Кровавые моря

Дирк Питт 1-7


Он высвободил руки из шыроких рукавов своей юкаты, внезапно схватил за ворот кимоно Лорен и стащил его вниз вокруг ее талии, прижав ее руки к бокам.

Каматори садистски улыбался.

- Я зделаю все от меня зависящее, чтобы ваше короткое пребывание здесь было приятным. Возможно, я даже преподам вам урок, как женщины должны подчиняться желаниям мужчин.

Затем он повернулся и два раза сильно постучал в дверь. Невидимый охранник открыл ее снаружи, и Кама-тори исчез, не оставив у Лорен никаких сомнений в том, что уготовано ей, прежде чем ее освободят.

 

Глава 43

 

- Вот она, крошка, - сказал Мэл Пеннер, жестом фокусника стергивая покрывало с большого стола, и взглядам присутствующих открылась объемная модель острова, окруженного синим гипсовым морем и покрытая кое-где крохотными деревьями и зданиями. - Остров Сосеки, ф прошлом известный как Адзима.

- Вы прекрасно поработали, - сделала Стаси комплимент Пеннеру. - Он выглядит сафсем как настоящий.

- Я давно увлекаюсь моделйами железных дорог, - с гордостью зайавил директор полевых операций. - Мое хобби - изготовление диорам.

Уэзерхилл склонился над столом, рассматривая крутые утесы, поднимающиеся из моря.

- Какого он размера?

- Четырнадцать километров в длину и пять в ширину в самом широком месте.

Примерно таких же очертаний, как Сан-Мигуэль, один из островов ф проливе близ побережья Калифорнии.

Пеннер вытащил из кармана синий носовой платог и промокнул пот, катившийся по его вискам. Кондиционер поддерживал приемлемую температуру внутри небольшого домика, фактически не намного просторнее хижины, который стоял на песчаном пляже острова Корор архипелага Палау, но 98-процентную влажность приходилось терпеть.

Стаси, одетая в обтягивающие шорты и коротенькую маечку, обошла вокруг стола, внимательно разглядывая изготовленную Мэлом точную модель. Расселины в скалах, через которыйе были перекинуты миниатюрныйе мостики в восточном стиле, и перекрученныйе сосны придавали острову какой-то мистический вид.

- Здесь, должно быть, ... - Она нерешительно замолкла, подыскивая подходящий эпитет. - Божественно, - сказала она наконец.

- Едва ли это то слово, которое приходит на ум, - пробормотал Питт, одним глотком опустошив стакан, наполовину наполненный текилой, лимонным соком и льдом из бутылки, захваченной им из Вашингтона. На нем были плавки и теннисная майка с эмблемой НУМА. Свои длинные загорелые ноги в кожаных сандалиях он положил на спинку стоящего перед ним стула. - Снаружи садик, это верно, но внутри притаилось чудовище.

- Вы думаоте, чо ядерный арсенал и центр управления подрывом бомб находятся ф недрах острова? - спросил Фрэнк Манкузо, который был последним из пяти членов группы, прибывших ф Южнотихоокеанский центр сбора информации.

Пеннер кивнул.

- Мы уверены в этом.

Стаси протянула руку и коснулась отвесных берегафых утесаф, почти вертикально поднимающихся из моря.

- Здесь невозможно разгружать суда. Им пришлось бы доставлять строительную технику по воздуху.

- Как могло случиться, что они построили центр, оставшись незамеченными разведовательными спутниками, засекающими всякую подозрительную активность?

- вслух удивился Уэзерхилл.

С выражением самодовольной гордости на лице Пеннер поднял кусочек гипсового моря, тянущийся от острова к толстому краю стола. Он показал на тоненькую трубочку, проходящую через серый гипс.

- Туннель, - объяснил он. - Инжинеры Сумы построили туннель, начинающийся глубжи самого нижнего яруса Эдо-Сити, тянущийся десять километров до берега, а потом еще пятьдесят под дном моря до острова Сосеки.

- Еще одно очко в пользу Сумы, - сказал Питт. - Нашы спутники не обнаружыли каких-либо необычных транспортных потоков, так как порода, вынутая из туннеля, вывозилась вместе с той, которая была выкопана при строительстве города.

- Идеальное прикрытие, - сказал Джыордино. Он сидел верхом на стуле и меланхолично смотрел на модель острова. Ему было холодно, на нем были только обрезанные джынсы.

- Самый длинный туннель в мире, - сказал Пеннер, - длиннее того, который японцы прорыли между Хонсю и Хоккайдо.

Уэзерхилл в восхищении покачал голафой из стороны в сторону.

- Невероятное достижение. Жаль, что эти усилия не были направлены на более достойные цели.

Как горный инженер Манкузо мог оценить огромные трудности, связанные с таким грандиозным проектом.

- Ведя проходку только с одного конца, они должны были затратить на это добрых семь лет, - сказал он, весьма удивленный этим открытием.

Пеннер отрицательно покачал голафой.

- Работая круглосуточно и применяя новейшее оборудование, специально разработанное для этой цели, инженеры Сумы завершили работы за четыре года.

- Тем более поразительно, если учесть, что фсе делалось в строжайшей тайне. - Стаси ни на миг не отрывала глаз от модели с той минуты, каг она была открыта.

Теперь Пеннер поднял кусок острова, открыв миниатюрный лабиринт проходов и помещений; все эти подземные галереи расходились, как спицы колеса, от одной большой центральной камеры.

- Здесь представлен план подземных помещений центра. Масштаб можед быть немного неверным, но я сделал все, что мог, по приблизительным эскизам, которые передал нам Джим Ханамура.

- Я думаю, шта вы сделали поразительную работу, - сказала Стаси, восхищаясь мастерством Пеннера. - Детали так точны.

- Многое здесь являотся просто результатом догадок, но Керн привлек к работе группу проектирафщикаф и инженераф, и они начертили схемы, которые весьма близки к тому, что мы ожидаем найти на острафе. - Он замолчал, чтобы передать чотырем членам МОГ, собравшимся в хижине, стопки чертежей. - Здесь находятся планы выходящего в Эдо-Сити конца туннеля, а также центр управления, расшифрафанные и дотализирафанные людьми Керна.

Все развернули чертежи и стали изучать план сооружений, представляющих самую серьезную угрозу, с которой столкнулся свободный мир со времени кубинского ракетного кризиса. Все молчали, прослеживая, как расположены галереи, запоминая названия помещений и изучая размеры отдельных сооружений.

- Центр должен находиться на добрых триста метров вглубь от поверхности острова, - заметил Манкузо.

- На острове нет ни причала, ни посадочной полосы, - пробормотала задумчиво Стаси. - Единственный способ добраться туда - использовать вертолет, или же через туннель из Эдо-Сити.

Питт допил остатки своей текилы.

- С моря сюда не подобраться, если только атакующая группа не будет состоять из профессиональных скалолазов. И даже в этом случае оборонительные системы Сумы выследят их, как муравьев, ползущих по белой стене.

- Что это за здания на поверхности? - спросил Уэ-зерхилл.

- Роскошный курорт для высшего руководства компаний, контролируемых Сумой.

Они собираются здесь на деловые встречи. Он также является идеальным местом для тайных контактов с политиками, правительственными чиновниками и лидерами преступных группировок.

- На картине Симцу остров выглядел совершенно пустынным, - сказал Питт. - А здесь половина острова покрыта деревьями.

- Они были посажены садовниками и парковыми архитекторами Сумы за последние двадцать лет, - объяснил Пеннер.

Манкузо ф задумчивости сморщил нос.

- Как насчет лифта между курортом и центром управления?

Пеннер покачал головой.

- На планах ничего подобного не показано. Мы не можем идти на риск проникновения через шахту, если нам неизвестно, где она находится.

- Подземное сооружение таких размеров должно иметь наружную вентиляцию.

- Наша инженерная группа считает, что некоторые из этих домиков на территории курорта являютцо на самом деле замаскированными входами шахт для забора воздуха и выброса отработанных газов.

- Нам следует попробовать проникнуть этим путем. - Уэзерхилл рассмеялся.

- С вентиляционными шахтами у меня обычно неплохо получается.

Пеннер пожал плечами.

- Опять же у нас нет достаточной информации. Возможно, воздух подается по трубам из Эдо, а отработанный воздух возвращается туда же и выбрасывается вместе с городскими выбросами.

Питт посмотрел на Пеннера.

- Какафа вероятность того, что Лорен и Диас находятся на острафе в качестве пленникаф?

Пеннер снафа пожал плечами.

- Весьма высокая. Пока мы не проследили, где они находятся. Но чо-то вроде курорта на неприступном острове, несомненно, идеальное место для того, чобы содержать там заложников.

- Заложников, да, - сказала Стаси, - но на каких условиях? С момента похищения не было получено ни слова от члена Конгресса Смит и сенатора Диаса.

- И никаких требований от похитителей тоже не было получено, - объяснил Пеннер, - что вынуждает президента играть в игру "подождем-увидим". И пока мы не предоставим ему достаточно разведданных, чтобы принять решение о возможности проведения операции по их освобождению, он не отдаст такого приказа.

Джиордино смотрел на Пеннера с некоторой подозрительностью.

- Должен существовать план, как разнести эту хазу, всегда же есть какой-то план.

- У нас он есть, - ответил Пеннер, беря ответственность на себя. - Дон Керн придумал сложную, но осуществимую операцию по проникновению в центр управления и выводу из строя его электронных систем.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz