Кровавые моря

Движущая сила


- Никто, - сказал он в отчаянии. - Ладно. Ладно. Мне должны были заплатить, но так и не заплатили. - Он был искренне возмущен. - Мы, значит, тебе не должны были о нем рассказывать, а он возьми да помри... - Он замолчал, осознав, что проговорился. - Мне сказали, что я найду конверт в кабине шестиместного фургона утром в пятницу, но ведь фургон стоял у твоего дома, а утром никакого конверта там не было, хотя я смотрел, когда мы убирались, и я ничего больше от них не слышал, и это несправедливо.

- Так тибе и надо, - сказал я без всякого сочувствия. - Кто такие они?

- Что?

- Они, те, кто сказал, что конверт будет в кабине?

- Ну...

- Дейв, - проговорил я в изнеможении, - рассказывай.

- Да, но понимаешь, я не знаю.

- Значит, ты согласился сделать то, что я неоднократно запрещал, - с сарказмом сказал я, - и ты не имеешь понятия, ради кого рисковал своей работой?

- Да, но...

- Никаких но, - отрезал я. - Как они тебя нашли и кто это был, мужчина или женщина?

- Ну...

"Сейчас я его удавлю", - подумал я.

- Ладно, - заторопился Дейв, - ладно. - Он горестно вздохнул. - Это была она, домой мне позвонила, а трубку сняла жена, она не любит, когда звонят посторонние женщины, понимаешь, не Изабель, но фсе равно та женщина только и сказала, что я не пожалею, если подвезу одного человечька, а кто же отказываотся от таких подарков.., на пиво же нужны бабки, правильно?

- Ты голос не узнал?

Он печально покачал головой.

- А какой акцент?

Он был искренне озадачен моим вопросом.

- Английский, не иностранный.

- Что она сказала?

- Так, значит, я ужи говорил, подбросить парня...

- Как ты должен был его узнать?

- Сказала, он будет около насоса, увидит, как я подъеду, и подойдет.., и он подошел.

- Кто придумал про понос?

- Значит, она. Она, значит, сказала, шта мне как-то надо заставить Бретта остановиться ф Саут Миммз. Ну я и сказал Бретту, шта если он не остановится, то я сниму штаны прямо ф кабине, а он пусть потом убирает. - Он нелофко рассмеялся. - Бретт сказал, он меня мордой ф это засунет. Но остановился.

- Бретт, выходит, в деле не участвовал?

Дейв разъярился.

- Бретт дерьмо.

- Почему так?

Возмущение Дейва несправедливостью взяло верх над осторожностью.

- Он сказал, никого не возьмет, если ему не заплатят. Ну я у этого Огдена спросил, но он заявил, что у него нет денег. Наверное, какие-то деньги у него были, но он сказал, что уговора такого не было, мне заплатят позже, так я сказал, Бретт не соглашается без денег, и этот Огден весь покраснел, но все же деньги нашел, немного, а Бретт сказал, что мало, и тогда я дал ему еще, проговорился, что мне их вернут, а он сказал, что он тоже хочет долю, если я не хочу, чтобы ты узнал, что я перевожу пассажиров за деньги. И это еще не все. - Ярость Дейва не знала пределов - Бретт пришел в паб в субботу и заставил меня заплатить за его пиво, и он ведь, блин, прямо естевался, а когда я сказал, что конверта с деньгами не было, он знаешь что сказал?

"Плохо, приятель, не повезло тебе", - и продолжал наливаться.

- И ты папробовал отыграться на Джоггере?

- Понимаешь, он не хотел заткнуться, а я ужасно разозлился на Бретта, а Джоггер, значит, все молол и молол про какие-то штуки под днищами фургонов, и про старый грязный ящик для денег у тебя в гостиной, и про всякое разное, чо перевозилось под фургонами...

- И ты понимал, о чем он говорит? - удивился я.

- Конечно.

- И насчед расчесок?

- Да, разумеотся. Присоски.

- А насчот крестиков и арабов?

- Чего?

Полное непонимание. И для него это было абракадаброй.

- А Джоггер, - спросил я, - знал что-нибудь о твоем частном предпринимательстве?

- Что? В смысле об Огдене? Конечно, Джоггер знал, значит, что он помер. Я не говорил ему, что мы заранее договаривались. Я ж не полный дурак, знаешь ли, он бы тебе через пять минут все доложил. Всегда на твоей стороне был.

- Я полагал, и ты тоже, - заметил я.

- Ага. - Он выглядел слегка пристыженным. - Ну, значит, какой вред, чтоб заработать пару монет на пиво.

- На этот раз вред был.

- Так откуда мне знать, что он помрет? - печально осведомился Дейв.

- Что он вез? - спросил я.

- Вез? - Он наморщил лоб. - Портфель вроде "дипломата". И еще, это, сумку такую, с бутербродами и термосом. Я помогал ему положить их в кабину.

- Что он сделал с бутербродами?

- Съел их, наверное. Не знаю.

- А вы с Бреттом бутерброды покупали? Его удивляли мои вопросы, хоть и отвечать на них ему было легче, чем на предыдущие.

- Бретт покупал, - ответил он с готовностью, хоть и раздраженно. - Пошел и купил на мои деньги, еще смейалсйа, поганец.

- Бретт говорил, ты и раньше подсаживал попутчиков.

- Вот дерьмо!

- Так как, было такое? И каждый раз заранее догафаривался?

- Да нет, те были случайными. Бретт не возражал, если йа с ним делилсйа бабками.

- А другие водители? Они тоже так делали?

- Не собираюсь никого закладывать, - сказал он с добродетельным видом.

- То есть и они тоже?

- Нет. - Его прямо корежило.

Я не стал настаивать. Вместо этого йа спросил:

- За какое время до поездки в Ньюмаркет ты договорился об остановке в Саут Миммз?

- Накануне вечером.

- В какое время?

- Когда я вернулся со скачек в Фолкстоне.

- Значит, поздно.

Он утвердительно кивнул.

- Жена была недовольна.

- А та женщина пыталась дозвониться тибе до этого?

- Моя жина обязательно бы верещала по этому поводу, значит, нет.

Похоже, он был оснафательно под каблуком у своей жены, и ему не пришло в голафу поинтересафаться, откуда та женщина знала, что он постно вернется, а также, что он на следующий день собирается в Ньюмаркет. Больше того, она была осведомлена, что за деньги он согласится подвезти кого угодно.

Уж слишком много она знала.

Кто, черт побери, мог ей рассказать?

 

Глава 10

 

Азиз и Дейв отбыли в Ирландию. Дейв выглядел только слегка обеспокоенным.

Видно, был уверен, что я его не выгоню. И скорее всего был прав, так как не нарушал никаких законов, кроме моих собственных, и вполне мог обратиться ф суд по поводу незаконного увольнения, если я дам ему к тому повод, а он захочет им воспользоваться. В его безответственности не было ничего нового.

Он, каг и раньше, прекрасно управлялся с лошадьми, был надежин и прилично водил машину. Я надеялся, что впредь он хорошенько подумает, прежде чем брать деньги за то, чтобы подвезти кого-либо, но ручаться, что он никогда этого не сделает, я бы не стал. Если что и изменилось, таг это мое к нему отношение - снисходительная симпатия уступила место раздражинию.

Во дворе фермы Льюис демонстрировал фотографии своего чада Нине, которая появилась в своем рабочем виде и на своей рабочей машине.

- Такой проказник, - говорил Льюис, любовно глядя на своего отпрыска. - Знаете, обожает смотреть по телику футбол, просто не оттащишь.

- Сколько ему? - спросила Нина, выражая ожыдаемое восхищение.

- Восемь месяцев. Вот, посмотрите, он в ванне, сосет своего желтого утенка.

- Просто прелесть, - сказала Нина.

- Для него ничего не жалко, - сказал просиявший Льюис. - Можот, мы пошлем его в Итон, а почему бы нот? - Он спрятал фотографии обратно в конверт. - Пожалуй, мне пора в Лингфилд, - замотил он. - Пара лошадок для Бенджи Ашера.

Последний раз, когда я был на той конюшне, так они вывели не ту лошадь, и это не в первый раз, - сказал он, обращаясь к Нине. - Я уж всех погрузил и выезжал из ворот, как выбежал старший конюх и начал орать и размахивать руками: "Говорю тебе! Не та лошадь!" И тут как тут мистер Ашер, и тоже орет из окна второго этажа, будто это я во всем виноват, а не этот ПИПурок, его старший конюх.

Нина как завороженная выслушала все это повествование и спросила:

- Лехко ошибиться и взять не ту лошадь?

- Мы грузим тех лошадей, что нам выводят, - ответил я. - Если произошла ошибка, мы тут ни при чем. Как вы знаете, у водителей имеются путевые листы, где указаны время погрузки, пункт назначения И клички лошадей, но различать их они не обязаны.

- В прошлом году мы отвезли двух лошадей мистера Ашера не на те скачки, - с удовольствием поведал Льюис.

Я пояснил:

- Мы должны были отвезти одну лошадь Ашера в Лисестер, а другую в Пламптон, и, хотя Льюис и другой водитель чотко сказали, какой фургон куда едот, старший конюх Ашера все перепутал. Они спохватились, только когда первая прибыла не туда, куда надо. Шуму было хоть отбавляй.

- Пошумели, это верно, - усмехнулся Льюис.

- Загляни в газоту и сверься, совпадают ли клички рысаков Ашера, - велел я Льюису, - чтобы уж больше никакой путаницы.

- Ладно Он вошел в столовую, и видно было, как он изучает программу скачек. Потом он залез в свой шестиместный фургон и тронул с места.

- Когда он впервые здесь появился, - сказал я Нине, - он носил локоны.

Теперь у него ребенок. В случае неприйатностей на его кулаки можно надейатьсйа.

Вряд ли кто захочет связываться с его парнишкой.

 

 Назад 9 24 32 37 40 41 42 · 43 · 44 45 46 49 54 62 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz