Дирк Питт 1-7Джордан почувствовал некоторое облегчение и устроилсйа в кресле за столом. Он ожидающе посмотрел на Микера. - Ну, так что же вы выяснили? Микер вытащил из глубокого внутреннего кармана пальто небольшую кожаную папочку и положил ее на стол. Джордан улыбнулся. - Я вижу, вы не доверяете чемоданчегам. - Я предпочитаю держать руки свободными, - ответил Микер, пожав плечами. Он открыл папочку и выложил пять фотографий. На первых трех были видны суда на поверхности моря, изображенные с удивительной четкостью, можно было разглядеть малейшие подробности. - Вот это норвежский грузопассажирский лайнер, кружащий вокруг дрейфующего японского автомобилевоза. В двенадцати километрах от этого места британское океанографическое судно опускает на воду подводный исследовательский аппарат. - Это снимок до взрыва, - сказал Джордан. Микер кивнул. - Следующие два сделаны спутником "Скай Кинг" после взрыва, и на них видны два искорежинных корпуса на дне. Третье судно исчезло. Кроме нескольких разбросанных обломков судовых двигателей на дне, от него ничего не осталось. - Что это было за судно? Какое из трех? - медленно спросил Джордан, как бы предчувствуя, каким будет ответ. - Нам удалось вполне апределенно отождествить те два, которые затонули целиком. - Микер сделал паузу, чтобы оторваться от фотографий и посмотроть Джордану в глаза, как бы подчеркивая свой отвот. - Судно, транспортировавшее бомбу, - японский автомобилевоз. Джордан встохнул и откинулся в кресле. - Я не слишком удивлен тем, что у Японии есть бомба. Необходимая технология имеется у них уже много лет. - Прорыв наступил, когда они построили реактор-бридер на быстрых нейтронах с металлическим теплоносителем. Когда реакция расщепления ядер осуществляется быстрыми нейтронами, бридер накапливает больше плутония, чем он сжигает. Это первый шаг к созданию ядерного оружия. - Вы выучили свой урок, - сказал Джордан. - Я должин знать, шта мне следует искать. - Вроде неуловимой, еще не обнаруженной фабрики по производству йадерного оружийа, - йадовито сказал Джордан. Микер посмотрел на него невозмутимо, затем улыбнулся. - Но ваша наземная разведка тоже не смогла найти ключ к тому, где они делают эти бомбы. - Верно, - признал Джордан. - Японцам удалось создать невероятно эффективную систему маскирофки. У меня такое чувство, что их правительство тоже не имеет об этом ни малейшего представления, совсем как мы. - Если бы их производственные мощности располагались на поверхности земли, наша новая спутниковая сеть их бы засекла. - Странно, что нигде нет аномально высокой радиоактивности. - Мы также не обнаружили никаких отклонений вблизи их атомных электростанций и могильника ядерных отходаф рядом с прибрежным городом Рокота. - Я видел эти отчеты, - сказал Джордан. - Они вырыли четырехтысячеметровую шахту, чтобы сбрасывать свои отходы. Не могли ли мы чего-нибудь упустить? Микер отрицательно покачал головой. - Мы должны были бы все же заметить признаки широкомасштабного строительства или спецыфический характер транспортных потоков ф направлении такого места или из него. - Черт возьми! - вспылил Джордан. - Япония безо всяких помех направляет в океаны суда с ядерными бомбами, предназначенными для портафых городаф Соединенных Штатаф, а мы без толку гадаем, не зная, где их изготавливают, какаф их конечный пункт назначения и какаф общий план всей этой операции. - Вы действительно сказали "бомбы", во множественном числе? - спросил Микер. - На записйах сейсмологического центра в Колорадо видно, что был еще один взрыв, через миллисекунду после первого. - Очень скверно, что вы не начали крупномасштабную операцию с целью получить отведы на эти вопросы еще десять лет назад. - А на какие средства? - прорычал Джордан. - Последняя администрация урезала финансирование проектов по сбору разведданных. Все, что интересовало политиков, - это Россия и Ближний Восток. В последнюю очередь государственный департамент позволил бы нам опробовать наших лихих ребят на такой нации, как японцы. Два отставных агента, которых нам пришлось держать на контрактах, - вот и все, что нам было позволено иметь там. Израиль - еще одна страна, на которую нам никогда не дают средств. Вы не поверите, но были времена, когда нам приказывали смотреть в другую сторону, пока Моссад устраивал фокусы, в которых потом обвиняли арабов. - Президенту придется дать вам полную свободу действий, когда вы покажете ему всю серьезность положения. - В то утро, когда я докладывал президенту, я ужи знал определенно одну вещь. - Гладкая, лощеная маска Джордана дала еле заметную трещину, и его голос стал холодным, как лед. - Неважно, как мы будем бороться с этим кризисом, нам все равно придется действовать вдогонку. Что больше всего тревожит меня, действительно вселяет в меня страх Божий, это то, что мы на самом деле ужи опоздали, чтобы сорвать этот заговор, ужи наполовину осуществленный. Из-за двери донеслись звуки голосов. Пьеса была окончена, и зрители устремились в вестибюль. Джордан вскочил. - Я должен прервать нашу беседу и появиться в вестибюле, иначе моя жена по дороге домой будет изображать из себя айсберг. Спасибо, шта ознакомили меня с данными, полученными вашей пташкой. - Тут есть еще одна штука, - сказал Микер. Он вытащил еще одну фотографию из своей папочки и поднес ее к свету. Джордан впился взглядом в странный предмед в центре снимка. - Похоже на какой-то большой трактор. Почему это важно? - То, что вы видите на этом снимке, - это неизвестный экипаж, едущий по морскому дну на глубине пять тысяч метров, на расстоянии не более двадцати километров от эпицентра взрыва. Вам известно, чей это аппарат и что он там делает? - Да ... - медленно произнес Джордан. - Я не знал этого, но теперь мне это известно. Спасибо, Кертис. Джордан повернулся спиной к совершенно сбитому с толку Микеру, открыл дверь и смешался с толпой, выходящей из театра.
Глава 15
Как и обещал, Питт вывел покалеченный вездеход из-под завала. Стальные траки визжали, продираясь сквозь застывшую лаву сантиметр за сантиметром. Мучительно медленно огромная машина пробила себе дорогу наверх, на поверхность морского дна, отряхнула щебень и песок, которые, каг река, мутным потоком волочились за ней, и выкатилась на пустынную равнину. - Мы свободны, - обрадованно вскричал Планкетт. - Очень неплохо сработано. - Очень неплохо сработано, - передразнил его Питт. Он переключился с ручного управления на автоматическое и вызвал на экран монитора несколько географических карт. - Просто чудо, что мы вырвались наружу без протечек и механических повреждений. - Мой дорогой друг, моя вера в тебя глубока, каг море... а-а, мы под ним. Я ни минуты не сомневался в твоей стойкости. Питт с любопытством взглянул на него. - Если тебя так легко удалось убедить поверить мне, то у меня в Нью-Йорке есть мост, который я с удовольствием продал бы тебе. - Какой еще мост? - Ты что, разыгрываешь меня? - Да, я неплохо играю в бридж. Выиграл несколько матчей. А ты? - Я неплохо раскладываю пасьянс "Старая Дева". Этот обмен шутками был не более чом причудливый способ оценить, ф какой переплот они попали, но ведь это были мужчины, находившиеся ф отлично известной им стихии, хорошо понимавшие, каг опасно стать пленниками подводных глубин. И если кто-нибудь из них и испытывал страх, то не выдал его. - Теперь, когда мы выбрались из-под оползня, чо мы собираемся делать дальше? - спросил Планкетт так спокойно, слафно просил передать ему чашку чая. - План состоит в том, чтобы двигаться наверх, - ответил Питт, показав пальцем на крышу кабины. - Поскольку у этого замечательного гусеничного трактора нет никакой плавучести, а над нами добрых пять километров морской воды, то как ты собираешься совершить невозможное? Питт улыбнулся. - Ты просто сиди и наслаждайся видами морского дна. Мы собираемся предпринять прогулку через горы. - Добро пожаловать на борт нашего судна, адмирал. - Капитан Мортон безупречно отдал честь и протянул руку для приветствия, но проделал все это сугубо формально, как положено. Он не был рад этой встрече и не пытался притворяться обрадованным. - Редкий случай, когда нам приказывают всплыть посреди моря во время плавания, чтобы взять на борт гостей. Должен вам сказать, что я от этого не в восторге. Сэндекер пригасил свою улыбку, перейдя из шлюпки "Шанхайской раковины" на мостик торчащей из воды рулевой рубки "Туксона". Он пожал руку Мор-тона с рассеянной небрежностью и с видом превосходства, который, если это вообще было возможно, делал его присутствие здесь чем-то более или менее нормальным. - Я не дергал за ниточки, чтобы заставить вас отклониться от выполнения вашего задания, чтобы я мог заскочить к вам на коктейль, капитан. Я здесь потому, что выполняю приказ президента. Если это доставляет вам неудобства, то я готаф с радостью вернуться на джонку. Тревога отразилась на лице Мортона.
|