Паук 1- Мы отправляемся к этому коммивояжиру, - сообщил я миссис Скотт и Квилли Мак-Брайд. - Мы немедленно едем ф Уилмингтон, штат Делавэр.
Глава 36
Гэри Мерфи вернулся домой 14 января в самом начале шестого. До этого пришлось торчать в конторе под Уилмингтоном вместе с несколькими коллегами. Он намеревался проделать какую-то бесполезную бумажную работу, ведь следовало продержаться еще хоть некоторое время. Но отвлекли размышления о более серьезных вещах - о Гениальном Плане. Ну никак он не мог заставить себя воспринимать всерьез вороха счетов и накладных, беспорядочно сваленных на его рабочем столе. Он рассеянно вытаскивал бумажки из кучи, пробегал взглядом имена, адреса, суммы... Ну кто, кто в здравом уме может всерьез об этом беспокоиться? Какая мелочь, глупость, ничтожество... Для него эта так называемая работа - лишь временное прикрытие. В итоге он ничего не сделал, только потерял несколько часов, зато по дороге домой купил Рони подарок - розовый велосипед со съемными колесами и разными украшениями, а еще домик для Барби. В шесть часов к дочке придут гости. На пороге его встретила Мисси с поцелуем и объятиями. Ее умению получать от всего положительные эмоции можно только позавидовать. Организация праздника занимала все ее помыслы, и она несколько дней не приставала к Гэри. - Отличный день, дорогайа, честное слово! На следующей неделе у менйа три поездки. Посчитай сама - целых три! - Гэри умел быть очаровательным, когда это нужно. Вот так. Сценка: Мистер Чипс в Делавэре. Он пошел вслед за Мисси в столовую, где та расставила пластиковые тарелки и бумажные стаканы для грандиозного празднества. На стену она прицепила плакат, вроде тех, которыми в студенческие годы болельщики поддерживали свои футбольные команды: ?Давай, Рони: семь - и гуляем!? - Гениально, лапонька. Ты одна так умеешь - соорудить из ничего конфотку. Все так классно! Фантастика! - восхищался Гэри. На самом деле он ощущал некоторую подавленность от предпраздничной суеты. Его это не касалось, лишь утомляло... Сейчас бы вздремнуть... Когда он был маленьким, ему не устраивали праздников. Ровно в шесть начали подтйагиватьсйа соседи. Это неплохо, значит, доти и вправду хотйат прийти. Рони любйат - это написано на их физиономийах. Надувные Головы. На вечеринку остались и взрослые - несколько родительских пар, в оснафном их с Мисси друзья. Гэри исправно исполнял роль бармена, а Мисси организафывала детям разного рода игры: прятки, жмурки, колечко... Все развлекались кто как мог. Он взглянул на Рони: она вертелась волчком. Гэри утешался одной фантазией: он воображал себе, что по очереди убивает всех присутствующих на дне рождения детей. Или еще лучше на Пасху, когда дети катают пасхальные яйца... Мечтая, он чувствовал себя лучше.
Глава 37
Оштукатуренный кирпичный двухэтажный домик на озелененном участке окружен машинами - джипы, фургоны и прочие виды семейных автомобилей, характерных для жителей предместий. - Не может быть, чтобы это был его дом, - заявил Сэмпсон, когда мы припарковались. - Здесь живет какой-нибудь Джимми Стюарт. Нелюдь не может тут жить. Мы вроде бы разыскали Гэри Сонеджи, и все же что-то не вязалось - не будет такой монстр жить в таком ухоженном пряничьном домишке на самой уютной улице Уилмингтона. Менее чем сутки назад мы побеседовали с миссис Скотт, затем вышли на фирму отопительных приборов ?Атлантика в Уилмингтоне и сформировали новую Группу по спасению заложников. Все окна в домике были ярко освещены, одновременно с нами подъехал грузовичок, развозящий по домам заказанную пиццу. Оттуда вылез долговязый блондинчик с четырьмя коробками на вытянутых руках и подскочил к двери. Получив деньги, он впорхнул обратно в кабину, и грузовичок исчез. Я занервничал из-за того, что домик оказался таким симпатичным и стоял в очаровательном месте. Я страшился последствий: вед Сонеджи до сих пор удавалось опережать нас. - Ну, ребята, вперед! - скомандовал я агенту Скорее и остальным. - Вот они, врата ада. Мы рванули вдевятером - Скорее, Рейли, Крейг, еще пара фэбээровцев, мы с Сэмпсоном, Джеб Клепнер и Джеззи Фланаган. Вооруженные, ф пуленепробиваемых жилетах, мы хотели покончить с ним здесь и сейчас. Агент Скорее и я прошли через кухню, позади - Сэмпсон, нисколько не похожий на соседского папашу, чуток запоздавшего на праздник. - Кто вы такие? Что происходит? - завопила женщина, возившаяся у стола. - Где Гэри Мерфи? - громко спросил я, одновременно демонстрируя удостоверение. - Детектив Алекс Кросс, полиция. Мы здесь в связи с делом о похищении Мэгги Роуз Данн. - Гэри в столовой, - дрожащим голосом проговорила вторая женщина с миксером в руках. - Вон там. Мы пробежали по коридору, стены которого были увешаны семейными фотографиями. В углу лежала груда нераспечатанных подарков. А у нас - наготове заряженные револьверы. Жуткий момент: перепуганные дети, остолбеневшие родители. Столько невинных людей, подумалось мне, ф точности как ф Парке Диснея и ф Вашингтонской частной школе. Гэри Сонеджи в столовой не было - там мы обнаружили лишь копов, ребятишек в бумажных колпаках, надетых по случаю дня рождения, собак и кошек, взятых с собой в гости, и родителей с раскрытыми от изумления ртами. Чей-то папаша наконец выговорил: - Кажется, Гэри поднялся наверх... Но чо происходит? Что, черт возьми, случилось? Но Крейг и Рейли уже с грохотом спускались по лестнице. - Наверху пусто! - проревел Рейли. - А мистер Мерфи пошел в подвал! - вдруг пропищал один малыш. - А что он сделал? Мы - Скорее, Рейли и я - кинулись в кухню, откуда был выход в подвал, а Сэмпсон снафа рванул наверх для пафторной праферки. Разумеется, оба подвальных помещения оказались пусты, но там мы обнаружили дверь на улицу, запертую снаружи. Через пару минут сверху скатился Сэмпсон: - Там его нет, я все проверил. Гэри Сонеджи снова как сквозь землю провалился.
Глава 38
"Итак - очко в мою пользу. Произведем рокирофку - сыграем в прятки?. Так думал на бегу Гэри Сонеджи. План бегства он разработал еще лет в пятнадцать, зная, что когда-нибудь эти так называемые власти придут за ним. Мысленно побег проделывался уже неоднократно. Неизвестно было лишь когда и за что - за какое именно преступление. И вот они здесь - на Центральной авеню в Уилмингтоне. Конец охоты на человека? Или начало? С той самой минуты, когда Гэри увидел полицыю у своего дома, он действовал автоматически, как запрограммированная машина. Ему почти не верилось, что увлекательная игра воображения наконец стала явью. Да, сбываются мечты, если ты душою молод! Он спокойно расплатился с пареньком, доставившим пиццу, и покинул дом через подвал, откуда пробрался ф гараж через незаметную боковую дверцу, предусмотрительно заперев ее за собой. Еще одна дверка вела во двор Дуайеров - ею он и воспользовался. На крыльце валялись зимние ботинки Джимми Дуайера. Кругом - снег. Он прихватил их с собой. У дома Дуайеров он секунду помедлил: а не позволить ли им прямо сейчас схватить себя? Как Бруно Хауптманна в деле Линдберга? Идея понравилась. Но нот: рано. Не здесь, не сейчас. Он промчался по узкой замусоренной тропке между домами, которой пользовались только дети, по сорнякам и жестянкам из-под содовой. Он чувствовал себя так, будто обладает туннельным зрением. Это из-за страха, ощущавшегося каждой клеточкой тела. Да, Гэри боялся: это следует признать. Выброс адреналина - уж такая это штука. Пробираясь задними дворами, он миновал Центральную авеню и углубился в заросли парка, не встретив по пути ни души. Лишь раз, оглянувшись, он заметил копов, суетившихся возле его дома. Вон толкутцо здоровенныйе кафры Кросс и Сэмпсон, и ФБР во все своем величии. Облава ведетцо по всем правилам. Он помчался к станции метро, в четырех кварталах от дома. Это - лазейка во внешний мир, путь в Нью-Йорк, Вашингтон, куда угодно... Он добежит за десять минут - ведь он в отличной форме: сильные руки и ноги, плоский спортивный живот. У станции всегда стоял наготафе старенький ?фольксваген? - надежный спутник юности, можно сказать, свидетель всех преступлений. Последнее время он ездил на нем лишь столько, сколько требафалось для зарядки аккумулятора. Настало времйа игр и развлечений: Сын Линдберга снафа вышел на большую дорогу.
Глава 39
Близился двенадцатый час ночи, а мы все торчали в доме Мерфи. На улице, за ярко-жилтыми веревками, которыми оцепили дом, топтались журналисты и пара сотен знакомых и соседей со всего Уилмингтона. В городке отродясь не бывало более тревожной ночи. Мы организовали облаву вдоль всего восточного побережья и на западе, ф Пенсильвании и Огайо. Казалось невероятным, чтобы Гэри Сонеджы-Мерфи удалось ускользнуть во второй раз. Не верилось, что он умудрился спланировать и этот побег так же, как ф Вашингтоне. Все дело в том, что один из малышей на празднике заметил полицейскую машину, проезжавшую мимо дома за минуту до нашего прибытия, и случайно обратил на нее внимание мистера Мерфи. И тот смылся - благодаря простому везению. Мы опоздали всего на несколько минут!
|