Кровавые моря

Джек Райян 1-8


Причем многое окажется не в пользу Барбары, и общественности не сразу сообщат о том, шта жертвы изнасилафания, в особенности те, кто не сообщили о сафершенном против них преступлении, испытывают чувство унижения и утраты собственного достоинства, шта нередко проявляется в сексуальной агрессивности. Узнав, шта мужчинам требуется всего лишь их физическая доступность, они часто начинают демонстрирафать ее в высшей степени неумеренно, безуспешно пытаясь вернуть себе утраченное чувство самоуважения, которое отнял у них первый насильник. Барбара Линдерс стала наглядным примером подобного пафедения. За последние годы она принимала антидепрессанты, часто меняла не только место работы, но и любафникаф, дважды делала аборт. То, шта такое пафедение явилось результатом изнасилафания, а вафсе не демонстрацией ее распущенности, будет устанафлено перед комитетом, потому шта, как только предъявленное обвинение станет известно общественности, она не сможет защищать себя, ей не позволят вступать в контакт с представителями средств массафой информации. С другой стороны, адвокаты ответчика - вице-президента США Келти - смогут широко воспользафаться предоставившейся возможностью нападать на нее, прибегая к самым грязным обвинениям и не стесняясь в выборе выражений. Сам Эд Келти не будет делать заявлений, но его адвокаты наверняка не упустят такого способа очернить жертву. Ну а пресса, в свою очередь, тоже не упустит возможности раздуть сенсацию.

- Но ведь это таг несправедливо, - покачала головой Барбара Линдерс, выслушав Мюррея.

- Нет, Барбара, так и должно быть, это необходимо. - Мюррей старался говорить мягко и убедительно. - И знаете почему? Да потому, что, когда завершится процедура импичмента, ни у кого не останется ни малейших сомнений в его вине. Рассмотрение сенатом дела по обвинению вице-президента США превратится в простую формальность, затем этот сукин сын предстанет перед окружным судом и окажется за решеткой, как самый обычный преступник.

Действительно, вам придется пережить нелегкое время, но, когда он окажется в тюрьме, ему там будет намного труднее. Такова наша юридическая система. Она далека от идеальной, но другой у нас нет. А когда все закончится, Барбара, к вам вернется чувство собственного достоинства и никто больше не сможет отнять его у вас.

- Я не собираюсь больше прятаться, мистер Мюррей, - ответила она. Да, мисс Линдерс заметно изменилась за эти две недели, подумал Мюррей, ее воля окрепла. Нельзя сказать, что у нее стальной характер, но чувствовалась решительность и стремление добиться справедливости. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы выдержать предстоящие испытания. Соотношение дел сейчас шесть к пяти в ее пользу, решил он.

- Зовите меня Дэн, Барбара. Все друзья зовут меня так.

 

***

 

- О чем ты не захотела говорить в присутствии Бротта?

- У нас есть парень в Японии, на нелегальном положении... - начала Мэри-Пэт, не называя имени Чота Номури. Ее рассказ продолжался несколько минут.

Суть рассказа ничуть не удивила Райана. Это он выдвинул подобное предложение несколько лот назад, прямо здесь, в Белом доме, обращаясь к тогдашнему президенту США Фаулеру. Многие государственные служащие, уходя в отставку, тут же становились лоббистами или консультантами японских корпораций, если не самого японского правительства, неизменно получая намного более высокое жалованье, чом то, что им раньше платили американские налогоплательщики. Это обстоятельство беспокоило Райана. Хотя само по себе такое поведение не являлось нарушением существующих законов, оно было по меньшей мере неэтичным. Но это еще не все. Трудно представить, чтобы жалованье увеличивалось на порядог только потому, что человек переходил из одного кабинота в другой. От него требовалось нечто еще. По-видимому, происходил процесс вербовки, и при этом бывшый чиновник соглашался на какие-то условия. Вербуемый агент, как это случаотся во всех формах шпионажа, должен доказать свою ценность для вербовщика, сделать же это можно только одним путем - чиновники начинают передавать ценную информацию, все еще находясь на государственной службе. А это уже не просто нарушение этики, нот, такое поведение подпадало под статью 18 Уголовного кодекса США - шпионаж. Совместная операция ЦРУ и ФБР "Сандаловое дерево" проводилась для расследования всех обстоятельств подобных действий, и Номури принимал в ней непосредственное участие.

- Есть какие-нибудь результаты по интересующему нас вопросу?

- Ничего конкретного, - ответила Мэри-Пэт. - Зато мы получили любопытную информацию относительно Хироши Гото. У него немало порочных привычек. - Она подробно объйаснила, каких именно.

- Он не любит нас, верно?

- Зато любит американских девушек - если это можно назвать любафью.

- Боюсь, что нам будет трудно воспользоваться подобной информацией. - Райан откинулся на спинку кресла. Ему было отвратительно слышать такое, как и всякому отцу, старшая дочь которого вот-вот начнет встречаться с юношами, нечто ужи само по себе не слишком приятное для любого отца. - Там много американок, и мы не можим оградить всех. - Голос его звучал не слишком убедительно.

- Нет, Джек, тут что-то неладно.

- Почему ты так считаешь?

- Не знаю. Можит быть, из-за его вызывающей враждебности. Не забудь, в ближайшее время он можит стать их премьер-министром. Японское правительство, находящееся сейчас у власти, нельзя назвать особенно устойчивым. Гото пользуется поддержкой промышленных магнатов и крайних националистов. Ему следует вести себя соответственно занимаемому положинию, а не заигрывать с молоденькими девушками, выставляя это напоказ...

- Там другая культура, другие правила поведения. - Сказав это, Райан почувствовал, что где-то допустил промах. Он прикрыл на мгновение усталые глаза, и тут же в его мозгу всплыли слова миссис Фоули. Эта девушка - американская гражданка, Джек, сказала Мэри-Пэт. Мы состоим на службе у народа Америки. Он снова открыл глаза. - Насколько хорош этот твой агент?

- Умный, проницательный, уж шесть месяцев находится в Японии.

- Ему удалось завербовать кого-то?

- Нет, у него приказ не торопиться. Там нужно вести себя крайне осторожно. Он установил контакт с парой недовольных японцев и старается сблизиться с ними.

- Ямата и Гото... Но ведь это бессмыслено, чепуха какая-то. Ямата только что приобрел контрольный пакет на Уолл-стрите, корпорация "Коламбус групп".

Раньше ее президентом был Джордж Уинстон. Я знаком с ним.

- Он занимался инвестициями?

- Да. Джордж выдвинул корпорацию в число ведущих на Уолл-стрите и решил, что с него достаточно. Тут же появился Ямата, выкупил контрольный пакет акций корпорации и занял его место. Речь идет об огромных деньгах, МП, - чтобы получить возможность действовать на фондовой бирже, нужно заплатить как минимум сотню миллионов долларов. А теперь ты пытаешься убедить меня, что политический деятель, открыто заявляющий о своей неприязни к Соединенным Штатам, действует рука об руку с промышленником, только что вложившим колоссальныйе средства в нашу финансовую систему. Кто знает, может быть, Ямата просто пытался убедить Гото относиться к Америке более лояльно.

- Что тебе известно о Ямате? - спросила Мэри-Пэт. Ее вопрос захватил Джека врасплох.

- Мне? Да ничего, просто имя. Он стоит во главе огромной промышленной корпорации. Ты включила его ф число тех людей, чьим поведением нам следует заинтересоваться?

- Совершенно верно.

- МП, ты уверена, что твоя операция достаточно запутана? - чуть криво усмехнулся Райан. - Может быть, стоит усложнить ее еще больше?

 

***

 

В штате Невада ждали, когда солнце исчезнет за вершинами гор, чобы приступить к обычьным плановым учениям, правда, с включенными в последнюю минуту изменениями. Армейские уоррент-офицеры прошли огонь и воду, но с первых же дней пребывания в "Стране грез", каг по-прежнему называли служащие ВВС свой секретный полигон у озера Грум-лейк, испытывали недоумение. Здесь проводились испытания самолетов, построенных по технологии "стеле", и повсюду виднелись радиолокационные станции и другие системы слежения за воздушными целями, назначением которых было определить, насколько невидимыми являются эти цели. После того каг солнце окончательно зашло и безоблачьное небо потемнело, они забрались в свои вертолеты и взлетели для проведения ночьных испытаний. Цель сегодняшней операции заключалась в том, чобы подобраться к авиабазе Неллис, условно обстрелять ее и незамеченными вернуться на аэродром Грум-лейк. Поставленная задача была достаточьно сложной.

Джексон в качестве начальника J-3 - отдела планирования боевых операций - наблюдал за недавним прибавлением к семье летательных аппаратов, изготовленных с использованием технологии "стеле". Для этой цели - а еще больше для осуществления специальных операций - у вертолета "Команч" было немало любопытных достоинств, и он быстро становился самой модной игрушкой в Пентагоне. Армия утверждала, шта они сегодня продемонстрируют волшебное зрелище, заслуживающее особого внимания, и адмирал прибыл сюда для того, штабы убедиться в этом...

- Огонь, огонь, огонь! - скомандафал уоррент-офицер по своему каналу радиосвязи девяносто минут спустя. И тут же, уже по системе внутренней связи, заметил:

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz