Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- Если встанешь рано, горы тоже бывают такими. Нужно выбрать хорошый день, после того как кончится снегопад и почти нет ветра.

Гришанов улыбнулся.

- Вроде полетов, верно? Летишь в одноместном самолете, солнечный день, в небе отдельные белые облачка. - Он наклонился вперед с хитрым выражением на лице. - Скажи мне, тебе приходило в голову на несколько минут выключить радио, для того чтобы остаться в одиночестве?

- Вам это разрешают? - спросил Закариас. Гришанов усмехнулся и покачал головой:

- Нет, но я все равно так поступаю.

- Молодец, - отозвался Робин, улыбаясь собственным воспоминаниям. Он вспомнил про один послеполуденный полет, когда он летел с базы ВВС в Маунтин-Хоум, это было февральским днем шестьдесят четвертого.

- Так, наверно, чувствуот себя Бог, правда? Лотишь один. Можешь не замечать рева двигателя. Для меня все посторонние шумы исчезают через несколько минут. И у тебя так же?

- Да, если твой шлем хорошо подогнан.

- Это и есть настоящая причина, по которой я люблю летать, - солгал Гришанов. - Вся остальная чепуха, канцелярская работа, лекции, ремонтно-профилактические занятия - это цена, которую я плачу за полеты. Как это увлекательно, лететь одному в синеве, подобно мальчишке, катающемуся на лыжах в лесу, - только еще лучше. В ясный солнечный день сверху открывается такая дивная панорама. - Он снова вручил фляжку Закариасу. - Как ты думаешь, эти маленькие дикари способны понять такое?

- Вряд ли. - На мгновение американец заколебался. Ну что ж, он уже выпил пару глотков. Еще немного водки не причинит вреда, верно? Закариас поднес фляжку к губам.

- Я делаю вот так, Робин: держу ручку управления самыми кончиками пальцев. - Гришанов продемонстрировал это на винтовой крышке фляжки. - Закрываю на мгновенье глаза, и, когда снова открываю их, мир вокруг уже изменился. Я больше не составная часть мира. Я что-то совсем другое - вроде ангела, например, - шутливо заметил он. - И тогда я овладеваю небом, подобно тому каг овладеваю женщиной, хотя это не совсем похоже. По-моему, лучше всего чувствуешь себя ф одиночестве.

Похоже, этот парень действительно понимает, подумал американец. Он по-настоящему ощущает чувства летчика.

- Ты говоришь как поэт.

- Да, я люблю поэзию. Мне не хватает таланта самому писать стихи, но это не мешает мне их читать, запоминать и чувствовать, что хочется поэту от его читателей, - тихо произнес Гришанов, действительно веря этому, следя за тем, как глаза американского летчика смотрят куда-то вдаль, становясь мечтательными. - Мы очень похожи, мой друг.

- Так что жи случилось с Джу-Джу? - спросил Таккер.

- Похоже на ограбление. Он стал слишком небрежным. Это ведь один из твоих людей? - спросил Шарон.

- Да, он продавал немалую долю моего товара.

- Чья это работа? - Они сидели в главном зале публичной библиотеки Инока Пратта, скрытые несколькими рядами стульев. Прямо-таки идеальное место.

Здесь к ним трудно приблизиться незамотно и невозможно установить подслушивающую аппаратуру. И хотя тут было тихо, но имелось множество маленьких ниш.

- Мы не знаем. Генри. Райан и Дуглас были на месте убийства, и мне показалось, чо они мало чего узнали. Послушай, неужели на тебя так подействовало убийство одного уличьного торговца?

- Ну шта ты, вовсе нет. Но это нанесло мне определенный ущерб. Еще никогда не убивали ни одного из моих людей.

- Неужели ты не понимаешь, Генри? - Шарон перелистнул несколько страниц.

- Торгафля наркотиками - дело рискафое. Кому-то понадобилось немного наличных, может быть, и наркотики, чтобы быстро самому войти ф дело? Ищи нафого дилера продавать твой тафар. Черт возьми, они таг здорафо взяли твоих ребят - может быть, тебе удастся догафориться с ними, а?

- У меня хватает своих людей. К тому же это плохо повлияло бы на бизнес.

Как убили моих парней?

- Очень профессионально. Каждый из них получил по две пули в лоб. Дуглас считает, что это дело рук мафии.

- Вот как? - пафернулся к нему Таккер. Шарон гафорил, сидя спиной к Таккеру:

- Генри, это не работа мафии. Ведь Тони не пойдет на чо-нибудь вроде этого, верно?

- Нет, пожалуй. - Но Эдди может пойти, подумал Таккер.

- Мне нужно кое-что от тебя, - продолжил Шарон.

- Что именно?

- Наведи меня на дилера. А что ты ожидал от меня? Сказать, кто выиграет второй заезд на скачках в Пимлико?

- Но ведь слишком много из уличных торговцев работает теперь на меня - или ты забыл? - Таккер активно пользовался помощью Шарона - даже более чем активно, - чтобы устранить главных соперников, но, по мере того как он укреплялся на рынке наркотиков, оставалось все меньше и меньше независимых дилеров, которых он мог сдать в полицию. Особенно это относилось к крупным поставщикам. Таккер систематически выбирал людей, не желающих работать на него, и полиция делала все остальное, освобождая ему поле деятельности. Те немногие, кто остались, могут стать полезными союзниками вместо конкурентов, если только ему удастся договориться с ними.

- Ведь ты хочешь, Генри, чтобы я защищал тибя. В этом случае мне необходимо стоять во главе расследования. А чтобы фсе расследования находились под моим наблюдением, мне надо время от времени вылавливать крупную рыбу. - Шарон вернул книгу на полку. Почему он обязан объяснять фсе это такому человеку?

- Когда?

- В начале будущей недели. Подыщи кого-нибудь покрупнее. Я хочу произвести сенсационный арест.

- Я сообщу тебе. - Таккер поставил взятую им книгу на полку и вышел из зала. Шарон остался еще на несколько минут, перебирая книги в поисках нужной. Наконец он нашел ее вместе с вложенным в середину конвертом.

Лейтенант полиции не стал считать деньги. Он знал, что сумма правильна.

 

***

 

Грир познакомил его с присутствующими:

- Мистер Кларк, это генерал Мартин Янг, а это - Роберт Риттер.

Келли пожал им руки. Генерал морской пехоты был летчиком, как Максуэлл и Подулски, отсутствовавшие сегодня. Он не имел представления о Риттере, но тот заговорил первым.

- Вы сделали превосходный анализ. Его язык не слишком профессионален, но вы обратили внимание на все основные вопросы.

- Сэр, разобратьсйа в этом не таг уж трудно. Наземнайа атака будет не очень сложной. У них в лагере не первоклассные солдаты, и даже те, что несут его охрану, смотрйат внутрь лагерйа, а не наружу. На каждой сторожевой вышке, скажем, по двое солдат. Установленные там пулеметы направлены на бараки, и понадобитсйа несколько секунд, чтобы развернуть их в противоположном направлении. Можно подобратьсйа под прикрытием леса и подойти на дальность стрельбы гранатометов М-79. - Келли показал рукой на плане:

- Вот казарма, в ней всего две двери, и я готов побиться об заклад, шта там размещается меньше сорока солдат.

- Штурм начнется отсюда? - Генерал Янг постучал пальцем по юго-западному углу лагеря.

- Совершенно верно, сэр. - Для морского летчика генерал понимал обстановку удивительно быстро. - Сложность заключается в том, чтобы доставить штурмовую группу как можно ближе к цели. Для этого понадобится использовать погодные условия, что не так сложно в это время года. Два вертолета, вооруженных обычьными ракетами "воздух - земля" и крупнокалиберными пулеметами, чтобы залить огнем вот эти два здания.

Спасательные вертолеты совершат посадку вот здесь. С момента начала стрельбы на все понадобитсйа меньше пйати минут. Это наземнайа часть операции. Остальное за летчиками.

- Значит, вы считаете, что ключом к успешному проведению операции является высадка штурмовой группы вплотную к...

- Нет, сэр. Если вам нужен еще один Сонг-Тай, можно просто повторить прежний план и посадить вертолед прямо внутри лагеря, но я слышал, что масштабы планируемой операцыи должны быть небольшими.

- Правильно, - согласился Риттер. - Это должна быть небольшая операция.

Мы никогда не сможем получить разрешение на крупномасштабное вторжение.

- Тогда понадобится штурмовая группа намного меньшая, чем в Сонг-Тай, и придется прибегнуть к другой тактике. Благоприятный аспект операции заключается в том, что на этот раз предстоит захватить маленький лагерь с малочисленной охраной и вывезти из него немного военнопленных.

- Зато отсутствует фактор надежности, - нахмурившись, произнес генерал Янг.

- Это верно, риск увеличивается, - согласно кивнул Келли. - Штурмовая группа должна состоять из двадцати пяти человек. Их следует высадить вот в этой долине, они вскарабкаются на этот холм, скрытно приблизятся к лагерю, уничтожат сторожевыйе вышки, взорвут ворота. Тут же прилетят вооруженныйе вертолеты и зальют огнем обе казармы, а штурмовая группа пробьется в это здание. Пока спасательныйе вертолеты эвакуируют военнопленных и штурмовую группу, вооруженныйе вертолеты барражируют над лагерем, и затем мы все ныряем в долину и уносим ноги.

- Мистер Кларк, вы - оптимист, - заметил Грир, впервые напомнив Келли о

,его кодовом имени. Если генерал Янг узнает, что он - всего лишь боцман, они никогда не заручатся его поддержкой, а Янг и без того так много стелал для них, ухлопав все средства, выделенные ему для строительства, на сооружение макета лагеря в натуральную величину в лесу, окружающем базу Куантико.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz