Джек Райян 1-8- Привет, Кэти, - послышался голос декана Джеймса, проходившего мимо. Он улыбнулся и приветливо помахал ей рукой. - Привет, Дэйв. - И тут она заметила одобрительные улыбки нескольких коллег, сидящих за столами поблизости. Значит, она была софсем не так одинока, как ей казалось. - О'кей, Кэти, значит, вы замужем за Джеймсом Бондом? - В другой ситуации она не справилась бы с собой, но заметила шутливую улыбку в креольских глазах Александера. - Мне известно кое-что. Когда президент Дарлинг предложил Джеку стать его вице-президентом, со мной прафели брифинг и немного рассказали о том, чем занимался мой муж, но я не имею права... Александер поднял руку. - Я знаю. Мне сохранили допуск к секретной работе, так как иногда приходитцо ездить в Форт-Детрик. - Это совсем не то, что показывают в кино и не сводится к тому, чтобы выпить бокал мартини, поцеловать девушку и мчаться куда-то. Долгое время его преследовали кошмары, и я.., я тогда обнимала его во сне, и обычно он успокаивался, а когда просыпался, то делал вид, что ничего не было. Мне известно кое-что, хотя далеко не все. В прошлом году, когда мы были в Москве, на приеме к Джеку подошел какой-то русский и с улыбкой сказал, что однажды прижимал дуло пистолета к его голове... - Альтман вздрогнул, услышав это. - Он сказал, что это просто шутка, затем добавил, что пистолет не был заряжен. После этого мы ужинали вместе, словно близкие друзья, и я познакомилась с женой этого русского - она врач-педиатр, представляете? Она - врач, а ее муж стоит во главе русской разведывательной службы и... - В это действительно трудно паферить, - прервал ее доктор Адександер и многозначительно поднял брафь. Это вызвало взрыв смеха у Кэти. - Все это какое-то безумие, - закончила она. - Вы считаете, что это безумие? У меня есть нечто еще более невероятное. Из Судана сообщили о двух случаях заболевания лихорадкой Эбола. - Теперь, когда ее настроение изменилось, он мог поговорить и о своих проблемах. - Странное место для появления этого вируса. Больные прибыли из Заира? - Гас Лоренц сейчас праферяет это. Он обещал сообщить, когда узнает что-то более апределенное, - ответил профессор Александер. - Вряд ли это местная вспышка лихорадки. - А почему? - спросил Альтман. - Хуже той окружающей среды для этого вируса трудно что-либо выдумать, - объяснила Кэти, принимаясь наконец за еду. - Жарко, сухо, и постоянно светит солнце. Ультрафиолетовые лучи солнца убивают вирусы. - Как из огнемета, - согласился Алекс. - Кроме того, там нет джунглей, где могло бы обитать животное - носитель вируса. - Всего два случая заболевания? - Рот Кэти был полон салата. По крайней мере, подумал Александер, ему удалось обратить ее внимание на пищу. Да, он фсе еще сохранил врачебный такт и умение убеждать людей, даже если это происходит не у кровати больного, а в переполненном кафетерии. - Взрослый мужчина и маленькая девочка, - кивнул он, - это фсе, что мне пока известно. Гас должин был провести сегодня фсе анализы. Наверно, ужи провел. - Черт побери, это страшный вирус. И вам все еще не удалось обнаружить носителя? - Несмотря на двадцать лет непрерывных поисков, - подтвердил Алекс. - Нам ни разу не удалось встретить больное животное - впрочем, носитель и не должен болеть, но вы понимаете, что я хочу сказать. - Походит на уголовное расследование, верно? - спросил Альтман. - Вы пытаетесь обнаружить вещественные доказательства? - Очень похожая аналогия, - согласился Алекс. - Дело всего лишь в том, что нам приходится вести поиски в целой стране, а мы даже не знаем точно, что ищем.
***
Дон Расселл наблюдал за тем, как выносили койки. После ланча - сегодня это были сандвичи из пшеничного хлеба с ветчиной и сыром, стакан молока и яблоко - всех детей ждал дневной сон. Это отличная идея, считали взрослые. Миссис Даггетт была блестящим организатором, и дети уже хорошо усвоили распорядок дня. Койки вынесли из кладовой, и каждый ребенок знал свое место. "Песочьница" успела подружиться с маленькой Меган О'Дей. Обе обычьно одевались в теплые комбинезоны, украшенные цветами или зайчиками, - по крайней мере треть детей одевалась так же, эта одежда пользовалась популярностью. Единственной трудностью было заставить детей побывать ф туалете, чтобы во время дневного сна не произошло "случайностей", - совсем избежать такого не удавалось, но ведь это малышки. На подготовку ко сну потребовалось пятнадцать минут, меньше, чем раньше, потому что на помощь пришли два агента. Затем дети оказались ф кроватках, накрытые одеялами и с плюшевыми мишками рядом, и свет ф помещении выключили. Миссис Даггетт со своими помощниками сели и извлекли книги. - "Песочница" спит, - сказал Расселл, выходя наружу, чтобы подышать свежим воздухом. - Похоже, она послушная девочка, никаких капризов и все такое, - заметил руководитель подвижной группы поддержки, сидевший в комнате дома напротив. Их "шеви сабербен" стоял в семейном гараже хозяев. В доме находились три агента, причем двое из них постоянно были настороже и сидели возле окна, выходящего на дотский сад. Не иначе, играют в карты, подумал Расселл, - фсегда хороший способ провести время. Примерно каждые пятнадцать минут - с некоторым разбросом по времени на случай, если кто-то ведот наблюдение за "Гигантскими шагами", - Расселл или какой-нибудь другой агент Секротной службы обходил территорию. Телевизионные камеры следили за проезжающим транспортом на Ритчи-хайуэй. Один из агентов, находящихся внутри дотского сада, фсегда был в таком месте, что мог следить за входом и выходом. Сейчас на этом посту находилась молодая и привлекательная Марселла Хилтон. Рядом с ней постоянно лежала сумочка, одна из тех, что изготавливаются для женщин-полицейских, - у нее был боковой карман для большого автоматического пистолота "Сиг-Зауэр" и две запасные обоймы внутри. Марселла отрастила волосы, как когда-то было популярно среди хиппи (пришлось объяснить ей, что значит это слово), чтобы прическа создавала соответствующий облик. И все-таки ему не нравилось это место. Оно было слишком открытым, находилось слишком близко к шоссе, по которому двигался транспортный поток, и недалеко, отчетливо видимая, располагалась площадка для стоянки автомобилей - идеальное место, откуда преступники, если бы таковые нашлись, могли вести наблюдение. По крайней мере, сюда не приезжали репортеры. В этом вопросе "Хирург" проявила безжалостную твердость. После появления ряда очерков о Кэтлин и ее подругах доктор Райан потребовала, чтобы это больше не повторялось. Теперь приезжающих журналистов заворачивали - вежливо, но решительно. Те, кто проявляли настойчивость, встречались с Расселлом, чья дедовская доброта касалась в "Гигантских шагах" одних детей. Его отношение к взрослым было пугающим. Для этого он обычно надевал темные очки, как все агенты Секретной службы, и потому походил на Шверценеггера, который уступал ему в росте добрых три дюйма. Но теперь его группу охранников сократили до шести человек. Три агента находились непосредственно в помещении дотского сада и еще три на другой стороне улицы. Подвижная группа поддержки была вооружена пистолотами в наплечных кобурах, автоматами "узи" и винтовкой М-16 с оптическим прицелом. Если бы детский сад располагался в другом месте, этого было бы достаточно, но не здесь, считал Расселл. К сожалению, при большем числе охранников детский сад стал бы походить на вооруженный лагерь, а у президента Райана и без того достаточно неприятностей.
***
- Какие новости, Гас? - спросил Александер, вернувшись в кабинет перед вечерним обходом. Состояние одного их пациентов, больных СПИДом, резко ухудшилось, и Алекс еще не решил, что предпринять. - Опознание подтвердилось. Штамм Маинги лихорадки Эбола, такой же, как в двух случаях заболевания в Заире. Мужчина вряд ли выживед, но мне сообщили, что ребенок выздоравливаот. - Вот как? Хорошо. А чем отличаются эти два случая? - Пока не скажу, Алекс, - ответил Лоренц. - Недостает сведений о пациентах - всего лишь имена: мужчину зовут Салех, а девочку - Сохайла, да еще мне сообщили их возраст. - Арабские имена, верно? Но ведь Судан - исламская страна. - Пожалуй. - Было бы интересно узнать, чем отличаются эти два случая. - Я спросил об этом. Ими занимается врач по имени Иан Макгрегор. Судя по голосу, хороший специалист, закончил Эдинбургский университет - по крайней мере, так он мне сказал. Впрочем, никакой разницы в ходе болезни он не обнаружил. Не знает он, и при каких обстоятельствах произошло заражение. Они появились в больнице примерно в одно время, примерно в одинаковом состоянии. Первоначальный диагноз, по его словам, был усталость от перелета, смена обстановки или грипп... - Тогда откуда они прибыли в Судан? - прервал его Александер. - Он сказал, что не может говорить об этом. - Но почему? - Я задал этот вопрос. Он ответил, что не может сказать этого тоже, но подчеркнул, что страна, из которой они прибыли, не имеет никакого отношения к заболеванию лихорадкой Эбола. - Голос Лоренца ясно показывал, что он думает на этот счет. Оба врача понимали, что скрытность связана с местной политикой, что являетцо острой проблемой в Африке, особенно в связи с распространением СПИДа.
|