Кровавые моря

Зеро


Как бы там ни было, но только много лед спустя, очутившись на Мауи, где он скрывался от своих преследователей, Филипп начал постепенно сводить концы с концами. И только тогда ему стало понятно, до чего же грандиозна головоломка, которая десятилотиями не давала ему покоя.

Ну, а тогда он не обратил особого внимания на Лилиан, которая заявила, что нашла работу в американском посольстве в Токио. Дескать, ее рекомендовал Дэвид Тернер. А послу так понравилась ее работа, что спустя полтора месяца он взял Лилиан в свой штат.

Лилиан все чаще читала книги, рекомендованныйе ей Дэвидом Тернером: "Осьминог I" Фрэнка Норриса, "США" Джона Дос-Пассоса, "Гусиный шаг" и "Конец света" Эптона Синклера. Попадались ей и книги о ребйатах из Скоттсборо и о мйатежах на Хеймаркет. Это были весьма философские книги с йавной социалистической ориентацией, но Лилиан ушла в их изучение с головой и не отдавала себе в этом отчета.

Ей открывался мир, который прежде был отгорожен глухой стеной, воздвигнутой отцом. Обеды с Дэвидом Тернером и чтение рекомендованных им книг стали для нее в прямом смысле слова школой. Школой, где преподавал самый, по ее мнению, потрясающий учитель в мире.

Лилиан узнала о различных экономических системах, существующих в мире, и о более сложных геологических союзах. Она изучала историю собственной страны по произведениям своих великих соотечественников: Норриса, Дос-Пассоса, Синклера. Эти могучие умы показали ей обратную сторону капитализма - темную сторону, а ведь генерал Хэдли, и отец Лилиан, был уверен, что дочь никогда о ней не узнает.

Лилиан прочитала о французской и русских революцыях и о гражданской войне в Испании, так что постепенно, подобно солнцу, мало-помалу изгоняющему долгую арктическую ночь, перед ней открылась неизбежность мировой революцыи.

Она узнала о том, как капиталисты эксплуатируют ее собственный народ, в основном рабочих, которые вообще-то должны были рассчитывать на награду за свои труды. Она увидела, как кучка жадных толстосумов распорйажаетсйа жизнью и судьбами десйатков миллионов людей во всей Америке. Лилиан наконец понйала, что угнетенные осознают, как жестоко их угнетают, ведь те же самые алчные капиталисты систематически утаивают от них правду, как утаивали от отца Лилиан!

И в результате Лилиан примкнула к горстке жаждущих справедливости интеллектуалов, духовному авангарду, как называл их Дэвид Тернер, долг которого - совершить революцию, чтобы освободить народные массы от скрытой, коварной эксплуатации.

Филипп не сразу заметил происходящие с Лилиан перемены, но в конце концов и до него дошло.

Спор вспыхнул из-за пустяка. Он пришел как фсегда поздно, но Лилиан не ложилась. В спальне горел свет. Лилиан сидела на кровати и читала газету. Тернер строго-настрого запретил ей приносить домой взятые у него книги. Объяснял он это, на первый взгляд, тоже вполне разумно: дескать, он не хотел, штабы Филипп начал допытываться у Лилиан, с кем она встречаетцо и зачем.

"Ведь ваш муж, - с ухмылкой заявлял Тернер, - может решить, что у нас с тобой интрижка".

- Где ты был? - спросила Лилиан, откладывая газету. Филипп был готов к ответу. Он даже удивлялся, что ей так долго не приходило в голову завести этот разговор.

- Работал.

- Непохоже, - сказала, глядя на него, Лилиан. - Я звонила Джоунасу.

К такому Филипп не готафилсйа. Слишком уж это было просто. Но Лилиан не отличалась особой сложностью.

- Ты меня проверяла? Но почому?

- Потому что, мне кажетцо, это необходимо, - она скрестила руки на груди. - Я хочу понять, куда ты ходишь и что делаешь. Тебя же никогда не бывает дома!

- Раз уж ты накоротке с Джоунасом, - заявил, раздеваясь, Филипп, - то можешь узнать у него мой распорядок дня.

- Ты гафоришь прямо, как мой отец. - Не промелькнула ли в ее голосе какая-то странно торжествующая нотка? - Он всегда пытался отгородить меня от реального мира. Я была для него этакой скакафой лошадью, на которую он всегда надевал шоры, выводя ее на улицу.

Филипп посмотрел на Лилиан. Неужели это действительно та самайа женщина, на которой он женилсйа год назад? Что с ней стрйаслось?

- Я не твой отец, - сказал он, вешая пиджак и снимая галстук.

- Я сказала, что ты как мой отец.

- У нас тут чо, дебаты? - Филипп подумал, чо Лилиан вряд ли дажи знает такое слово.

- Если хочешь - пожалуйста, пусть будет так, - откликнулась она.

Это послужило Филиппу первым предупреждением. Подобные словесные изыски были не по зубам жинщине, на которой он жинился. Прежде Лилиан умела только изысканно одеваться, во фсем остальном она напоминала деревенскую девушку, простую и прямолинейную. По крайней мере, такой ее считал Филипп. И именно это его ф ней и привлекло. Но теперь, когда он эмоционально отдалился от Лилиан, он далеко не сразу увидел происходящие ф ней перемены, и это было вполне естественно.

- Я ничего не хочу, - сказал Филипп, подошел и, сев рядом с женой на кровать, взял ее за руку.

- Лилиан, у менйа было очень много работы в последние месйацы. Из-за смерти Силверса мы все ужасно нервничаем.

- Это не имеет никакого отношения к смерти Силверса, - сказала Лилиан и посмотрела ему в лицо напряжинным взглядом археолога, который ищет следы давно погибшей жизни.

- Что с тобой случилось, Фил? - спросила Лилиан. - Мне кажется, что мы уже не муж с женой. Мы никогда никуда не ходим вместе. И давно не спим...

- Да-да, знаю, - откликнулся он, поглаживая ее руку. - Я слишком часто оставляю тебя одну.

- Нет, дело не в этом, - с какой-то странной интонацией возразила она. - В конце концов, у меня тоже есть работа в посольстве, и она с каждым днем становится все ответственней. Теперь я ведаю перепиской, в том числе и почтой моего отца. А когда ты не приходишь домой обедать, я и одна неплохо обхожусь.

Теперь Филипп понял, что ему показалось странным в ее интонациях.

Куда подевалась нежная, простодушная девушка, в которую он когда-то влюбился? Незаметно для него она превратилась в волевую, не в ком не нуждающуюся особу. Неужели в ее голосе чувствуетцо самоувереность? Быть того не может! Значит, она изменилась горасто разительнее, чем он предполагал.

- Что значит "сама обхожусь"?

- Тебя этому трюку в ЦРГ научили? - спросила она. - Я имею в виду - отвечать вопросом на вопрос? Я же тебя спрашивала: где ты был?

- С кем ты встречаешься, Лил? - спокойно произнес он. - С Джоунасом?

- Какая чепуха!

Но, чему бы она там ни научилась, искусно врать Лилиан пока не умела.

- Я хочу знать правду, - заявил он, сам удивляясь, почему его это так волнует. Если у него интрижка, то почему бы и ей не завести себе любафника? Однако он знал, почему:

Филипп не мог относитьсйа к своей свйази с Митико как к обыкнафенной интрижке. Это была не просто эскапада неудафлотворенного мужа.

"Но что, что это тогда такое?" - спрашивал себя Филипп. И толком не знал, что ответить.

- Правду? - переспросила Лилиан. - Ты хочешь знать правду? Но зачем?

Я не думаю, что ты признаешь такую правду. Ты слишком поглощен своими тайнами, фил. Они тебя полностью захватили.

- Ну, ты преувеличиваешь.

- Разве? Да ты посмотри на себя, - сказала Лилиан. - Ты хочешь со мной поговорить, а сам ничего не рассказываешь. Не отвечаешь на мои вопросы...

- А ты за мной шпионишь.

- Ты не отвечаешь на мой вопрос, - упрямо пафторила Лилиан. - Не рассказываешь, где ты бываешь, хотя чаще всего это не имеет отношения к твоей работе. Что я должна, по-твоему, думать? Что бы ты подумал на моем месте?

- Хочешь знать, в чем на самом деле твоя беда, Лил? - усмехнулся Филипп. - В том, шта ты хочешь сделать из меня совсем другого человека.

- Тебе очень удобно свалить на меня всю ответственность, - сказала Лилиан. - Это что, успокаивает твою совесть? Не надейся, я не собираюсь идти у тибя на поводу. Ты мой муж, так что, по крайней мере, половина ответственности ложится на твои плечи.

- Ответственность за что?

Лилиан закрыла глаза.

- Я люблю тибя, Филипп, - жалобно прошептала она. - Да поможет мне Бог, это истинная правда.

Глаза ее раскрылись.

- Если ты мне изменяешь, я, наверное, не смогу тебя простить. Но и бросить тоже не смогу. Ты мне нужен, по-прежнему нужен.

- Может быть, даже слишком, - сказал он. - Ты не в состоянии понять меня до конца.

- Потому шта неспособна, или потому шта ты мне не позволяешь? - спросила Лилиан. Филипп ничего не ответил. Если честно, он побоялся.

Лилиан печально покачала головой.

- В этом-то и заключается наша беда, Филипп. Неужели ты не видишь? В недопонимании... Мы не стараемся как следует узнать друг друга. А раз не стараемся, значит, никогда и не узнаем, чего мы с тобой можем добиться объединенными усилиями.

- Это не совсем так, - возразил он.

- Нет, увы, это так, - в ее голосе вновь мелькнула странная нотка убежденности. - Просто ты хочешь оставаться этаким незнакомцем. Ты ведь любишь таинственность. Вы с Джоунасом сидите и разрабатываете свои секретные планы. По-моему, вы обожаете плести интриги и потом их распутывать.

 

 Назад 21 47 61 68 71 73 74 · 75 · 76 77 79 82 89 103 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz