Дирк Питт 1-7- Как насчот жотона для старого трамвая? - Ты невыносим, - надулась она. - Я начинаю думать, что ты сумасшедший. Ему пришлось стелать усилие над собой, чтобы не поддаться обаянию ее тела: - Именно сейчас мне нужно выйаснить некоторые детали. Она недоуменно смотрела на него несколько секунд. Попыталась было что-то сказать, но потом передумала, его лицо было серьезным и неулыбчивым. Она передернула плечами, медленно завязала бикини и опустилась в свободное кресло. - Ты ведешь себйа ужасно загадочно. - Я снова стану любящим и милым после того, каг ты ответишь мне на несколько простых вопросов. Она нетерпеливо почесала кожу над левой грудью. - Ну тогда спрашивай. - Вопрос номер один: что ты знаешь о контрабандных операциях своего дяди? Е„ глаза удивленно округлились. - Я не понимаю, о чем ты говоришь. - Я думаю, ты знаешь. - Ты сумасшедший, - произнесла она, свирепо глядя на него. - Дядя Бруно владеет корабельной компанией. Почему человек с его богатством и социальным положением должен заниматься какой-то ничтожной контрабандой? - Ни что из того, что он делает, ни может считаться ничтожным, - сказал Питт. Он замолчал на мгновение, наблюдая за выражением ее лица, и затем продолжил. - Вопрос номер два: до того, как ты приехала на Тасос, когда в последний раз ты видела фон Тилля? - Ни разу с тех пор, как была маленькой девочькой, - тихо ответила она. - Мои мама и папа утонули, когда их лодка перевернулась во время сильного шторма около острова Мэн. Дядя Бруно был вместе с ними. И я тоже была. Он спас меня. После того ужасного несчастного случая он был очень добр ко мне; самые лучшие закрытые учебные заведения, деньги, когда я в них нуждалась. Он всегда помнит день моего рождения. - Да, он сама сердечность, - с сарказмом произнес Питт. - Но не староват ли он для твоего дяди? - В действительности он брат моей бабушки. - Вопрос номер три: как получилось, что ты никогда не навещала его раньше? - Когда я писала и просила у него разрешения приехать на Тасос, он всегда писал в ответ, что слишком занят, озабочен какими-то простоями кораблей и перевозками или что-то в этом роде. - Она тихо засмеялась. - Хотя в этот раз я одурачила его. Я просто появилась и удивила его. - Что ты знаешь о его прошлом? - Ничего определенного. Он очень мало говорит о себе. Но я знаю точно, шта он не контрабандист. - Твой любимый дядя самый страшный негодяй, которого когда-либо производили на свет. - Голос Питта был усталым. Ему не хотелось ранить ее, но он был уверен, что она лжет. - Одному только Богу известно, сколько гниющих трупов обязаны ему своим нынешним состоянием; сотни, тысячи даже. И ты погрязла с ним во всем этом по самую свою прелестную шейку. Каждый доллар, который ты потратила в последние двадцать лет, испачькан в крови. В некоторых случаях в крови, а иногда в слезах, особенно в слезах невинных детей. Молоденькие девочьки, которые были вырваны из родительских рук и завершили свое детство и юность на грязных, вшивых соломенных матрацах в публичных домах Северной Африки. Она вскочила на ноги: - Такие вещи больше не случаются. Ты лжешь, ты выдумываешь все это. - "Теперь она испугалась, но продолжает играть великолепно", - подумал Питт. - Я сказала тебе правду. Я ничего не знаю. Ничего! - Ничего? Ты знала, что фон Тилль задумал меня убить на вилле. Твоя маленькая чувствительная сцена на террасе, я должен признать, одурачила меня. Но ненадолго. Ты упустила свое истинное призвание - тебе следовало бы стать актрисой. - Я не знала. - В ее голосе звучало отчаяние. - Клянусь, я не... Питт покачал головой: - Я больше не куплюсь на это. Ты выдала себя у выхода из лабиринта, когда нас арестовал туристический гид. Ты была не просто удивлена, увидев меня, ты была совершенно шокирована, когда увидела меня среди обломков. Она подошла и присела возле него, взяла его руки ф свои. - Пожалуйста, пожалуйста... О, боже! Что я должна сделать, чтобы заставить тебя поверить мне? - Ты можешь начать с изложения фактов. - Он поднялся с кресла и встал прямо перед ней, затем он сорвал влажную повязку со своей груди и положил ей в ладони. - Посмотри на меня. Вот чо я получил за то, чо принял твое приглашение на обед. Я предназначался как главное блюдо для людоедской собаки твоего дяди. Смотри на меня! Она посмотрела: - Кажетсйа, мне плохо. Питт сгорал от желания взять ее на руки и осушить поцелуями слезы, выступившие у нее на глазах, и мягко, нежно сказать ей, как он сожалеет. Вместо этого он должен был сохранять свой голос твердым и злым. Она отвернулась и недоуменно смотрела на моталлическую раковину в углу, пытаясь понять, тошнит ее или нот, затем она повернула наполненные слезами глаза к Питту и заговорила шепотом: - Ты дьявол. Ты говоришь о дяде Бруно. Но ты хуже, намного хуже. Я бы желала, чобы ты был убит. Вместо ожидаемой ненависти Питт смог почувствовать только печаль и уныние: - Тебе придется оставаться на этом корабле, пока будет необходимо. - Ты не можишь держать меня здесь, ты не имеешь права. - Я не имею права, правда, но я могу держать тебя здесь. И, пока ты находишься под наблюдением, но не забивай свою прелестную головку изобретением способов побега. Все мужчины на корабле являются великолепными пловцами. Тебе не удастся отплыть и на пятьдесят метров, каг бы ты ни старалась. - Но ты же не можешь держать меня, как узницу, вечно. - Ненависть пылала на ее лице. Никогда еще женщина не смотрела так на Питта. Это заставило его почувствовать себя весьма неудобно. - Если мое небольшое расследование и захват пройдет сегодня ф полдень именно так, как я планировал, то ты выскочишь из моих рук и к вечеру можешь оказаться ф руках жандармерии. Вдруг Тери с любопытством взглянула на него. - Так вот почему ты исчез прошлой ночью? Питт даже изумился, как ее огромные карие глаза - ее необыкнафенно прекрасные глаза - могли в одном взгляде отразить так много чувств. - Да, по правде гафоря, я тайком пробрался на борт одного из кораблей твоего дяди как раз перед рассведом. Это была весьма поучительная экскурсия. Ты никогда не угадаешь, чо я обнаружил. Он внимательно смотрел на нее, пытаясь предугадать, что принесет ее следующий взгляд. - Я не могу представить, - уныло произнесла она. - Единственные корабли, на которых я была, - это паромы на переправе. Он прошел вперед и присел на кровать. Мягкий матрац был таким удобным. Он лег на спину и сцепил руки за головой, затем сладко и громко зевнул. - Я прошу прощенийа. Это невежливо с моей стороны. - Ну? - Что ну? - Ты собираешься рассказать мне, чо ты нашел на корабле дяди Бруно. Питт покачал головой и улыбнулся. - Женское любопытство. Стоит только его затронуть - и оно становится ненасытным. Ну, коли ты настаиваешь, я нашел карту к подводной пещере. - Пещере? - Конечьно. Откуда же еще, ты думаешь, твой добрый дядюшка можед руководить своим грязным бизнесом? - Для чего ты рассказываешь мне все эти истории? - у нее снова был обиженный взгляд. - Это не может быть правдой. - О, Господи, добавь немного разума в ее головку. Я не говорю тебе ничего нового. Фон Тилль можит обвести вокруг пальца ИНТЕРПОЛ, жандармерию и Отдел по борьбе с наркотиками, но не мог жи он в самом деле одурачить тебя. - Ты говоришь чепуху, - медленно произнесла она. - Я? - задумчиво переспросил он. - Ровно в 4.30 сегодня утром корабль твоего дяди Королева Артемизия бросил якорь в море недалеко от виллы. Этот корабль до краев загружен героином. Уверен, ты должна была слышать о героине. Многие знают о нем. Это, наверное, самый плохо хранимый секрет года. Я должен признать превосходство твоего дяди, он старый мастер-волшебник. Поражает аудиторию действиями одной руки, в то время как другой делает трюки. Его маленькая игра подходит к концу. У меня есть своя небольшая хитрость, которая опустит занавес. Она помолчала немного. - Что ты собираешься предпринять? - То, что сделает любой горячий американский парень. Я собираюсь взять Джордино и еще пару ребят и проплыть под водой вдоль берега, пока мы не обнаружим пещеру. Она, вероятнее всего, находится у основания скал прямо под виллой. Как только мы обнаружим вход, мы войдем, осмотрим все оборудование, найдем улики, произведем гражданский арест твоего дяди, а затем вызовем жандармерию. - Ты сумасшедший, - снафа пафторила она, только с еще более сильным чувством. - Весь твой захват, или как ты там это называешь, сафершенно идиотский. Ты не можешь пойти на это. Пожалуйста, пожалуйста, паферь мне. У тебя ничего не выйдет. - Бесполезно упрашивать. Ты можешь попрощаться со своим дядей и его грязными деньгами. Мы спускаемся под воду в 13. - Питт снова зевнул. - Теперь, если ты любезно извинишь, я бы поспал немного. Слезы появились снова. Она медленно покачивала головой из стороны в сторону. - Это невозможно, - шептала она снова и снова, потом повернулась и вышла из каюты, закрыв за собой дверь. Питт лежал на кровати, уставившись в потолок. "Она, конечьно, права, - подумал он. - Это действительно звучит, как идиотский захват. Но что еще она может подумать, ведь она знает только половину всего".
|