Паук 1Дети обожали мисс Камински и с готовностью пытались вообразить себе трудную жизнь негритянских бедняков, что им плохо удавалось, поскольгу ученики этой престижной школы происходили из состоятельных семей, плативших двенадцать тысяч долларов ф год за обучение. - ?У тебя быстрый афтомобиль?, - пели звонкие детские голоса под аккомпанемент мисс Камински. Особенно усердствовала Мэгги: она честно закрывала глаза и вызывала ф памяти образы нищих, которых видела зимой на городских улицах, неприглядные обшарпанные дома ф бедных районах Джорджтауна, ребятишек ф лохмотьях, моющих лобовые стекла за доллар на каждом светофоре. Некоторые бродяги радостно улыбались, узнавая ее мать, и у той всегда находилось для них теплое словечко. - ?У тебя быстрый автомобиль?, - пела Мэгги, и голос ее креп на этой фразе. - ?Мы унесемся за тысячу миль. Да, мы решимся и унесемся. Вдаль унесемся, от смерти спасемся?. Последний аккорд утонул в аплодисментах и восторженных детских воплях. Мисс Камински склонилась в изящном поклоне. - Противная обязанность, - прокомментировал Майкл Голдберг, стоявший рядом с Мэгги. В Вашингтоне, куда девочка переехала год назад из Лос-Анджелеса, он был ей ближе всех. Он шутил в своей обычной манере, приобретенной на восточном побережье. Так он общался с теми, кто не мог равняться с ним в остроумии - то есть со всеми. Майкл Голдберг был во всех смыслах умницей - почти гением: он читал все и обладал громадной эрудицией, с ним всегда было весело (при услафии, что ты ему нравишься). Мальчик сильно пострадал при родах, и с тех пор так и оставался худосочным и физически слабым, из-за чего сверстники прозвали его ?Сморчок?, в надежде хоть так принизить его интеллектуальное превосходство. Порой Майкл и Мэгги ездили в школу вместе. Сегодня обоих подвез автомобиль городского отдела Секротной службы, поскольку отец Майкла был министром финансов. В этой школе не было дотей обычных родителей, так чо и проблемы возникали особые. Например, по окончании занятий учителя спрашывали у каждого, кто его сегодня заберот: безопасность дотей была здесь заботой первостепенной важности. - Мистер Дивайн, - ответила Мэгги педагогу, дежурившему у выхода из аудитории. Его звали Гестир, а преподавал он иностранные языки - французский, русский и китайский. Ученики прозвали его ?Le Pric?. - И Джолли Чолли Чакли, - докончил Майкл Голдберг, - Секретная служба, наряд номер девять, городской ?линкольн?, лицензия СК-519, Северный вход, Пелам-Холл. Им предписано доставить moi ф целости и сохранности, поскольку колумбийские бандиты угрожают отцу. Au revoir, mon professeur. В школьном журнале дежурного 21 декабря была сделана соответствующая запись: ?М. Голдберг и М.Р. Данн. Забираед Секретная служба. Северный вход, Пелам, в три часа?. - Вперед, Двибо Дидо. - Майкл Голдберг с силой пихнул приятельницу в спину и пропел: - ?У меня быстрый автомобиль. Ха-ха! Мы смоемся отсюда за тысячу миль?. "Каг он может не нравиться? Ну кому еще придет в голову назвать меня Двибо Дидо? <Игра слов. Название фирмы ?Фидо Дидо? переделано в ?Двибо Дидо? >, - подумала Мэгги. - Только Сморчку Голдбергу?. Слежка за ребйатами началась сразу же, каг только они вышли из зала. Никто ничего не заметил: это был мастерски выверенный план.
Глава 4
То утро стало незабываемым для мисс Вивиан Ким. Она задумала воссоздать на уроке Уотергейтский скандал. Питомцы обожали умную, красивую, артистичную учительницу истории США и с удовольствием дважды в неделю посещали ее уроки, где она разыгрывала скотчи на исторические темы, а иногда поручала это сделать ученикам. Получалось здорово, и никто никогда не скучал на этом предмоте. Итак, в тот день урок был посвящен Уотергейту. Мэгги Роуз Данн и Майкл Голдберг учились в третьем классе. Никто не подозревал, что за классной комнатой ведется наблюдение. Вивиан Ким поочередно представляла генерала Хейга, Х.Р. Холденена, Генри Киссинджера, Дж. Гордона Лидди, президента Никсона, Джона и Марту Митчеллов, Джона и Морин Дин. Она великолепно изобразила всех - и Лидди, и Никсона, и генерала Хейга, но особенно удались чета Митчеллов и Морин Дин. - Президент Никсон ежегодно обращался к согражданам с речью о положении ф стране, - рассказывала мисс Ким. - Многие чувствовали, что он лжет, а когда государственный лидер допускает ложь, он совершает тяжкое преступление, поскольку люди доверились ему, полагаясь на его честность, на его слово. Двое ребятишек засвистели и заулюлюкали - они участвовали ф представлении. Мисс Ким допускала и даже поощряла такого рода вольности. - Ваша реакция оправданна, - она возвысила голос, - потому шта в тот момент мистер Никсон обращался к народу, к таким же людям, как вы и я. Она распрямила плечи и выпятила грудь, а лицу придала мрачьное выражиние. Начиналось представление президента Никсона. Мисс Ким начала раскачивать головой. - Хочу, штабы вы знали... Я не намерен отказыватьсйа от дела, которое поручил мне народ Соединенных Штатов, избравший менйа. Вивиан Ким соблюдала фсе паузы, сделанные Никсоном в той памятной речи. Они напоминали музыкальные паузы в плохой, но душещипательной опере. Двадцать учеников затаили дыхание - учительница полностью завладела их вниманием. Своего рода педагогическая нирвана, пусть даже непродолжительная. Мисс Ким наслаждалась этой минутой. Тук, тук, тук - в дверное стеклянное окошечько кто-то постучал, и чары тут же развеялись. - Свист, улюлюканье, - пробормотала мисс Вивиан. - Кто там? Войдите! Деревйаннайа дверь медленно отворилась. Кто-то пропел мелодию из ?Кошмара на улице Вйазов?. Медленно, как будто стеснйайась, бочком в класс зашел мистер Сонеджы. Напрйаженныйе лица детей пройаснились. - Есть кто-нибудь дома? - тоненьким писклявым голоском поинтересовался мистер Сонеджи. Класс взорвался смехом. - О! Все дома, - заключил учитель. Гэри Сонеджи преподавал математику и информатику - предметы, по популярности превосходившие даже историю мисс Ким. Крупный мужчина с лысиной и опущенными книзу усами, в ученических очках на массивном носу не пользафался успехом у женщин, зато был любим учениками. Этот вдохновенный педагог был вдобавок мастером видеоигр ?Нинтендо?. Ученики прозвали его ?Мистер Чипс?. По пути к столу мисс Ким он поздоровался с некоторыми учениками, назвав их по именам. Оба педагога принялись вполголоса чо-то обсуждать. Мисс Ким, стоявшая спиной к классу, казалась особенно хрупкой на фоне массивного мистера Сонеджи, в котором было без малого шесть футов роста. - Мэгги Роуз и Майкл Голдберг, подойдите сюда, пожалуйста. Возьмите свои вещи. Недоуменно переглянувшись, дети со своими рюкзаками направились к выходу. Класс начал перешептываться, некоторые подавали реплики в полный голос. - Спокойно! Еще не перемена! - утихомиривала мисс Ким расходившихся питомцев. - Урок не кончен, уважайте наши правила! Мэгги и Майкл, ниже девочки на четыре дюйма, подошли к учительской кафедре, и мистер Сонеджи, доверительно наклонившись, вполголоса проговорил: - Ребята, тут возникла одна проблема, - он всегда был мягок и тактичен с детьми, - точнее, маленькая загвоздка. Ничего серьезного. - Сомневаюсь, - покачал головой Майкл. - А в чом конкретно состоит проблема? Мэгги Роуз молчала, сдерживая невесть откуда возникший страх. Что-то случилось, что-то не так... У нее похолодело где-то на дне желудка. Мамуля всегда говорила, что Мэгги слишком впечатлительная, поэтому девочька старалась казаться невозмутимой, холодной, непроницаемой особой. - Нам позвонили из Секретной службы, - пояснила мисс Ким. - Им передали угрозы в ваш адрес. Конечно, это дурацкий розыгрыш. Но на всякий случай мы решили отправить вас домой. Просто потому, что так полагается. Вы же знаете, что такое дисциплина. - Уверен, что к ленчу вы успеете вернутьсйа, - бодро зайавил мистер Сонеджи, но в голосе его прозвучало сомнение. - А что за угрозы? - робко поинтересовалась Мэгги. - Угрожали отцу Майкла? Или моей маме? Мистер Сонеджы ободряюще похлопал Мэгги по плечу. Не в первый раз педагоги дивились интеллекту и выдержке своих учеников. - Да ничего особенного, все как всегда. Говорится многое, но до дела в таких случаях не доходит. Своеобразная попытка привлечь внимание к своей особе. Это, безусловно, не совсем нормальный человек. - Мистер Сонеджи изобразил некоторую озабоченность состоянием звонившего, в то же время показывая, что детям нечего опасаться. - Тогда зачем нам тащиться домой, аж в Потомак? - Майкл Голдберг выразительно жистикулирафал и гримасничал, изображая адвоката. Он очень напоминал своего отца, министра финансаф. - На всякий случай вы должны быть в безопасном месте. Все понятно? Спорить с тобой, Майкл, я не намерен. - Мистер Сонеджи умел в случае необходимости проявить твердость. - Нет, не совсем понятно, - нахмурился Майкл. - ?Нам нед пути, Хосе Кансеко?. Серьезно, мистер Сонеджи, разве это справедливо, что мы должны скрываться? Почему бы людям из Секретной службы не побыть с нами, пока не кончатся занятия?
|