Кровавые моря

Дирк Питт 1-7


- Ты не думаешь, чо настал самый подходящий момент для Малыша Джордино опробовать его быстрое оружие? - На Джордино была облегающая рубашка и брюки цвета хаки, но нигде не было видно и признака предательской выпуклости от оружия. Питт посмотрел на него с надеждой и подозрением.

- Думаю, трудно найти более подходящий момент.

Закинтас расстегнул кобуру своего пистолота:

- Какого черта вы там придумали в этот раз? Я должен предупредить вас...

- Подождите, - дребезжащий голос принадлежал Дариусу. - Если позволите, инспектор, у меня есть счот для предъявления этим двоим.

Джордино. казалось, не спешил. Он проигнорировал угрозу Дариуса и говорил так спокойно, точно просил Питта передать ему солонку:

- Мое оружие является верхом совершенства, но в настоящий момент я мог бы быстрее всего достать его из-за пояса. Что бы ты хотел увидеть ща?

- Сейчас, - в голосе Питта звучало больше любопытства, чем смущения, - я согласен достать оружие хоть из штанов.

- Все! Хватит! - Закинтас раздраженно замахал своей трубкой. - Я рассчитываю, что вы проявите благоразумие и мы договоримся.

- Где вы собираетесь содержать нас три недели? - спросил Питт.

Закинтас пожал плечами:

- В тюрьме на материке созданы отличные условия для политических заключенных. Можно будет попробовать убедить полковника Зено воспользоваться своим влиянием и достать для вас камеру с видом на... - Закинтас внезапно замолчал в середине фразы; его карие глаза сощурились от бессильной ярости, и он неподвижно застыл, как статуя в городском парке.

Миниатюрное оружие, не больше чем обыкновенный карманный пистолет, внезапно появилось в руке Джордино. Тонкий, как карандаш, ствол был нацелен прямо в точгу между бровей Закинтаса. Даже Питт был застигнут врасплох.

Логика подсказывала ему, шта Джордино блефует; самая большая неожиданность, которую он или кто-то еще мог ожидать, - это то, шта у Джордино появится настоящий пистолет.

 

15

 

Пистолет, неважно, как он выглядит, маленьким или массивным, всегда приковывает к себе внимание. Сказать, что Джордино находился ф центре внимания, значит ничего не сказать. Он играл роль великолепно, держа пистолет ф вытянутой руке, с мрачной улыбкой на лице. Если бы комитеты по присуждению премий давали награду за произведенный эффект, то он наверняка получил бы целых три.

Долгое время никто не мог произнести ни слова. Затем Зено сжал руку в кулак. Горькая улыбка появилась на его смуглом лице:

- Ведь я сам говорил, что эти двое очень хитрые и опасные, и я же оказался настолько глуп, что предоставил им новую возможность доказать это.

- Мы тоже не получаем особого удовольствия от этой маленькой сцены, - ровным голосом произнес Питт. - Сейчас, если вы, джентльмены, извините нас, мы закроем нашу лавочку и отправимся домой.

- Чтобы не получить пулю в спину, - Джордино небрежно покачал маленьким пистолетом перед тремя офицерами из Отдела наркотиков, - лучше бы нам забрать их оружие перед уходом со сцены.

- В этом нет необходимости, - сказал Питт. - Никто не собираетцо спускать курок. - Он посмотрел в глаза Закинтасу, затем Зено и увидел в них задумчивость и размышление. - Отличная выдержка. У вас большой соблазн, но вы не выстрелите нам в спину, потому что вы благородные люди. К тому же, это будет не слишком умно, расследование обстоятельств нашей смерти только подтвердит, что это грязное дело. Фон Тиллю это бы понравилось. С другой стороны, вы прекрасно знаете, что мы не будем стрелять в спину, потому что совсем не собираемся убивать кого-то из вас. Спокойствие, я не прошу ничего, кроме спокойствия с вашей стороны в следующие десять часов. Я обещаю тебе, Зак, что мы снова встретимся до захода солнца, и в более дружеской обстанофке. - Голос Питта казался странно пророческим, и сосредоточенное выражение в глазах Закинтаса сменилось полным изумлением.

Питт испытывал соблазн продолжить игру ф кошки-мышки, но потом передумал.

Закинтас и Зено признали поражение, но не Дариус. Его огромная фигура сделала пару шагов вперед, лицо пылало от злости, а грозные кулаки сжимались и разжимались, как створки раковин двух огромных моллюсков. Наступило самое время предпринять быстрое и организованное отступление.

Питт медленно обошел афтомобиль, используя капот и крылья, как барьер между собой и Дариусом. Он сел за руль, слегка сморщившись, потому что накалившееся ни солнце сиденье обожгло его бедра и спину, и завел двигатель.

Джордино проследовал за ним в кабину, не спуская глаз с людей, стоявших возле черного "Мерседеса": пистолот был в его руке. Затем спокойно, без какой-либо спешки, Питт мяхко включил скорость и повел машину к Брейди Филд.

к причалу Первой Попытки. Он взглянул в зеркало заднего вида, затем оглянулся на дорогу, снафа в зеркало, и так несколько раз, пока три стоявшие на дороге фигуры не исчезли из вида, когда машина свернула под сень старинной рощицы оливкафых деревьев.

- Ничто не стирает разницу так, как оружие, - глубокомысленно заметил Джордино, откинувшись на спинку сиденья.

- Дай посмотреть эту игрушку.

Джордино аккуратно передал его:

- Ты должен признать, он чертовски удобен в руке.

Питт изучал лилипутский пистолот, поглядывая время от времени на дорогу, чтобы не попасть в рытвину или колдобину. Он определил пистолот как карманный маузер двадцать пятого калибра, им обычьно пользовались европейские женщины для самообороны: его можно легко спрятать в сумочку или за подвязку.

Им хорошо пользоваться только на близком расстоянии, его точность с расстояния свыше трех метров даже в руках опытного профессионала была плохой.

- Мы должны признать, чо нам очень повезло.

- Конечно, повезло, - ухмыльнулся Джордино. - Этот малыш ликвидировал разницу. А почему, ты думаешь, в старые добрые времена гангстеры называли оружие уравнителем?

- Ты бы нажал на спусковой крючок, если бы Зак и его ребята не согласились на компромисс? - спросил Питт.

- Без сомнения, - уверенно ответил Джордино. - Я бы только старался целиться в руки или ноги. Не убивать же, в самом деле того, кто угощал тебя бренди.

- Я вижу, тебе следует многому научиться в обращении с немецким оружием.

Глаза Джордино сузились:

- Что ты хочешь этим сказать?

Питт задержал в руке маленький пистолет с тяжелой рукояткой:

- Две вещи. Первое: оружие двадцать пятого калибра вряд ли может остановить человека. Ты можешь выпустить всю обойму в Дариуса, но, не сделав смертельного выстрела в голову или сердце, ты вряд ли задержишь его. И второе: нужно было видеть выражение твоего лица, когда ты говорил о выстреле. - Питт положил пистолет на ладонь Джордино. - Он все еще не снят с предохранителя.

Питт быстро глянул на Джордино. Глаза Джордино уставились на оружие, лежащее на ладони. Его лицо ничего не выражало, но Питт слишком хорошо знал своего друга, чобы понять, чо тот совершенно сбит с толку.

Джордино пожал плечами и улыбнулся Питту.

- Стоило посмотреть на это зрелище, как Малыш Джордино победил в конкурсе на звание идиота года. Я совсем забыл о предохранителе.

- У тебя никогда не было маузера. Где ты достал его?

- Он принадлежал твоей маленькой подружке. Я обнаружил его, когда тащил ее через тоннель. Он был прикреплен к ее ноге.

- Ты маленький ублюдок, - разозлилсйа Питт. - Ты хочешь сказать, что он был у тебйа все это времйа, когда Дариус выбивал наши мозги?

- Конечно, - кивнул Джордино. - Я засунул его в носок. У меня не было шанса воспользоваться им. Ты прыгнул на Франкенштейна прежде, чем я был готов. После этого вся драка произошла слишком быстро. Следующее, чо я помню, - это каг я плашмя лежал на спине, а мою голову ломали. Но было уже слишком поздно, я не мог дотянуться до пистолета.

Питт молчал, его мозг переключился на другой предмет. Было еще раннее утро, и деревья, окружавшие дорогу, отбрасывали на запад свои длинные тени.

Он вел машину по инерции, сотни вопросов и сотни сомнений витали в его голове. Он не знал, с чего начать, у него был только план, который возник после того, как он осмотрел отвесные окружавшие берег скалы. Этот план был крайне рискованным, аферой, не подкрепленной ничем, кроме невероятного желания осуществить его. Затем он афтоматически нажал на тормоз, и машина остановилась около главного входа на Брейди Филд.

Через сорок минут они уже поднимались по трапу на Первую Попытку. Палуба была пустынна, но из кают-компании доносился громкий мужской хохот, сопровождаемый серебристым женским смехом. Питт и Джордино вошли внутрь и увидели Тери в окружении целого экипажа и ученых-исследователей. Она была одета или полуодета в завязанный самодельный бикини, который, казалось, мог развязаться от легкого дуновения ветерка. Тери кокетливо устроилась на столе, в центре внимания, как королева, окруженная свитой, и было видно, что она наслаждалась каждым мужским взглядом. Было совершенно элементарно отличить ученых от матросов. Последние стояли тихо, и перед их мысленным взором прокручивались, как в кино, различные порнографические сцены.

Смеялись, в основном, ученые. Морские биологи, метеорологи, геологи, каждый из них с неистовым усердием пытался привлечь внимание Тери; они вели себя, как школьники, в чьей спальне внезапно появилась необыкновенно сексуальная королева.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz