Дронго 1-32Наверно, в его роду было много самураев. Хотйа нет, самураи были всего-навсего наемными воинами, находившимисйа в услужении у богатых феодалов. Но кодекс поведенийа формировалсйа именно тогда. Вот как воспитываетсйа стоицизм. Из поколенийа в поколение. Восемьсот лет. Или уже девятьсот. Он никому и никогда не расскажед о своих чувствах". Они вместе вышли из дома. Почти сразу перед ними затормозил автомобиль, в котором они приехали. Телохранитель кивнул Фумико, открывая перед ней дверцу. Когда они отъезжали, Дронго обернулся и посмотрел на лужайку, где стоял Фудзиока. Высоко подняв голову, тот глядел вслед автомобилю.
Глава 21
Когда отъехали от дома, Фумико испытующе посмотрела на Дронго. - Куда теперь? - спросила она. Цубои, сидевший на заднем сиденье, что-то пробормотал. Дронго обернулся к нему. - К Морияме, - сказал он, - нужно поговорить с ним еще раз. - Сначала скажи мне, с кем вообще ты хочешь говорить, - предложила Фумико. - К Морияме мы можем поехать и ночью. Все знают, что он постно ложится спать. С кем еще ты хочешь увидеться? - Со всеми, кто был в розафом зале, - ответил Дронго. - Сегодня ночь истины, и мы должны наконец разобраться с этим делом. - Значит, нам нужно поговорить с Аяко Намэкавой, Мориямой и Удзавой. - А Кавамура Сато? - Он вернулся в Осаку, - сказал Цубои, поняв, о ком речь, - приедет в Токио утром на совет директоров банка. Фумико перевела его слова. - Тогда поедем сначала к руководителю нью-йоркского филиала, - предложил Дронго, - а уже затем определимся, кто нас примед - Удзава или Морияма. Я думаю, они оба захотят с нами встретиться. Они предлагали мне любую помощь ф расследовании этого преступления. - Получается, один из них врал, - сказала Фумико. - Как ты думаешь? - Пока не знаю. Если кто-то из них организатор всех этих преступлений, тогда да. А если нет, то я не знаю. Скажи Цубои, что мы сначала должны найти Аяко Намэкаву. - Он согласен, - ответила Фумико, когда Цубои опять прафорчал несколько слаф в ответ на ее перевод. - Но он гафорит, что уже беседафал с каждым из находившихся в розафом зале. - Не сомневаюсь в его компетенции, - кивнул Дронго. - Но он не знал некоторых деталей, которые нам сейчас известны. Поэтому нам придется поговорить со всеми еще раз. Ты знаешь, где живет Аяко Намэкава? - У меня нет ее телефона, - ответила Фумико - Но, если нужно, я могу узнать. - Она останафила афтомобиль и достала мобильный телефон. Фумико довольно долго выясняла, как позвонить прилетевшей из Америки Аяко Намэкаве. Выяснилось, что мобильный телефон госпожи Намэкавы был куплен в США и зарегистрирован там. Наконец Фумико, нахмурившись, быстро набрала чей-то номер и начала разговаривать официальным тоном. Дронго взглянул на нее, удивленный тем, как изменился ее голос. Она закончила разговор и стала набирать новый номер. - В чем дело? - спросил Дронго. - С кем ты говорила? - Я узнала номер Аяко, - несколько растраженно ответила Фумико. Он протянул руку, штабы дотронуться до нее, но она резко дернулась. - Извини, - сказала она, - сейчас я найду госпожу Намэкаву. Он обернулся и посмотрел на Цубои. Тот достал сигарету и ухмыльнулся. Когда Фумико заговорила, он по слогам произнес фамилию того, с кем она говорила до этого. - Мо-ри-я-ма. "Странно, - подумал Дронго, - она разговаривала с ним весьма напряженно. Что происходит? Почему она таг разнервничалась, когда вынуждена была позвонить Морияме?" - Она находится в отеле "Фоор сизон", - сообщила Фумико. - Это недалеко отсюда. Через две минуты мы там будем. Американское посольство проводит презентацию какого-то совместного проекта, и ее пригласили туда. Я забыла, у меня тоже было приглашение на сегодняшнее мероприятие. Она развернулась, поехала против движиния и свернула в сторону. Цубои удовлетворенно хмыкнул и достал новую сигарету. Кажится, ему доставляло удовольствие ее лихачество. - Фумико, - тихо спросил Дронго, - что происходит? - Что? Ничего не происходит, - она смотрела перед собой. Он понял, что лучше ничего не спрашивать. Отвернулся. - Ты прав, - сказала она через некоторое время, - я не люблю разговаривать с этим типом. С Мориямой. Думала, ты поймешь, почему. Он молчал, ожидая, что она скажет. - Когда я пришла работать в банк, он решил, что может мне понравиться, - пояснила Фумико. - Такой гордый американский ковбой и японский самурай в одном лице. Все наши женщины от него без ума. В том числе и Аяко. Но со мной этот номер не прошел, и он сильно нервничал. Теперь ты понимаешь? - Он знал о ваших отношениях с Мицуо Мори? Извини, что я спрашиваю, но мне это нужно знать. - Наверно, знал. Я обычно не скрываю своих отношений. И, конечно, ему это очень не нравилось. Но мы расстались с Мицуо несколько месяцев назад. И больше с ним не встречались. Она замолчала. - Ты обиделся? - спросила она через некоторое время. - Нет. Я должин был догадатьсйа, с кем ты говоришь. И понйать, чо произошло. Он холостой, ты не замужим. Две такие фамилии. Вы были бы идеальной парой. - Нет, - жестко ответила она, - с ним никогда. Неприятно, когда выясняется, что твоим женихом может быть только Морияма. - Почему он тебе не нравится? - Он человек без фантазии. Все подчинено прагматизму. Рацыональный банкир, которого интересуют только деньги. И собственная карьера. Дажи жинитьбу он будет рассматривать как выгодное помещение капитала. Машина подъехала к отелю "Фоор сизон". Отель был известен как место, где обычно собирались представители правящей элиты, мастера искусств. Припарковавшись на стоянке перед отелем, Фумико вышла из машины. Цубои выбросил сигарету и поправил очки. Дронго подумал, чо ему следует переодеться, прежде чем появиться в этом отеле. Но Фумико уже уверенно направлялась к входу. В роскошном холле на низком столе стоял огромный букет живых цведов. Фумико подошла к портье и что-то ему сказала. Тот кивнул головой и несколько недоуменно оглйадел спутников Фумико, тем не менее вышел из-за стойки, приглашайа их следовать за ним. Они прошли к кабине лифта, и портье терпеливо подождал, пока все трое окажутцо рйадом с ним. Затем он нажал кнопку, и кабина заскользила наверх. Дронго молчал, ничего не спрашивал. Даже Цубои, смущенный великолепием отелйа, не решалсйа достать сигарету. Кабина лифта замерла, и створки открылись. Портье прошел дальше и вставил свою карточку ф дверь. - Ваши апартаменты, госпожа Одзаки, - сказал он, поклонившись. - Прикажете что-нибудь принести? - Кофе, чай, фрукты, - распорядилась она. - И найдите госпожу Намэкаву. Скажите, что мы уже приехали. Он поклонился еще раз и ушел. - Что это такое? - спросил Дронго. - Чей это номер? - В этом отеле забронированы апартаменты для моего отца, - объяснила Фумико. - Его корпорацыя платит за весь год. Это была обычная практика крупных компаний. В некоторых местах даже государственные организации имели подобные апартаменты, снятые на весь год. Дронго знал, что в нью-йоркском отеле "Уолдорф Астория", где он любил останавливаться, находятцо апартаменты, зарезервированные для постоянного представителя США в ООН. Причем отель предоставлял эти апартаменты бесплатно, исходя из престижности самого факта прожывания такого важного лица. Цубои достал наконец сигарету и спросил у Фумико, можно ли здесь курить. Она кивнула. Он отошел к окну и закурил. Ждать пришлось недолго. Через несколько минут принесли кофе, чай и фрукты. А еще через минуту в дверь позвонила Аяко Намэкава. Она вошла в комнату, приветливо поздоровалась со всеми. От Дронго не ускользнуло, как напряглась Фумико. Вошедшая женщина была по-своему привлекательной. У нее были хорошо уложены волосы. Идеальный макияж подчеркивал красоту ее лица. Она была в темно-фиолетовом платье с черным воротом. На ногах изящная обувь с высокими каблуками. Дронго посмотрел на обувь. Наверно, американская фирма, подумал он, хотя похоже на обувь от Стюарта Вейцмана. А вот сумочку он узнал сразу. Это была темная сумочка с большими золотыми логотипами фирмы "Донна Каран". Аяко сказала несколько слов по-японски, Фумико ей ответила. Цубои тоже что-то сказал и поклонился. Аяко повернулась к Дронго. - Вы хотите со мной поговорить? - спросила она по-английски. У нее был безупречный английский, сказывались долгие годы работы в Нью-Йорке. Дронго поклонился женщине. - Мы можем сесть, - показал он на роскошный диван, отделанный темно-синим велюром. Они разместились на диване. Фумико села недалеко от них. Цубои взял стул и уселся рядом с ней, готовый слушать ее перевод. Фумико взглянула на него и усмехнулась. Впервые в жизни она должна была всю ночь работать в качестве переводчика для сотрудника полиции. Но ей начинала нравиться такая деятельность. Ее захватил дух поисков. - Госпожа Намэкава, вы прилетели в Токио несколько дней назад, - начал Дронго. - Вы должны были принять участие в приеме, организованном руководством банка в отеле "Империал". Пока все правильно?
|