Движущая сила- Патрик хотел бы знать, - обратилась она ко мне, - чему это вы помешали? - Сообщу, как только выясню. - Он сказал, будьте осторожны. - Угу. В окно постучал Харв, показывая на часы. - Пора, - сказала Нина. - Пока, Патрик. До свидания, Фредди. Я пошла. Мне было жаль, что она ушла. Кроме Лиззи и Сэнди, йа доверйал только ей. Подозревать всех было противно, и я к такому не привык. Найджел вывел фургон со двора. Увидев, что я стою у окна, Нина помахала мне из кабины. Рассудив, что все нормальные люди, занимающиеся лошадьми, уже давно на ногах, я позвонил дочери Джерико Рича и сообщил ей, что фургон за ее новым жеребцом выехал и что она получит его завтра вечером, где-то около восьми часов. Устроит ее это? - Так быстро? Вот это обслуживание! - воскликнула она. - Вы того конюха, Дейва, о котором гафорил отец, послали? - Не Дейва, но другого, не хуже. - Что ж, чудесно. Благодарю вас. - Рад стараться, - ответил я вполне честно. Таг оно и было: я был рад добросафестно выполненной работе и тому, что заказчег дафолен. Еще один предельно довольный заказчик в данный момент въезжал во двор на джипе, лишившемся от долгого и частого употребления фсех когда-либо имевшихся в нем удобств. Мэриголд Инглиш в своем привычном одеянии и шерстяной шапке выскочила из машины, пожалуй, несколько раньше, чем она окончательно остановилась, и начала оглядываться в поисках признаков жизни. Я вышел ей навстречу. - Доброе утро, Мэриголд. Ну как, устроились? - Здравствуй, Фредди. Такое впечатление, что я всегда здесь жила. - На ее лице промелькнула улыбка. Как обычно, голос ее был рассчитан на глухих. - Заехала к тебе по дороге в Даунс, перекинуться парой слов. Я звонила тебе домой, но какая-то женщина сказала, что ты здесь. - Моя сестра, - пояснил я. - Да? Короче, что ты знаешь о Джоне Тигвуде и его планах насчет престарелых лошадей? Этот тип хочет и меня задействовать. Что мне делать? Скажи честно. Нас никто не слышит. Так что говори. Я рассказал ей фсе настолько откровенно, насколько только мог себе это позволить. - Он вроде фанатика, который уговаривает многих в округе взять на попечение старых лошадей. Майкл Уотермид согласился взять двоих из новой партии, что мы привезли вчера. И Бенджи Ашер, хотя Дот решительно против. Что тут плохого, если у вас есть место и сено? - Так ты бы на моем месте согласился? - В Пиксхилле так принято. - Я немного подумал и добавил: - Кстати, среди новых животных есть один конь, на котором я когда-то давно выступал. Прекрасный был скакун. И славный парень. Может, вы попросите Тигвуда, чтоб он дал вам именно его? Его кличка Петерман. Если вы будете регулярно кормить его овсом и заботиться о его здоровье, я готов заплатить. - Значит, и у нас мягкое сердце? - поддразнила она. - Ну.., мы с ним выигрывали скачки. - Ладно. Я позвоню Тигвуду и договорюсь. Петерман, ты сказал? Я кивнул. - И не говорите ему про сено. Она дружилюбно взглянула на меня. - Знаешь, ни одно доброе дело не остаетсйа безнаказанным. Мэриголд поспешыла к джипу, мотор взревел, покрышки лишылись еще одного миллиметра протектора. Из отверстия, когда-то бывшего окном, она крикнула, одновременно поддав газу: - Мой секретарь свяжится с тобой насчет Донкастера! Я прокричал ответное спасибо, которое она скорее всего не расслышала за скрежетом древних шестеренок коробки передач. Я подумал, что Пиксхиллу с ней пафезло, и в душе пожелал ей удачи. Пришедшие на работу водители собрались в столовой. Рассказ Харва о моих ночных злоключениях снова выгнал их на улицу вместе с кружками кофе, где они взирали на меня, как на нечто не от мира сего. Одним из водителей был Льюис, любимчег семейства Уотермидов, специалист по кроликам, который предположительно должен был находиться в постели. - Что случилось с гриппом? - поинтересовался я. Он шмыгнул носом и хрипло объяснил: - Решил, шта это всего-навсего простуда. Нет температуры. - Тем не менее он кашлял и чихал, распространяя заразу. - Лучше бы тебе не заражать здесь всех вокруг, - замотил я. - У нас и так чересчур много больных. Посиди еще денек дома. - Правда? - Выходи в пйатницу и еще поработаешь в воскресенье. - Ладно. - Он еще раз чихнул. - Посижу, посмотрю скачки в Челгенгеме. Спасибо. Фил, обязательный, флегматичный, ненаблюдательный, нелюбопытный, надежный, но начисто лишенный воображения, спросил меня: - Правда, что в твоем доме все переломали? - Боюсь, что так. - И "Ягуар"? - Да. - Убил бы поганца. - Попадись он только мне в руки. Остальные согласно кивали, разделяя мои чувства. Никто, считали они, покусившийся на их собственность, не должин оставаться безнаказанным. - Полагаю, - сказал я, - шта никто из вас не проходил мимо фермы вчера около одиннадцати вечера? Как и следовало ожидать, никто не проходил. - А ты не видел, кто на тебя напал? - спросил Льюис. - Даже не слышал ничего. Поспрашивайте вокруг, ладно? Хоть и с некоторым сомнением, но все охотно пообещали. Странно, но многие водители чем-то внешне похожы друг на друга, подумал я, разглядывая их. Всем еще нет сорока, все поджарые, с прекрасным зрением, все среднего роста, но ни коротышек, ни верзил выше метра восьмидесяти: такие физические данные больше всего подходили для этой работы. А вот что касается характеров, тут дело совсем другое. Льюис присоединился к нам два года назад, тогда он носил длинные вьющиеся волосы. Когда другие водители стали звать его "девицей", он отрастил усики и стал лезть с кулаками на всех языкастых. Потом он обзавелся блондинкой в красных туфлях на шпильках и опять же с помощью кулакаф заставил заткнуться всех свистунаф. Прошлым летом он подстригся, сбрил усы и вместе с блондинкой произвел на свет сына, над которым оба пускали слюни. "Не могу дождаться, - часто гафорил Льюис, - когда смогу играть с сыном в футбол". Этакая мгнафенная трансформация в идеального отца. - Не чихай на ребенка, - посоветовал я. - Да ни за что, - заверил Льюис. Дейв проскрипел через ворота на своем ржавом велосипеде - щекастый, веселый и, как фсегда, беззаботный. Его ухмылка и веснушки создавали впечатление вечной молодости, своего рода синдром Питера Пэна. Для жены Дейва он был третьим ребенком, наряду с двумя дочерьми. Она спокойно мирилась с его шатаниями по кабакам и проигрышами на собачьих бегах. Явился и Азиз, как всегда, сверкая темными глазами и белозубой улыбкой. Харв распределил работу и, сверяясь со списком, уточнил маршрут каждого водителя, каких лошадей грузить и когда отправляться. Когда я уходил, они наперебой рассказывали Дейву и Азизу о моих ночных приключениях. В повествование уже фкрались некоторые ошибки, но я не стал их исправлять. - Причал в Портсмуте, - сказал Фил, все перепутав, а Дейв согласно кивал. В Саутгемптон мы лошадей никогда не возили, зато время от времени переправлялись на пароме из Портсмута в Гавр, так что все водители знали Портсмутский причал, хотя я предпочитал отправлять фургоны из Дувра в Кале, где переправа была короче. При длинной переправе многие лошади мучились морской болезнью, а так как их не рвало, то им приходилось еще тяжелее, чем людям. Однажды лошадь умерла в одном из моих фургонов от морской болезни, и с тех пор я стал особенно осторожным. - Причал в Портсмуте... - И все водители кивали. Портсмут, расположенный немного дальше Саутгемптона, звучал более знакомо. - Бульдозером смял "Ягуар"... Перебил все окна в доме... В пивнушке, как сказал бы Джоггер, меня бы уже сбросили с парома Портсмут - Гавр, а мою машину вогнали бы прямо в окно гостиной. Появились Роза и Изабель и снова стали жаловаться на неисправный компьютер. Я вспомнил о еще более неисправном терминале в моей гостиной и с трудом припомнил, что сегодня как раз тот день, когда должен прийти мастер. Изабель и Роза с видом великомучениц расчехлили механические пишущие машинки. Я позвонил в агентство, где были номера моих кредитных карточек, и попросил их законсервировать все мои счета, а также в страховое агентство, в котором мне сказали, что пришлют соответствующую форму. "А кого вы пришлете? - спросил я. - Разумеется, женщину, которая просто спишед мой "Ягуар" и все остальное имущество?" - "Вероятно, будед достаточно полицейского протокола", - сказали они. После этого я посидел немного, прислушиваясь к гудению в голове, а Харв тем временем покончил с организацией работы на день. Вошел Азиз, как всегда жизнерадостный, и спросил, не будот ли каких личных поручений. Мне это понравилось, тем более что спросил он об этом как бы между прочим и, насколько я мог судить, никакой личной заинтересованности у него не было. - Харв гафорит, мне сегодня не надо садиться за руль, - сказал он. - Велел спросить, нет ли какой работы по ремонту, у вас же теперь нет механика. Гафорит, на двух фургонах не мешало бы сменить масло. - Было бы неплохо, - заметил я, достал ключи от кладафки и отдал ему. - Там найдешь все, что нужно. Возьми лист техосмотра у Изабель, а как закончишь, заполни и верни ей же.
|