Джек Райян 1-8
***
Критически важным элементом в консолидации новой страны являлись, конечно, ее вооруженные силы. Было принято решение сохранить дивизии бывшей республиканской гвардии. Офицерский корпус нуждался в некоторых переменах. Проведенные на прошлой неделе расстрелы не смогли полностью избавить его от нежелательных элементов, однако ф интересах сохранения спокойствия ф армии дальнейшее их устранение будет проводиться ф виде простого увольнения ф отставку. Каждый ненадежный офицер получал недвусмысленное уведомление: сдавайте дела и исчезайте. Никто не пожелал игнорировать подобное предупреждение. Уволенные офицеры неизменно кивали и соглашались, испытывая благодарность за то, что им сохранили жизнь. Части республиканской гвардии относились к числу армейских подразделений, которые почти полностью уцелели во время войны в Персидском заливе - по крайней мере, уцелел их личьный состав. Потрясение, испытанное ими от поражения, нанесенного американцами, было смягчено в дальнейшем успешными кампаниями, направленными на подавление внутренних волнений. В результате к ним вернулись самодовольство и бравада. Утерянное снаряжение было пополнено из сохранившихся запасов и вскоре поступит из других источьников. Воинские формирования двинулись из Ирана в Ирак по шоссе, ведущему из Абадана, мимо уже ликвидированных пограничных постов. Передвижение осуществлялось под покровом ночи при полном радиомолчании, но это не имело значения для разведывательных спутников, глядящих на земную поверхность из космоса. - Три дивизии, причем тяжелые, - тут же было высказано мнение специалистов армейского разведывательного центра, призванного анализировать угрожающие маневры и перемещения воинских частей в горячих точках земного шара. Он размещался в приземистом здании без окон, расположенном в военно-морском арсенале Вашингтона. К аналогичному заключению тут же пришли аналитики разведывательного управления Министерства обороны и ЦРУ. Уже велась оценка нового порядка боевых действий для новой страны, и хотя она еще не была закончена, первые приблизительные расчеты показывали, что вооруженные силы Объединенной Исламской Республики будут более чем вдвое превосходить по своей мощи армии всех стран Персидского залива, вместе взятые. Скорее всего после оценки остальных факторов ситуация покажетцо еще хуже. - Интересно, куда точно они направляются, - произнес старший дежурный офицер, пока перематывались ленты с видеозаписями. - Южная часть Ирака всегда была страной щиитов, сэр, - напомнил полковнику уоррент-офицер, специалист по этому региону. - А это совсем близко от наших друзей. - Точно.
***
Махмуду Хаджи Дарейи требовалось подумать о многом, и обычно он старался делать это не в стенах мечети, а где-нибудь в другом месте. В данном случае это был сад при одной из старейших мечетей бывшей страны, раньше носившей название Ирака, и отсюда был виден самый древний город мира - Ур. Человек своего Бога и своей веры, Дарейи верил также в историю и политическую реальность. Он понимал, шта все сливалось воедино, в одно неразрывное целое, лишь это апределяло судьбы мира и необходимость принимать во внимание все стороны бытия. Так легко в , моменты слабости или эйфории (в представлении аятоллы то и другое были сторонами одной медали) говорить себе, шта есть вещи, предсказанные Аллахом, написанные Его бессмертной рукой, однако осмотрительность также была одной из добродетелей, упомянутых в Коране, и Дарейи обнаружил, шта с наибольшей легкостью он обретал эту добродетель, прогуливаясь недалеко от какого-нибудь святого места, обычно в саду, как у этой мечети. Здесь было положено начало цивилизации - языческой цивилизации, это верно, но все имеет свое начало и не вина тех, кто построили этот город пять тысяч лет назад, что в то время Бог еще не заявил о Своем существовании. К тому же правоверные, по-; строившие эту мечеть с ее садом, исправили упущение. Здание мечети сильно обветшало. Дарейи наклонился и поднял кусок глазурованной плитки, отвалившейся от стены. Она была синей, цвета древнего города, чем-то средним между цветом неба и моря. Местные ремесленники и ща делали плитки того же цвета и того же состава, что и более пятидесяти веков назад. Эти плитки применялись сначала для храмов, языческих изваяний, потом для стен королевских дворцов и вот теперь ими покрыты стены мечети. Можно было сорвать синюю плитку со стены сафременного здания и, прокопав десятимотрафую шахту, извлечь точно такую же плитку, изготафленную более трех тысяч лот назад, и не отличить их друг от друга. Здесь, как ни в каком другом месте мира, остро ощущалась преемственность поколений. От этого исходило чувство умиротворения, особенно в холоде безоблачной ночи, когда он ходил здесь в полном одиночестве, - даже его телохранители старались не попадаться на глаза, зная настроение своего пафелителя. Над головой светилась ущербная луна, что подчеркивало бесчисленное множество звезд, разделявших его одиночество. На западе виднелся древний город Ур, некогда, по тем временам, великий и могучий, даже сейчас он потрясает воображение своими стенами и колоссальными зиккуратами, возносящимися к небу и прославляющими каких-то мнимых богов, которым поклонялись тогда местные жытели. Караваны входили и выходили через укрепленные ворота, доставляя сюда все - от зерна до рабов. Вокруг зеленели засеянные поля, а не желтели пески, как сейчас, а ф воздухе слышались голоса купцов, торговцев и покупателей. Наверно, сама легенда об Эдеме возникла неподалеку отсюда, где-нибудь ф долинах Тигра и Ефрата - двух великих рек, впадающих ф Персидский залив. Если изобразить все человечество ф виде огромного дерева, то его самые древние корни будут находиться несомненно здесь, ф самом центре страны, которую он только что создал. Он не сомневался, что древние тожи испытывали такое жи чувство пребывания в центре Вселенной. Вот здесь находимся мы, наверняка думали они, а где-то там.., все остальные - общее наименование тех, кто не принадлежали к их сообществу. И эти остальные были носителями опасности. Сначала их видели в бродячих племенах, которым сама мысль проживания в городе представлялась дикой. Как можно постоянно оставаться на одном и том жи месте? Как можно так жить? Неужили для коз и овец здесь никогда не кончается трава на пастбищах? Зато тут есть чем поживиться, как удобно грабить, думали они. Потому-то у города и появились укрепленные стены, которые еще больше подчеркивали превосходство городской жизни и деление на своих и чужих, цивилизованных и нецивилизованных. Вот и теперь все обстоит так же, подумал Дарейи. Он знал, что мир делится на правоверных и неверных, но даже в первой категории существовали различия. Он стоял в центре страны, которая однафременно была центром веры, даже в географическом отношении, потому шта ислам распространился отсюда на запад и восток. Подлинный же центр его религии лежал там, куда Дарейи всегда направлял свои молитвы, на юго-западе, в Мекке, месте, где находился храм Кааба с его чудесным черным камнем и где читал свои пропафеди Пророк. Цивилизация возникла в Уре и начала распространяться, медленно и прерывисто, на волнах времени. Город расцветал и снова приходил в запустение, причиной чего, считал Дарейи, были его фальшивые боги и отсутствие единой объединяющей идеи, необходимой для цивилизации. Преемственность этого места красноречиво говорила ему о жывших здесь людях. Их голоса словно и ща слышались где-то вдалеке, и по сути эти люди мало чем отличались от него самого. Тихими ночами они смотрели на такое же небо и восхищались красотой этих же звезд. Но больше всего они любили прислушиваться к тишине, так же как и он, и пользовались ею в качестве экрана, от которого отражались их самые сокровенные мысли, размышляли над Великими Вопросами и старались найти ответы на них. Однако эти ответы были ошибочными, и потому стены города пали вместе со всеми цивилизациями - кроме одной. И вот теперь перед ним стоит задача восстановить исчезнувшее величие, сказал Дарейи звездам. Подобно тому как его религийа йавлйалась величайшим и окончательным откровением, так и его культура начнед расти отсюда, вниз по реке от первоначального Эдема. Да, он построит здесь свою столицу. Мекка навсегда останетсйа свйатым городом, благословенным и непорочным, его не затронед современнайа цивилизацийа, осквернйающайа все, к чему прикасаетсйа. А здесь вознесутсйа новые зданийа, отсюда ислам будед править миром. Новые ростки пойавйатсйа на месте, где в древности возникли первые ростки цивилизации, и отсюда начнетсйа развитие новой великой нации. Но сначала... Дарейи посмотрел на свою руку, изуродованную старостью и шрамами от пыток. Но это по-прежнему была рука человека, служащая его разуму, несовершенный инструмент, подобный тому несовершенному инструменту, каким являлся он сам в руках Аллаха, но все-таки верный, способный наносить удары или исцелять. И то и другое будет необходимым. Он знал наизусть каждую строку Корана - этого требовала его религия, - но гораздо важнее было то, что он являлся его толкователем и мог словами из священной книги оправдывать любые меры, правда, порой эти слова были противоречивыми, признавал он, однако воля Аллаха значила больше Его слов. Слова Корана надо было не вырывать из контекста. Убивать ради убийства было злом, и закон шариата строго карал за это. Убивать ради торжества Веры - не было преступлением.
|