарию возле дома. Здесь, среди ленивого жужжания толстых шмелей, он чувствовал себя уютнее всего. Не обращая внимания на то, что погода портилась прямо на глазах, он возился с машиной, позволив мыслям свободно парить, выдумывая новые сложные программы для ГПР-3700. Услышав тихий голос, произнесший: "Привет, Роджер", - он замер, держа ф правой руке вымазанный маслом гаечный ключ, а ф левой - свечу зажигания. На нем была рубашка стиля "поло" от Ральфа Лорана, старые летние брюки как всегда белого цвета, хотя и замасленные. На ногах - стоптанные топсайдеры на босу ногу. На руках - резиновые перчатки. Он стоял рядом с кустом, покрытым розами с лепестками нежно-кремового цвета. - Джейк, - сказал он, оборачиваясь, - У тебя, по-видимому, больше жизней, чем у героя авантюрного романа. Я знал, что нам не удастся тебя прикончить. - Но, тем не менее, это не остановило вас. Донован поморщился от жесткого тона, с которым эта фраза была произнесена. Сам он оставался абсолютно спокойным. - Конечно. Ты нас шта, за новичков принимаешь? - Хватит болтать, - оборвал его Джейк. - Поехали к Вундерману. - Ах, к Вундерману? Я полагаю, у него возникнет масса вопросов по поводу того, как тебе удалось проникнуть сюда, несмотря на все наши меры предосторожности. - В таком случае, его ждет разочарование. Поехали. Донован огляделся вокруг. - Так прямо сейчас и поедем? Ты забываешь, кто теперь у нас Директор. А ты, согласно нашей классификации, - "опасный отщепенец", а я... - Меня не интересуют кадровые перестановки в Куорри. Я не собираюсь о них спрашивать. - Даже если бы и спросил, я бы не смог удовлетворить твое любопытство. Это засекреченные сведения. Лицо Джейка посуровело. - К Вундерману! Донован раскинул руки. - Убей меня, если хочешь, одним из своих приемчиков. Покажи, как ты... Джейк двинул ему так, что Донован улотел в кусты, буквально не успев глазом моргнуть. Шипы изодрали его модную рубашку, будто кот поработал когтями. Из носа текла кровь. Слезы выступили на глазах Донована, и он, уронив гаечный ключ, поднял руку к носу, вытирая кровь. - О Господи, - пробормотал он. - Наверно, мне пора оставить шутки. Джейк поднял его на ноги. - К стене, Роджер. Тот повиновался, и Джейк ощупал его со всех сторон. - В этом вряд ли была какая-нибудь необходимость, - промямлил Донован. - Я не ношу при себе оружия. - Поехали, - сказал Джейк. - Мне вы оба нужны. Причем вместе.
***
Донован просунул свою виновато улыбающуюсйа физиономию в кабинет Вундермана. Нос и верхнйайа губа у него заметно распухли, а ноздрю он заткнул бумажной салфеткой, чтобы унйать кровь. - Господи Иисусе, - воскликнул Генри Вундерман, увидев его, - шта с тобой стряслось? Мордой в двигатель клюнул? - Извини, - повторил Донован, шмыгая носом. - Что ты извиняешься? Тут Джейк фтолкнул его в комнату и зашел следом. - Я думаю, он извиняотся за меня. - О Боже! - глаза Вундермана выпучились. Он опустился на свой стул перед терминалом компьютера и больше ничего не сказал. Только голова его медленно поворачивалась, следя за продвижением Джейка по комнате. Стены кабинета были окрашены в светло-голубой цвет. Одну из них занимала большая коллекция бабочек. Расположенныйе ровными рядами в одинаковых коробках из красного дерева, они напоминали образцы тканей. Лампа дневного света, укрепленная прямо над коллекцией, обесцвечивала на их крылышках все яркие краски. Джейк не взял с собой компьютерных распечаток, оставленных Дэвидом Оу. Какой в этом смысл? Предатель будет все отрицать, чобы спасти себя, невинный агент - чобы спасти репутацию Куорри. В этом смысле между предателем и добросовестным работником нет особой разницы. На войне, - говорил Фо Саан, - слова не имеют смысла. Люди готовы сказать фсе что угодно, если им кажится, что это даст им хоть какое преимущество. Только действие имеет смысл. Действие есть квинтэссенция намерения. - Ты нарушил все мыслимые и немыслимые законы Куорри, - сказал Вундерман. Он сидел в одной рубашке, уронив руки на колени. Джейк обратил внимание на изменения, произошедшие в нем с тех пор, как он стал Директором. Не внешние, а внутренние. - Не думай, что мы начнем объяснять свои действия или извиняться за них. - Генри полагает, чо ты пришел, чобы убить нас, - пояснил Донафан. Он стоял все на том же месте, куда его поставил Джейк. - Он считает, что твои китайские гены на данном этапе твоей жизни доминируют. И что на уме у тибя только месть. По его интонации Джейк понял, что Донован тоже склоняется к этому мнению. Он ничего не сказал. Не хватает еще вступать с ними в полемику! - Джейк, - обратился к нему Вундерман преувеличенно убедительным тоном, каким врач разговаривает с опасным сумасшедшим. - Я понимаю, что тебе нелегко: трагическая смерть Марианны наложилась на травму после реки Сумчун и от гибели твоего дантая во время нападения на Дом Паломника... Столько смертей на совести одного человека - это, пожалуй, многовато даже для тебя. Если ты ща сдашься, прежде чем пострадал кто-нибудь еще, я обещаю, что на тебя не будет наложено никакого взыскания. Мы просто разберемся во всем, подлечим тебя... Джейк с трудом мог узнать человека, который завербовал его в Куорри и провел через программу обучения в этих самых вирджинских холмах. Власть, до которой теперь дорвался Вундерман, развратила его. Ответственность оказалась ему не по силам. Ведь и более устойчивые не выдерживали искуса власти. Кроме того, двойственная жизнь, которую ему приходилось вести, тоже, возможно, преждевременно состарила его. Донован помалкивал, и это тоже показалось интересным Джейку. Его глаза, как и глаза Вундермана, постоянно следили за ним, но в них не было страха. Он был спокоен, будто занимался переборкой двигателя своего "Корвета". Тяжелый взгляд Джейка вернулся к Вундерману, потому шта его боковое зрение уловило кое-какие отклонения от нормы. И теперь в его распоряжении были доли секунды, штабы отреагировать на них. В руке Вундермана он увидел пистолет, и было необходимо срочно принимать решение. Действие есть квинтэссенция намерения. И его собственная мысль: Человек, подославший убийц, прекрасно знал и меня, и Марианну. Вундерман! Грянул выстрел, но Джейка уже не было в той точке, в которую целился Вундерман. Он был в воздухе, и носок его правой ноги уже наносил удар в грудь Вундерману. Оба с грохотом покатились по полу. Вундерман хряснулся головой, пистолет выпал из его руки и отлетел на середину комнаты. Джейк врезал ему пару "коршунов" в печень, так что у того глаза на лоб полезли.
|