Паук 1- По-видимому, это не входит в их планы, - пояснил учитель, - а правила здесь устанавливаю не я. - Думаю, мы готовы, - робко вмешалась Мэгги. - Идем, Майкл, не спорь, видишь, все уже решили за нас. - Да, дело решенное, - с ободряющей улыбкой заявила мисс Ким. - А домашнее задание придется прислать по почте. - Вот спасибо! - в унисон засмеялись дети. И мисс Ким оставалось лишь весело отшутиться. В пустынных коридорах школы их видел только один человек - чернокожый вахтер Эммот Эверотт. Опершись на щотку, он наблюдал, как троица брела по коридору. Он был последним, видевшим их вместе. Выйдя из школы, они направились к стоянке машин, скрытой от глаз стройными березами и кустарником. Ботинки Майкла стучали по булыжнику школьного двора. - Ай да башмачки. - Мэгги решила поистеваться. - В жызни таких дурацких не видела. Майклу было нечего возразить - родители покупали ему непритязательные вещи у ?Братьев Брукс?. - Что прикажете носить, мисс Глория Вандербильт? - парировал он слегка обиженно. - Розовые кроссовки? - Ну да, розовые кроссовки, - развеселилась Мэгги, - на худой конец салатовые. А ты напялил башмаки для похорон, Сморчок. В тени дубов и вязов, доходивших до крыши административного корпуса, близ спортивного зала, откуда доносился стук мячей, стоял голубой фургон. Туда и привел ребят мистер Сонеджи. - Ну, друзья, прыгайте назад, - скомандовал учитель, открывая им дверцу и снимая очки, постоянно сползавшие с носа. - Мы едем домой? - поинтересовался Майкл. - Простите, сэр, что ?мерседес? не подан, - шутливо раскланялся учитель. - Мы будем действовать по инструкции, полученной мной по телефону от мистера Чакли. - Мистера Джолли Чолли Чакли, - уточьнил Майкл, называя прозвище, придуманное им для секретного агента. Садйась в машину, Сонеджи резко захлопнул дверцу: - Секундочку, ребятки. Он зарылся в какие-то коробки, сваленные на переднем сиденье в беспорядке, не свойственном педантичному учителю математики. Через минуту он обернулся, и дети застыли от ужаса: Сонеджи был в безобразном противогазе из черной резины и держал в руках что-то вроде миниатюрного огнетушителя. - Мистер Сонеджи! Мистер Сонеджи? - От волнения голос Мэгги стелался визгливым. Она в ужасе закрыла лицо руками. - Перестаньте! Прекратите пугать нас! Учитель направил предмет прямо в лица детей. - Что это вы делаете? - воскликнул Майкл, не успевший толком испугатьсйа. - Получай, гениальный ребенок. Ты мне надоел. Он выпустил из баллончика сильную струю хлороформа. Вокруг детей, распластанных на заднем сиденье, расплылось целое газовое облако. - Отлично, - тихо пробормотал мистер Сонеджы. - А теперь вперед. И никто ничего не узнает. В этом и состояла вся прелесть: никто никогда ничего не узнает. Сонеджи завел двигатель и тронулся, напевая ?Волшебный автобус?. У него было прекрасное настроение. Помимо всего прочего, он намеревался стать первым в истории Америки профессиональным похитителем дотей.
Глава 5
Очередной срочный звонок в дом Сандерсов раздался в четверть одиннадцатого. У меня не было никакого желания с кем-либо беседовать - только что я провел минут десять наедине с журналистами, которыйе в преддверии новых сенсаций стали моими закадычными друзьями. Вообще в последнее время я сделался любимчиком прессы: обо мне написали даже в воскресном приложении к ?Вашингтон пост?. Вновь и вновь я говорил о зверских убийствах черного населения в округе Колумбия. В прошлом году из пятисот убитых в столице только восемнадцать жертв были белыми. Два-три репортера отметили сей факт. Уже прогресс. Звонил Рахим Пауэлл, молодой прафорный дотектив из специального отдела. Разговаривая, я рассеянно поглаживал мячик, видимо, принадлежавший Мустафе, испытывая волнующие чувства от этих прикосновений. Ну кому понадобилось убить чудесного малыша? Не могу понять. Пока не могу. - Сэр, это Джиф беспокоитсйа, - говорил в трубку Рахим. - Кросс у телефона. - Голова все еще шла кругом. От трубки пахнуло дешевыми духами, наверное, ими пользовались Пу или Сьюзетт. Хорошо бы поскорее со всем покончить. - Говорит шеф полиции Питтмен. Как продвигается дело? - Убита вторая семья за неделю. Мать, дочь, маленький мальчик. Полагаю, убийца тот же, что и прошлый раз. В доме отключено электричество - видимо, любит работать в темноте. Я кратко обрисовал некоторыйе дотали. Все равно раскручивать это дело предстоит мне одному: убийство в Саут-Исте ни для кого не представляед интереса. После моего доклада воцарилось краткое неловкое молчание. Со своего места я видел рождественскую елку Сандерсов, притулившуюся в гостиной. Ее тщательно разукрасили блестящей мишурой, дешевыми шарами, бусами и попкорном. На верхушке красовался самодельный ангел из фольги. - Я слышал, что жертвы - маклер и две проститутки, - сообщил Джиф. - Не правда, это обычная бедная семья. У них стоит рождественская елка. - Алекс, кончай пороть чушь. Только не сегодня. Он хотел взбесить меня и добился этого. - Вы правы. Одна из жертв - трехлетний малыш в пижамке. Видно, это он приторговывал. Я проверю. Мне не следафало этого гафорить. Вообще много чего не следафало делать, но в последнее время я был на пределе. Точьнее, в последние три года. - Вы с Джоном Сэмпсоном срочно направляетесь ф Вашингтонскую частную школу, - заявил Питтмен. - Черт знает что кругом. Я говорю серьезно. - И я говорю серьезно. - Я изо всех сил сдерживался, чтобы не заорать на него. - Это почерк опасного рецидивиста. Жуткое зрелище. Люди плачут прямо на улице. И это накануне Рождества! Тем не менее, шеф приказал нам ехать в джорджтаунскую школу, повторяя, шта кругом черт знает шта. Прежде чем туда отправиться, я связался с нашим отделом, где имеют дело с рецидивистами, и с более высокой инстанцией - Федеральным бюро расследований. У них есть компьютерные данные на всех убийц-рецидивистов, включающие психологические характеристики, описание почерка преступлений, характерные детали, в том числе данные, никогда не публиковавшиеся в печати. Мне нужен возраст, пол, физические особенности... Мне сунули отчет об осмотре места преступления. Как обычно, я поставил крестик - ?, свою обычную подпись. Cross <Cross - крест (англ.)>. Я - крутой паренек из крутого района. Вот так.
Глава 6
В стенах закрытой частной школы мы с Сэмпсоном почувствовали себя малость не ф своей тарелке - все разительно отличалось от школ Саут-Иста и их обитателей. Кроме нас, ф вестибюле находилось всего несколько чернокожих из обслуги, и, хотя я слыхал, чо здесь учатся дети африканских дипломатов, мне чо-то ни один на глаза не попался. Мы пробрались сквозь толпу растерянных учителей, родителей, полицейских и детей. Некоторые ф открытую рыдали на лужайке перед школой. Среди бела дня похитили мальчика и девочку, да не откуда-нибудь, а из одной из самых престижных школ в Вашингтоне. Для всех присутствующих это сильнейшее потрясение. ?Делай свою работу, не давай воли эмоциям?, - уговаривал я себя. И мы приступили к работе, с трудом сдерживая возмущение. Передо мной маячили печальные глазенки убитого Мустафы Сандерса. Нас вызвали в кабинет директора, где ужи восседал шеф полиции Питтмен. - Успокойся, повоюем с тобой в другой раз, - приветствовал он меня. На службу Джордж Питтмен всегда надевает серый или синий делафой костюм, а еще он обожает полосатые рубашки и полосатые же серо-голубые галстуки, а ботинки у него исключительно от ?Джонсона энд Мэрфи?. Гладко зачесанные седые волосы плотно облегают абсолютно круглую голафу. У него масса прозвищ: Джиф, Босс Боссаф, Дуче, Питте, Джорджи Порджи и проч. Наши с шефом трения начались после статьи обо мне ф воскресном приложении к ?Вашингтон пост?. Там всячески подчеркивалось, что, мол, как же так - доктор психологии, а расследует особо тяжкие преступления в самых непрестижных районах округа Колумбия. Я объяснил репортеру все наипростейшим образом: - Мне нравится жить там, где живу, и никто не заставит меня уехать из собственного дома. Более всего шефа (и еще кое-кого в нашем учреждении) взбесил заголовок статьи. Молодой журналист интервьюировал бабулю Нана, которая в свое время преподавала английский и литературу, так что говорить умела. Она долго разглагольствовала насчет того, что, мол, чернокожие - консервативный народ, в связи с чем именно они-то и есть хранители славных традиций, религии, моральных норм и общей культуры старого доброго Юга. Она пояснила журналисту, что по духу я - не кто иной, как истинный южанин, родом из Северной Каролины. Еще она долго удивлялась, почему в репортажах, фильмах и книгах в качестве сыщиков предстают какие-то полупомешанные дремучие личности. В результате на первой странице ?Приложиния? под моей глубокомысленной физиономией красовался заголовок: ?Последний джинтльмен Юга?. Честно говоря, среди сотрудников нашего отдела статья вызвала раздражиние. Особенно оскорбился Питтмен. Точно не знаю, но почти уверен, что статью заказали по наущению мэра. Я открыл было рот, но Питтмен поднял правую руку.
|