Паук 1- Ну, Алекс, - Джеззи подняла одну бровь, - что, неразрешимая проблема? - Только не длйа таких гениальных копов, как мы с тобой. Мы повернули налево и двинулись к триста одиннадцатому номеру. - А может, следует еще подумать? - на всякий случай предложыл я. - А может, я уже подумала, - шепнула в ответ Джеззи.
Глава 41
Гэри Сонеджи-Мерфи вышел из мотеля в Рестоне, штат Вирджиния, в полвторого ночи, ловя в стеклянной двери свое отражение. Оттуда на него глядел новый Гэри - сегодняшний: пышный черный парик, кудрявая борода, пыльный фермерский комбинезон. Уж он-то сумеет разыграть эту роль - подладиться под их дурацкий тягучий говорок. Сможет столько, сколько нужно, а это не так долго. Ну, не зевайте, ребята! Гэри забрался в свой старенький ?фольксваген?, трепеща от напряжения. Эту часть плана он обожал больше жизни, впрочом, он уже не разделял фантазии и реальность. Да, наступает самое смелое приключение, воистину, высший пилотаж. Что со мной такое, думалось ему, неужели я волнуюсь из-за того, что меня ловит эта свора копов и фиберов со фсей Америки? Или из-за того, что я похитил этих двух богатых выродков и один откинул копыта? Или из-за Мэгги Роуз? Нет-нет, о ней и о том, что с ней случилось, лучше не думать... Темнота постепенно сменилась серым бархатом рассвета. Он с трудом подавил желание со всей силы нажать на газ и не отпускать педаль. Когда он проезжал Джонстаун в Пенсильвании, замелькали первыйе оранжевыйе блики утра. Здесь он остановился у кафетерия размять ноги и полюбоваться своим отражением в боковом зеркальце ?фольксвагена?. Оттуда на него глядел совсем другой Гэри: грубый сельский увалень с походкой ковбоя, которого лягнула лошадь. Он все время сует руки в карманы или заправляет большие пальцы за ремень, расчесывает пятерней патлы и плюет куда папало. Он хлебнул в кафетерии кофе, хотя, возможно, этого делать не стоило, и съел маковую булку с двойной порцией масла. Утренних газет пока не было. Его обслуживала тупая идиотка, которой так и хотелось засветить в глаз. В течение пяти минут он фантазировал, как выволакивает ее на середину этой вонючей забегаловки. Сними-ка, дорогая, свою эту форменную белую блузку. Спусти до пояса, О?кей, придется убить тебя. А может, и нет. Ну-ка, поговори со мной по-хорошему, попроси. Тебе сколько - двадцать, двадцать один? Это твой главный аргумент. Скажи: я слишком молода, чтобы умереть в этой грязной дыре. В конце концов, Гэри оставил ее в живых. Любопытно, что девчонка и не подозревала, что находилась на краю гибели. - Счастливо, приходите еще! - приветливо попрощалась она. - Лучше не надо. Проезжая по Двадцать второму шоссе, Сонеджы-Мерфи позволил себе дойти до такой степени бешенства, до какой он давно не доходил. Хватит сентиментальничать! На него не обращают внимания, как он того заслужывает, - так вот вам! Эти болваны и бездельники воображают, что смогут остановить его? Поймать? И показать по телевизору? Ну, он им покажет, что такое настоящее величие! Пора, пора устроить то, чего никто от него не ждет. Добравшись до Уилкинсбурга, Гэри остановился у первого же ?Макдональдса?. Ведь все дотишки любят ?Макдональдс? - обожают еду, веселье и толпежник. Все идот по расписанию - по действиям Плохого Мальчишки можно часы сверять. Подошло время ленча, поэтому у дверей ?Макдональдса? была обычная суота и столпотворение. Они погрязли в своей ежедневной рутине и дурацких развлечениях типа глотания мерзких бутербродов и жирной картошки. Как там, в той старой песне Хутеров - обо всех американских зомби? ?Все они зомби. И ходят как зомби...? Что-то в этом роде - о миллионах зомби, живущих в Америке. Впрочем, цифра здорово преуменьшена. Неужели только он один живет, согласуйась с собственными потребностйами? - недоумевал Мерфи. Похоже, именно так оно и было. Только он один таков, по крайней мере, себе подобных он не встречал. Гэри завернул в обеденный зал, где пожирались триллионы биг-маков, где сновали тупицы в униформах и слонялись табуны мамаш с отвислыми грудями. Пошлыйе наседки с прожорливыми выродками. Торчало там и шестифутовое изваяние Рональда Макдональда из черствого теста. Ну и денек - рандеву Рональда Макдональда с мистером Чипсом! Заплатив за две чашки кофе, Гэри протиснулся сквозь толпу. Он ощущал сильнейший прилив крови к голове и шее, казалось, что голова вот-вот лопнет. Он вспотел, в горле пересохло. - Вам плохо, сэр? - поинтересовалась девица за кассой. У него и в мыслях не было удостоить ее ответом. Это вы мне? Роберту Де Ниро? Он, без сомнения, новый Де Ниро, только еще лучшый актер. Его амплуа шыре. Де Ниро, Хоффман, Пачино - никто из них не рисковал и не напрягался по-настоящему. Эти мысли и ощущения набросились на него с какой-то разрушающей силой. Он как будто дрейфовал в океане отдельных частиц, фотонов и нейтронов... Если бы эти люди хоть на секундочку оказались на его месте, они были бы поражены... Отходя от прилавка, он нарочно толкал публику. - Ах, извините, - съехидничал он в очередной раз, пнув кого-то в бедро. - Эй, мистер, поосторожнее! - предупредил обиженный. - Сам будь поосторожнее, ты, козел! - заорал Сонеджи-Мерфи на ошарашенного лысого господина. - Что с тобой сделать, чтобы научить вести себя в обществе? Башку продырявить? Он заглотнул обе чашки кофе, пока шел сквозь ресторан. Да, именно сквозь - сквозь толпу, сквозь столы, сквозь стены. Он все пройдет насквозь, если захочет по-настоящему. Неспешно Гэри Сонеджи-Мерфи достал из-под ветровки револьвер с коротким дулом. Вот оно: начало пробуждения Америки. Представление для мамаш с дотками. Все уставились на него как завороженные. Оружие - вот это они понимают. - Эй вы, недоумки гребаные! - заорал он на весь ресторан. - Просыпайтесь, подходите! Вот вам кофе горячий! Вот вам! А ну, нюхни! - Смотрите, у него пистолет! - изумился один умник, держа в руке истекающий соком биг-мак. Странно, что он умудрился что-то разглядеть сквозь жырный столовский туман. С поднятым пистолотом Гэри обратился к залу: - Никому не выходить! Проснулись все? Врубились? Готовы теперь? - выкрикивал он. - Слушайте меня! Смотреть всем сюда! Гэри выстрелил прямо в жующую физиономию одного из клиентов. Тот успел дотронуться до головы и тяжело скатился со стула. Наконец-то он привлек всеобщее внимание. Вот настоящая жызнь с настоящими пулями и пистолетом! Какая-то негритянка с визгом кинулась бежать. Сонеджи уложил ее ударом рукоятки по голове. Отлично, хладнокровный жест! В стиле Стивена Сигала. - Я - Гэри Сонеджы! Собственной персоной! Это не сон и не бред! Вы присутствуете при явлении величайшего ф мире похитителя детей! Бесплатный спектакль! Торопитесь! Смотрите внимательно - авось научитесь чему-нибудь. Гэри многое видел и много знает, уж поверьте. Он медленно допил остатки кофе, наблюдая поверх края чашки, как дрожат любители пообедать на скорую руку, затем внушительно объявил: - Итак - налицо чрезвычайно опасная ситуация, захват заложников. Похищен Рональд Макдональд! Теперь, господа, вы сделались частью истории.
Глава 42
Местные патрульные Мик Фескоу и Бобби Хатфилд как раз намеревались войти в ?Макдональдс?, когда из зала донеслись выстрелы. Пальба? Днем? В ?Макдональдсе?? Что за черт? Фескоу - высокий увалень лет сорока четырех, Хатфилд моложе лет на двадцать и служит всего один год. Несмотря на разницу в возрасте, они быстро сблизились на почве черного юмора и даже стали закадычными друзьями. - Боже милостивый, - прошептал Хатфилд, слушая треск выстрелов. Он быстро занял недавно освоенную позицию для стрельбы, которую пока еще не доводилось использовать вне тира. - Послушай, Бобби, - обратился к нему Фескоу. - Да? - Иди к тому выходу, - он указал на дверь возле прилавков, - а я слева зайду. Без меня не начинай действовать: жди, пока не подойду к нему близко. Тогда стрелйай, если он никем не прикроетсйа. Не думай ни о чем, просто жми на курок, ладно, Бобби? - Понйал, - кивнул Хатфилд. Они быстро разошлись. Обежав здание ресторана кругом, Мик Фескоу остановился отдышаться. С силой вжимаясь в кирпичную стену, он ругал себя, что снова не в форме. Давно пора худеть: чуть-чуть пробежался - и вот одышка с легким головокружением. Это сочетание совершенно ни к чему, когда ведешь игру вот с таким подонком. Он приник к стеклянной двери, слушая, что там выкрикивает психопат. Странно, этот шиз движется как заводной, такие резкие рассчитанные движения... И голос странно высокий - все время срывается на мальчишеский фальцет. - Я - Гэри Сонеджи! Усекли? Я - ТОТ САМЫЙ! Вы, ребйата, как говоритцо, нашли менйа. Вы тут все - великие герои. Возможно ли такое, мысленно изумился Фескоу, чтобы здесь, в Уилкинсбурге, и вдруг - Сонеджи? Кто бы он ни был - в руках у него оружие. Один уже убит - вон мужчина лежит без движения, раскинув руки. Раздался еще один выстрел, и сразу вслед за ним - крики ужаса. - Надо чо-то делать! - крикнул ему мужчина ф светло-зеленой парке. - Это ты мне гафоришь, - пробормотал Мик Фескоу. Люди очень смело распоряжаются жизнью копаф. Сперва вы, командир, ну, валяйте. Ведь это вы рискуете жизнью за двадцать пять сотен в месяц.
|