Кровавые моря

Джек Райян 1-8


Иногда разница между тем и другим казалась сомнительной и неясной, но тут следовало руководствоваться волей Аллаха. Аллах требовал, штабы все правоверные представляли собой духовное целое, и хотя многие пытались достичь этого с помощью разума и примера, люди были слабыми существами, и одних приходилось наставлять на верный путь более убедительными средствами, чем других, - возможно, разницу между суннитами и шиитами можно устранить с помощью мира и любви, он протянет руку дружбы тем и другим, и обе стороны с уважением отнесутся к взглядам друг друга - Дарейи был готов пойти на такой шаг в своем стремлении к Великой Цели, - но прежде надлежит создать соответствующие условия для этого. За горизонтом ислама находились и другие религии, и хотя милосердие Аллаха распространялось в некоторой степени и на них, оно не касалось тех, кто стремился помешать распространению единственно правильной веры. Его рука была готова нанести удар по таким людям. Такой шаг являлся неизбежным.

Он являлся неизбежным потому, что эти люди наносили вред исламу, развращали его своими деньгами и странными идеями, забирали нефть у правоверных, увозили их детей, чтобы воспитать ф них дух разврата и коррупции. Они стремились ограничить распространение веры, несмотря на то что вступали ф деловыйе контакты с теми, кто считали себя правоверными. Эти люди называли такие отношения экономикой, или политикой, или чем-то еще, но они, понимая, что объединенный исламский мир будет угрожать их ренегатству и светской власти, выступят против его усилий, направленных на объединение ислама. Они представляли собой худших врагов, потому что называли себя друзьями и скрывали свои корыстныйе намерения настолько успешно, что некоторыйе правоверныйе поддавались на обман. Для торжества ислама необходимо низвергнуть этих врагов.

По сути дела у него не было иного выбора. Он пришел сюда, чобы в мире и тишыне одиночества обдумать дальнейшые шаги, спросить Аллаха, нет ли другого пути. Однако голубой обломок плитки сказал ему все, чо требафалось, сказал о прошедшем времени и об исчезнувшых цивилизациях, не оставившых после своей гибели ничего, кроме расплывчатых воспоминаний и разрушенных зданий. В его распоряжении была идея и вера, которых недоставало древним. Вопрос заключался лишь в том, как применить эту идею, рукафодствуясь той же волей, чо поместила звезды на небе. Бог Дарейи приносил на землю наводнения, эпидемии и несчастья как свидетельство могущества Веры. Сам пророк Мухаммед вел войны. И потому так, с крайней неохотой сказал он себе, придется поступить и ему.

 

Глава 35

 

Замысел

 

Когда начинается передвижение одних воинских частей, за этим внимательно наблюдают другие, хотя их поведение зависит от указаний тех, кто ими командует. Переброска иранских частей в Ирак была всего лишь внутренним делом новой страны. Танки и другие машины на гусеничном ходу перевозили на трейлерах, тогда как колесные машины и грузовики двигались своим ходом. При этом возникали обычные проблемы. Несколько частей повернули не там, где следовало, что вызвало смущение их офицеров и гнев начальников, но вскоре каждая из трех дивизий прибыла к новому месту расквартирования, причем всякий раз иранская дивизия размещалась вместе с бывшей иракской дивизией того же типа. Сокращение иракской армии, ставшее результатом потерь во время войны в Персидском заливе, привело к тому, что на военных базах почти хватало места для новых обитателей, и сразу после прибытия иранские и иракские дивизии были преобразованы в объединенные корпуса, после чего начались учения, нацеленные на то, чтобы обучить воинские части бывших противников взаимодействию друг с другом. И здесь возникли обычные проблемы, связанные с языковыми трудностями и различиями в воинских традициях, но в обеих странах пользовались одинаковым оружием и схожей тактикой, а штабные офицеры, ничем не отличающиеся друг от друга во всем мире, тут же принялись за разработку общих положений. Разведывательные спутники наблюдали из космоса за этими процессами.

- Каковы их силы? - задал вопрос адмирал Джексон.

- Три армейских корпуса, - ответил офицер, прафодивший брифинг. - Один состоит из двух бронетанкафых дивизий, и два - из одной бронетанкафой и одной тяжелой механизирафанной дивизий каждый. У них несколько слабафато с артиллерией, зато танкаф, бронетранспортераф и грузафикаф вполне достаточно.

Мы заметили группу командирских и штабных машин, передвигающихся в пустыне.

По-видимому, они имитируют военныйе учения.

- Что еще? - спросил Робби.

- Вот здесь, на этой базе к западу от Абу-Сукайра, ведется подготафка артиллерийских полигонаф - их выравнивают бульдозерами и очищают, а на базе ВВС к северу от Наджефа разместились нафые самолеты - МиГи и "Сухие", но, судя по инфракрасному излучению, их двигатели остаются холодными.

- Выводы? - прозвучал голос Тони Бретано.

- Сэр, выводы могут быть любыми, - ответил полковник. - Новая страна проводит интеграцию вооруженных сил. Им предстоит провести массу совместных учений, чтобы слиться в единую армию. Нас удивило объединение иранских и иракских дивизий в корпуса. Это приведет к возникновению множества административных проблем, но с политической и психологической точек зрения подобное объединение представляется разумным шагом. Таким образом у них создается впечатление, что они действительно являются единой страной.

- Значит, ничего угрожающего? - спросил министр обороны.

- Ничего слишком угрожающего, по крайней мере сейчас.

- Сколько времени потребуется, чтобы перебросить эти корпуса к границе с Саудовской Аравией? - спросил Джексон, чтобы его босс ясно понял, о чем идет речь.

- После того как будед закончена учебная подготовка и заправка? Скажим, от сорока восьми до семидесяти двух часов. Мы способны осуществить это вдвое быстрее, но у нас степень боевой подготовки выше.

- Каков состав их вооруженных сил?

- В общей сложности эти три корпуса - шесть тяжилых дивизий - имеют на вооружинии чуть больше полутора тысяч тяжилых боевых танков, свыше двух с половиной тысяч боевых машын пехоты, более шестисот артиллерийских стволов - мы все еще не определились с их красной командой, адмирал. Красная команда - это артиллерия, господин министр, - объяснил полковник. - В отношении материально-технического обеспечения они пользуются прежней совотской системой.

- Что это значит?

- Их материально-техническое обеспечение является органической частью дивизионной структуры. Мы тоже пользуемся такой системой, но имеем в своем распоряжении отдельные формирования, задачей которых является снабжение боевых частей.

- Эти войска по большей части состоят из резервистов. - Джексон повернулся к министру обороны. - Советская модель позволяет использовать более интегрированныйе боевыйе части, но только в течение короткого времени.

Они не в состоянии вести боевые действия таг долго, каг мы, - я имею в виду не только собственно время действий, но и отдаленность.

- Действительно, сэр, - подтвердил офицер, проводивший брифинг. - Когда в 1990 году иракские войска вошли в Кувейт, они покрыли максимальное расстояние, на которое были способны продвинуться, не делая остановки для повторного обеспечения боеприпасами и топливом. А в Кувейте им пришлось остановиться и заняться этим.

- Это еще не все. Сообщите министру об остальном, - распорядился Джексон.

- После останафки, длившейся от двенадцати до двадцати четырех часаф, они были готафы двинуться дальше. Это было сделано не из политических соображений.

- Меня всегда озадачивало, почему они не продолжили наступление. Им под силу было захватить нефтяные месторождения Саудовской Аравии?

- С легкостью, - ответил полковник. - Потом, наверно, он раскаивался, что не зделал этого, - добавил офицер без тени сочувствия.

- Таким образом, здесь существует опасность? - Бретано задавал простые вопросы и выслушивал ответы. Джексону это нравилось. Министр обороны понимал, что многого не знает, и не стеснялся учиться.

- Сафершенно верно, сэр. Эти три корпуса представляют потенциальную ударную силу, примерно равную по мощности войскам, использафанным Саддамом Хусейном. Могут быть использафаны и другие части, но они представляют собой всего лишь оккупационные войска. Вот здесь сосредоточен мощный боевой кулак.

- Полковник постучал указкой по карте.

- Но он все еще спрятан в кармане. Сколько времени потребуетцо для того, чтобы изменить ситуацию?

- Не меньше нескольких месяцев, чобы добиться максимальной боеготовности, господин министр. Это зависит прежде фсего от их общих политических намерений. По местным стандартам фсе эти воинские части по отдельности подготовлены отлично. Самой серьезной задачей является интеграция их штабов и организационных принципов.

- Объясните, - распорядился Бретано.

- Сэр, я думаю, что это можно назвать совершенствованием менеджмента.

Каждый штабной офицер должен знать своих партнеров, штабы получить возможность поддерживать непрерывную связь друг с другом и начать думать одинаково.

- Пожалуй, лучше провести аналогию с футбольной командой, - вмешался Джексон. - Нельзя собрать вместе одиннадцать игроков, выпустить их на поле и надеяться, что они будут действовать сыгранно. Надо, чтобы все ознакомились с одинаковыми принципами командной игры, и каждый из них должен знать, на что способен другой игрок.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz