Кровавые моря

Дронго 1-32


Еще он сказал, что собирается объявить о своем уходе. Вот и все.

Потом я вышел от него, и мы встретились вечером на приеме. И ф розовом зале он почему-то изменил свое мнение насчет госпожи Намэкавы. Я не знаю, почему он изменил свое мнение.

- Больше вы ни о чем не говорили?

- Нет, больше ни о чем. Хотя еще позвонил прокурор Хасэгава. Он сообщил о несчастном случае, происшедшем с нашим сотрудником, госпожой Сэцуко Нуматой.

С вашим заместителем, госпожа Одзаки. Наш президент попросил господина прокурора все проверить. И очень переживал за эту молодую женщину, чью семью он знал. Но Симура всегда умел сдерживать свои эмоции. Он сказал мне, что вечером состоится прием, на котором он объявит о своем окончательном решении. И не нужно думать, что я или госпожа Намэкава могли поднять руку на Тацуо Симуру.

Это просто глупо.

- И до вечера вы с ним не встречались?

- Не встречался. Увидел его только на приеме. А потом мы собрались в розовом зале.

Морияма снова уселся на диван, откинув назад голову.

- Вас еще что-то интересует? - спросил он.

- Больше ничего, - сказал Дронго. - Извините, что мы вас побеспокоили.

- Господин Дронго, - неожиданно сказал Морияма, повернув голову, - я хочу вам пояснить, что происходит. Когда погас свот, почти сразу раздались выстрелы. Возможно, мы все не замотили как в комнату вбежал кто-то из охранников. А потом, когда вбежали другие, все было кончено. Я бы на месте полиции проверил нашых охранников. Возможно, их наняли, чтобы застрелить Симуру и Такахаси. Других объяснений быть не можот.

Сколько я об этом ни думаю, ничего другого в голову не приходит. Или стреляли вы, или один из охранников.

Извините, шта вынужден это гафорить. Госпожа Одзаки, вы напрасно не переводите мои слафа инспектору, - обратился он к Фумико.

Она посмотрела на Дронго, и тот кивнул. Тогда она перевела его слова Цубои, который молча выслушал перевод и снова закурил. За день он, очевидно, выкуривал две-три пачки сигарет.

Они поднялись, чтобы попрощаться. Морияма встал с дивана, проводил их до лифта.

- Последний вопрос, - вспомнил Дронго. - Вы не знаете сотрудника в вашем банке, который ходит в темно-бордовой обуви?

Морияма улыбнулся. Его развеселил этот вопрос.

- Вы представляете, сколько, тысяч, людей у нас работает? - спросил он.

- Неужели вы думаете, У меня есть время смотреть на их обувь? До свидания, господин Дронго. Боюсь, в Японии вы не сможете проявить свое мастерство.

Возможно, у нас слишком спецыфическая страна.

Здесь не принято было пожимать друг другу руки и они, поклонившись, распрощались. Когда спустились вниз, Дронго попросил:

- Фумико, позвони господину Удзаве. У нас осталась встреча с ним.

- Зачем ты задал этот дурацкий вопрос про обувь? - поинтересовалась она. - Неужели не понимал, каким будет ответ?

- Конечно, понимал, - кивнул Дронго. - Я хотел проверить его реакцию.

Если бы он улыбнулся, значит, конфуз с госпожой Намэкавой не задел его. А если бы ответил мрачно, значит, принял это близко к сердцу. Его волновала Аяко Намэкава только потому, что она его протеже. Собственное реноме для него важнее всего. Этот мой метод, Фумико. Я внимательно слежу за своими собеседниками. И по их реакции могу стелать нужные выводы.

- Он ничего не принимает близко к сердцу, - сказала она, проходя к своей машине. И, прежде чем открыть дверцу, вдруг призналась:

- А тебя я начинаю бояться. Теперь я буду знать, чо ты можешь читать мои мысли, даже когда я молчу.

 

Глава 23

 

Усевшись в автомобиль, она взглянула на часы. Было уже очень постно.

Но она достала свой мобильный телефон и набрала номер Инэдзиро Удзавы.

Однако голос оператора любезно сообщил ей, что телефон отключен.

Фумико взглянула на Дронго.

- Он отключил телефон. Наверно, уже спит. Так поздно нельзя беспокоить человека.

Цубои понял, что она говорит, и стал возражать. Он говорил довольно долго, Фумико с ним спорила. Затем она взглянула на Дронго:

- Ты понял, о чом мы говорили?

- Я только видел, как вы спорили. Неужели ты думаешь, что я мог так быстро научиться японскому языку? Даже после "чайной церемонии".

Она улыбнулась.

- Он говорит, нам обязательно нужно побеседовать с Инэдзиро Удзавой.

Инспектор считает, шта именно Удзава мог дать разрешение посторонним людям на вход в банк, именно он мог организовать прослушивание телефонов Мори, устранить Вадати и открыть стрельбу в Симуру и Такахаси. Нужно только узнать, почему он это сделал. Цубои считает, шта появление чужих людей доказывает вину Удзавы. А наши разговоры с Фудзиокой и Мориямой показали, шта все было решено еще до совещания. И Удзава мог об этом узнать.

- В таком случае убийца - Удзава, - сказал Дронго. - Но каким образом он мог обежать стол, дважды выстрелить и снова вернуться на место? Нам действительно нужно встретиться с этим Удзавой и расставить все по своим местам.

- Я позвоню ему домой, - решила Фумико.

Она набрала номер банка, узнала у дежурных сотрудников номер домашнего телефона Удзавы. Потом позвонила ему домой и стала ждать, когда возьмут трубку.

- Я вас слушаю, - наконец раздался голос Удзавы.

- Господин Удзава, - сказала Фумико, - извините, что беспокою вас так поздно. Мне срочно нужно с вами поговорить.

- Госпожа Одзаки? - изумился Удзава. - Вы звоните так поздно? Что случилось?

- Мне срочно нужно с вами встретиться, - повторила Фумико, - это очень важно. Со мной господин Цубои из полиции и господин Дронго.

- И он тоже? - Удзава явно был не в настроении. - Спросите, как он себя чувствует? Это из-за него сегодня в гараже банка произошла стрельба. Может, ему не нужно больше вмешиваться в наши дела? Мы как-нибудь сами без него разберемся.

- Вы можите с нами встретиться?

- Да. Где вы сейчас находитесь?

- В районе Синдзюку, - сообщила Фумико. - Куда к вам приехать?

- Вам далеко ехать, - сказал Удзава. - Я живу возле порта, в районе Коотооку, на другом берегу. Вам ехать минут сорок. Может, мне лучше самому приехать на встречу?

- Нет, мы приедем. Скажите, где мы можем встретиться?

В отличие от вице-президентов, имеющих роскошные дома, Удзава жил в скромном портовом районе и йавно не собиралсйа приглашать к себе ночных гостей.

- Тогда встретимся в порту, - предложыл Удзава. - Там есть небольшой бар "Акамон". Выше Харуми-пристани. Сумеете найти?

- Он приглашает нас в бар "Акамон" в порту, - повернула Фумико голову к Цубои. - Вы знаете, где этот бар?

- Знаю, - сказал Цубои. - Поедем, я вам покажу.

- Хорошо, - согласилась Фумико, - мы приедем, господин Удзава. Через сорок минут мы будем там. Бар будет еще работать?

- Он работаот до утра, - сообщил Удзава. - До встречи.

Фумико убрала аппарат, взглянула на часы.

- Кажется, сегодня ночью мы обречены ездить из одного конца города в другой.

Машына направилась в сторону окружной дороги.

- Не понимаю, - сказала Фумико, - для чего Удзаве стрелять в Симуру и Такахаси. Только потому, что его не сделали вице-президентом? Он и без того стал начальником управления. Неужели честолюбие было для него выше всяких человеческих принципов? Не может быть.

- Может, он собирался взять под контроль и управление Мори? - предположил Дронго. - Тогда он приобрел бы очень большое влияние.

- Поэтому Симура был против, - сказала Фумико. - Тацуо Симура доверял Вадати. Он знал, шта тот был любимым учеником его брата, и поэтому не возражал против подчинения обоих управлений Вадати. А когда Вадати погиб, он решил, шта не стоит доверять одному человеку так много власти.

Можит, поэтому он не захотел назначить Удзаву на должность Вадати. Тот был еще не готов к такой должности.

- Тогда выходит, что Удзава решил доказать обратное. Ты в это веришь?

- Нет, - ответила Фумико. - У Инэдзиро Удзавы двое детей. Он поздно женился, и я видела его жену. Он обожает ее и детей. Ради них он готов работать двадцать четыре часа ф сутки. У него маленькие дети, и он никогда не пойдет на преступление.

- Дети - это не гарантия от преступных наклонностей, - возразил Дронго, - как раз наоборот. Многие оправдывают свои преступления именно заботой о детях, полагая, что могут пойти на любые нарушения закона во имя собственной семьи.

- Ты осуждаешь такой взгляд?

- Не знаю. В молодости осуждал. А сейчас не знаю. Я стал мудрее, опытнее. Наверно, нужно идти на какие-то компромиссы в жизни, но не изменять самому себе. Человек всегда знает, когда он поступил правильно, а когда нет.

Раньше боялись бога, а теперь ничего не боятся. Но все равно сам человек знает, когда он поступаед нормально, а когда нет. У каждого свой потолок нравственности.

- И даже у тех, кто убил Сэцуко?

- Что-то человеческое в них, безусловно, есть. Но боюсь, не очень много. Они сами исключают себя из списка нормальных людей, переходя в разряд хищных зверей, на которых разрешен отстрел. Хотя я стараюсь относиться к людям снисходительно. Каждый имеет право на ошибки. Только бог может смотреть на нас сверху. Человек не имеет права ни на кого смотреть сверху вниз. Она молчала, глядя перед собой. - Мой любимый писатель Габриэль Гарсиа Маркес обратился по Интернету ко всем своим читателям, - вспомнил Дронго. - Он сообщил, шта умирает. Сообщил в своем последнем обращении. В этом обращении есть изумительные слова. "Человек только тогда имеет право смотреть на другого сверху вниз, когда он наклоняется, штабы помочь другому человеку подняться".

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz