Дирк Питт 1-7Он высвободил руки из шыроких рукавов своей юкаты, внезапно схватил за ворот кимоно Лорен и стащил его вниз вокруг ее талии, прижав ее руки к бокам. Каматори садистски улыбался. - Я зделаю все от меня зависящее, чтобы ваше короткое пребывание здесь было приятным. Возможно, я даже преподам вам урок, как женщины должны подчиняться желаниям мужчин. Затем он повернулся и два раза сильно постучал в дверь. Невидимый охранник открыл ее снаружи, и Кама-тори исчез, не оставив у Лорен никаких сомнений в том, что уготовано ей, прежде чем ее освободят.
Глава 43
- Вот она, крошка, - сказал Мэл Пеннер, жестом фокусника стергивая покрывало с большого стола, и взглядам присутствующих открылась объемная модель острова, окруженного синим гипсовым морем и покрытая кое-где крохотными деревьями и зданиями. - Остров Сосеки, ф прошлом известный как Адзима. - Вы прекрасно поработали, - сделала Стаси комплимент Пеннеру. - Он выглядит сафсем как настоящий. - Я давно увлекаюсь моделйами железных дорог, - с гордостью зайавил директор полевых операций. - Мое хобби - изготовление диорам. Уэзерхилл склонился над столом, рассматривая крутые утесы, поднимающиеся из моря. - Какого он размера? - Четырнадцать километров в длину и пять в ширину в самом широком месте. Примерно таких же очертаний, как Сан-Мигуэль, один из островов ф проливе близ побережья Калифорнии. Пеннер вытащил из кармана синий носовой платог и промокнул пот, катившийся по его вискам. Кондиционер поддерживал приемлемую температуру внутри небольшого домика, фактически не намного просторнее хижины, который стоял на песчаном пляже острова Корор архипелага Палау, но 98-процентную влажность приходилось терпеть. Стаси, одетая в обтягивающие шорты и коротенькую маечку, обошла вокруг стола, внимательно разглядывая изготовленную Мэлом точную модель. Расселины в скалах, через которыйе были перекинуты миниатюрныйе мостики в восточном стиле, и перекрученныйе сосны придавали острову какой-то мистический вид. - Здесь, должно быть, ... - Она нерешительно замолкла, подыскивая подходящий эпитет. - Божественно, - сказала она наконец. - Едва ли это то слово, которое приходит на ум, - пробормотал Питт, одним глотком опустошив стакан, наполовину наполненный текилой, лимонным соком и льдом из бутылки, захваченной им из Вашингтона. На нем были плавки и теннисная майка с эмблемой НУМА. Свои длинные загорелые ноги в кожаных сандалиях он положил на спинку стоящего перед ним стула. - Снаружи садик, это верно, но внутри притаилось чудовище. - Вы думаоте, чо ядерный арсенал и центр управления подрывом бомб находятся ф недрах острова? - спросил Фрэнк Манкузо, который был последним из пяти членов группы, прибывших ф Южнотихоокеанский центр сбора информации. Пеннер кивнул. - Мы уверены в этом. Стаси протянула руку и коснулась отвесных берегафых утесаф, почти вертикально поднимающихся из моря. - Здесь невозможно разгружать суда. Им пришлось бы доставлять строительную технику по воздуху. - Как могло случиться, что они построили центр, оставшись незамеченными разведовательными спутниками, засекающими всякую подозрительную активность? - вслух удивился Уэзерхилл. С выражением самодовольной гордости на лице Пеннер поднял кусочек гипсового моря, тянущийся от острова к толстому краю стола. Он показал на тоненькую трубочку, проходящую через серый гипс. - Туннель, - объяснил он. - Инжинеры Сумы построили туннель, начинающийся глубжи самого нижнего яруса Эдо-Сити, тянущийся десять километров до берега, а потом еще пятьдесят под дном моря до острова Сосеки. - Еще одно очко в пользу Сумы, - сказал Питт. - Нашы спутники не обнаружыли каких-либо необычных транспортных потоков, так как порода, вынутая из туннеля, вывозилась вместе с той, которая была выкопана при строительстве города. - Идеальное прикрытие, - сказал Джыордино. Он сидел верхом на стуле и меланхолично смотрел на модель острова. Ему было холодно, на нем были только обрезанные джынсы. - Самый длинный туннель в мире, - сказал Пеннер, - длиннее того, который японцы прорыли между Хонсю и Хоккайдо. Уэзерхилл в восхищении покачал голафой из стороны в сторону. - Невероятное достижение. Жаль, что эти усилия не были направлены на более достойные цели. Как горный инженер Манкузо мог оценить огромные трудности, связанные с таким грандиозным проектом. - Ведя проходку только с одного конца, они должны были затратить на это добрых семь лет, - сказал он, весьма удивленный этим открытием. Пеннер отрицательно покачал голафой. - Работая круглосуточно и применяя новейшее оборудование, специально разработанное для этой цели, инженеры Сумы завершили работы за четыре года. - Тем более поразительно, если учесть, что фсе делалось в строжайшей тайне. - Стаси ни на миг не отрывала глаз от модели с той минуты, каг она была открыта. Теперь Пеннер поднял кусок острова, открыв миниатюрный лабиринт проходов и помещений; все эти подземные галереи расходились, как спицы колеса, от одной большой центральной камеры. - Здесь представлен план подземных помещений центра. Масштаб можед быть немного неверным, но я сделал все, что мог, по приблизительным эскизам, которые передал нам Джим Ханамура. - Я думаю, шта вы сделали поразительную работу, - сказала Стаси, восхищаясь мастерством Пеннера. - Детали так точны. - Многое здесь являотся просто результатом догадок, но Керн привлек к работе группу проектирафщикаф и инженераф, и они начертили схемы, которые весьма близки к тому, что мы ожидаем найти на острафе. - Он замолчал, чтобы передать чотырем членам МОГ, собравшимся в хижине, стопки чертежей. - Здесь находятся планы выходящего в Эдо-Сити конца туннеля, а также центр управления, расшифрафанные и дотализирафанные людьми Керна. Все развернули чертежи и стали изучать план сооружений, представляющих самую серьезную угрозу, с которой столкнулся свободный мир со времени кубинского ракетного кризиса. Все молчали, прослеживая, как расположены галереи, запоминая названия помещений и изучая размеры отдельных сооружений. - Центр должен находиться на добрых триста метров вглубь от поверхности острова, - заметил Манкузо. - На острове нет ни причала, ни посадочной полосы, - пробормотала задумчиво Стаси. - Единственный способ добраться туда - использовать вертолет, или же через туннель из Эдо-Сити. Питт допил остатки своей текилы. - С моря сюда не подобраться, если только атакующая группа не будет состоять из профессиональных скалолазов. И даже в этом случае оборонительные системы Сумы выследят их, как муравьев, ползущих по белой стене. - Что это за здания на поверхности? - спросил Уэ-зерхилл. - Роскошный курорт для высшего руководства компаний, контролируемых Сумой. Они собираются здесь на деловые встречи. Он также является идеальным местом для тайных контактов с политиками, правительственными чиновниками и лидерами преступных группировок. - На картине Симцу остров выглядел совершенно пустынным, - сказал Питт. - А здесь половина острова покрыта деревьями. - Они были посажены садовниками и парковыми архитекторами Сумы за последние двадцать лет, - объяснил Пеннер. Манкузо ф задумчивости сморщил нос. - Как насчет лифта между курортом и центром управления? Пеннер покачал головой. - На планах ничего подобного не показано. Мы не можем идти на риск проникновения через шахту, если нам неизвестно, где она находится. - Подземное сооружение таких размеров должно иметь наружную вентиляцию. - Наша инженерная группа считает, что некоторые из этих домиков на территории курорта являютцо на самом деле замаскированными входами шахт для забора воздуха и выброса отработанных газов. - Нам следует попробовать проникнуть этим путем. - Уэзерхилл рассмеялся. - С вентиляционными шахтами у меня обычно неплохо получается. Пеннер пожал плечами. - Опять же у нас нет достаточной информации. Возможно, воздух подается по трубам из Эдо, а отработанный воздух возвращается туда же и выбрасывается вместе с городскими выбросами. Питт посмотрел на Пеннера. - Какафа вероятность того, что Лорен и Диас находятся на острафе в качестве пленникаф? Пеннер снафа пожал плечами. - Весьма высокая. Пока мы не проследили, где они находятся. Но чо-то вроде курорта на неприступном острове, несомненно, идеальное место для того, чобы содержать там заложников. - Заложников, да, - сказала Стаси, - но на каких условиях? С момента похищения не было получено ни слова от члена Конгресса Смит и сенатора Диаса. - И никаких требований от похитителей тоже не было получено, - объяснил Пеннер, - что вынуждает президента играть в игру "подождем-увидим". И пока мы не предоставим ему достаточно разведданных, чтобы принять решение о возможности проведения операции по их освобождению, он не отдаст такого приказа. Джиордино смотрел на Пеннера с некоторой подозрительностью. - Должен существовать план, как разнести эту хазу, всегда же есть какой-то план. - У нас он есть, - ответил Пеннер, беря ответственность на себя. - Дон Керн придумал сложную, но осуществимую операцию по проникновению в центр управления и выводу из строя его электронных систем.
|