Движущая силаПродавец "Ягуаров" рассказал мне о новой модели - "Ягуаре Х 220". Делают в Блоксгеме, недалеко от Бенбери, сказал он. Всего 350 штук, стоит 480 000 фунтов каждый. - Каждый? - переспросил я. - Каждый четыреста восемьдесят тысяч фунтов? - Не хотите ли заказать? - Нет, - отведил я - Ну и прекрасно. Они все проданы. Хотелось бы знать; у меня что, крыша поехала или мое сотрясение было куда сильнее, чем мне показалось? - Вообще-то, - сказал продавец, - я приехал посмотроть, нельзя ли отремонтировать ваш "Ягуар". - Ну и что? Покачав головой, он с сожалением посмотрел на практически целый багажник того, что недавно было моей гордостью. - Могу найти вам такой же, того же года выпуска. Дать объявление, может, кто продаст. Их еще выпускают. Можно и новый купить. Я покачал головой. - Дам знать, если понадобитсйа. "Мне не нужен двойник, - подумал йа. - Жизнь изменилась. Я изменилсйа. Куплю себе машину другой марки". Толпа разошлась по машинам и разъехалась, оставив во дворе только рабочий пикап вскрывателйа сейфов рйадом с останками машины и вертолота. Я пошел посмотроть, как у него продвигаютсйа дела, и обнаружил, шта сейф, лишившийсйа замка, уже открыт. Искореженный замок лежал на полу. Мы обсудили с ним возможность отремонтировать сейф, и он посоветовал мне лучше взять страховку и купить новый, более совершенный, который он будет рад мне продать. Он заверил меня, что у него не будет замка, с которым можно разделаться при помощи топора. Мы Пошли к его пикапу за рекламной брошюрой с иллюстрациями и бланком заказа, и я еще раз расписался. Мы пожали друг другу руки. Он попросил меня проверить, в целости ли содержимое старого сейфа. Когда я это сделал, он попросил меня подписать его рабочий наряд. Я подписал. Он уехал, а я вытащил из сейфа пакет с деньгами и гибкие диски, пошел на кухню и позвонил компьютерному умельцу. Конечно, заверил он, приносите диски на проверку, когда захотите, он будет весь день у себя в мастерской и очистит мои диски от Микеланджело с помощью своих антивирусных программ. - Прекрасно, - сказал я. Я сварил кофе, выпил его, слехка подумал и немного погодйа позвонил в местное таможенное управление. Сначала я представился. Они меня знают, ответили мне. Я объяснил, что, поскольку мои фургоны довольно часто переправляются через Ла-Манш, а европейские правила постоянно меняются, мне хотелось бы иметь список того, что можно и чего нельзя в них перевозить. Водители совсем запутались, сказал я. На другом конце провода понимающе вздохнули. Сами они не занимаются импортом и экспортом, только пошлинами. Так чо, если мне нужны последние сведения относительно международных перевозок грузов, мне лучше обратиться в районное управление Общего рынка. - Какое районное управление? - спросил я. - В Саутгемптоне, - ответили мне. Я едва не рассмеялся. Мне пояснили. Саутгемптонское районное управление на самом деле находится в Портсмуте. Там мне отвотят на все вопросы и дадут последний отчот по Общему рынку. Если я захочу поехать туда лично, то лучше это сделать пораньше, до чотырех часов дня. Сегодня пятница, объяснили они. Я поблагодарил их и взглянул на часы. Времени навалом. Я поехал в Ньюбери, закупил продуктов на неделю и заехал к компьютерному гению в его мастерскую, которая оказалась крошечной комнаткой, наполовину уставленной рядами картонных коробок, расписанных указаниями "Осторожно, не кантовать" и "Верх". На столе - куча бумаг, счетов и брошюр, придавленных пепельницами того типа, чо встречаются в общественных местах. На полках до самого потолка были сложены инструкции и каталоги. Кругом змеились разноцветные провода. На столе у стены стояли несколько компьютеров, клавишная панель, лазерный принтер и включенный цветной монитор, на экране которого был яркий ряд миниатюрных игральных карт. По всей видимости, я застал умельца за раскладыванием пасьянса. - Черный валет к красной даме, - сказал я, приглядевшись. - Ага. - Он усмехнулся, взлохматил волосы и одним движением руки убрал карты с экрана. - Не выходит, - пожаловался он и выключил монитор. - Принесли диски? Я протянул ему конверт с дисками. - Здесь четыре, - пояснил я, - по одному на каждый календарный год с тех пор, как я взялся за это дело. Мастер кивнул. - Начнем с последнего. - Он вставил диск в компьютер и вызвал на экран список файлов на диске. Что-то бормоча, он нажал на какие-то клавиши, и на экране замелькали буквы и цифры. - Ну вот, - сказал он, когда мелькание прекратилось и на экране возникла надпись: "Просмотр окончен. Вирус не обнаружен". Он улыбнулся. - Никакого Микеланджело. Тут у вас порядок. - Это.., чрезвычайно любопытно, если не сказать больше, - заметил я. - Что вы имеете в виду? - Я использовал этот диск последним, чтобы снять копию с данных в основном компьютере. Неделю назад, - сказал я. - Третьего марта. Он некоторое время переваривал информацию. - Значит, третьего марта, - сказал он, - никакого Микеланджело в вашем офисе не было. Правильно? - Правильно. - Значит, вы его схватили в пятницу или субботу... - Он немного помолчал. - Спросите ваших секретарш, не пользовался ли кто-либо чужими дисками на ваших компьютерах. Скажим, кто-то одолжил дискету с игрой, вроде пасьянса. Это запрещено, нарушение афторских прав, но все так делают. Так Микеланджело мог быть на том игровом диске, а оттуда он мгновенно перескочил в ваш компьютер. - Мой монитор в офисе черно-белый, - возразил я. - Дети и в черно-белом варианте любят играть, - ответил он. - Без проблем. У вас в конторе бывают дети? - Поль, брат Изабель, - сказал я, вспомнив, что его имя было ф списке. - Ему пятнадцать. Вечно клянчит деньги у сестры. - Тогда спросите его. Думаю, в нем фсе дело. - Большое вам спасибо. - Можно для страхафки просмотреть и другие ваши диски. - Он по очереди праферил оставшиеся три диска, но ничего не обнаружил. - Ну вот. Пока все чисто. Но, каг я уже гафорил, надо быть все время настороже. Я еще раз поблагодарил его, расплатился, забрал свои чистые диски и отправился в Портсмут, оставив далеко в стороне причал в Саутгемптоне. В таможенном отделе мне сразу же согласились помочь. У меня состалось впечатление, шта, устав от возни с бумагами, они были даже рады шта-нибудь сделать для человека. Заместитель самого главного начальника, к которому меня в конце концов направили, представился коротко: "Коллинз", пригласил меня сесть и предложил чашгу чая. На его лице было написано желание помочь. Офис его мне понравился: письменный стол, зеленые растения - этакий постскандинавский стиль. - Что можно провозить вашим водителям и чего нельзя? - повторил Коллинз мой вопрос. - Именно, - подтвердил я. - Так. Знаете, времена изменились, стало значительно свободнее. - Угу. - Нам категорически запрещено производить выборочную проверку грузов, поступающих из ЕС. - Он помолчал. - Европейского сообщества, - добавил он. - Угу. - Даже искать наркотики. - Он развел руками, как бы от безмерного удивления. - Мы можем действафать, в смысле искать, только если у нас есть соответствующая информация. А это зелье ввозят. Я в этом не сомневаюсь, но сделать ничего нельзя. Таможенные праферки теперь разрешены только при ввозе в страны Сообщества. А внутри - перевози куда вздумается. - Зато меньше бумажной волокиты, - сказал я. - Экономим тонны бумаги. Сотни тонн. На шестьдесят тысяч меньше всяческих бланков. - Положительная сторона дела несколько улучшила его настроение. - И времени меньше уходит, не то что дни, месяцы экономим. - Он поискал брошюру, нашел и пододвинул ее мне. - Здесь большинство существующих правил. Есть небольшие ограничения на перевозгу спиртных напитков, сигарет и личных вещей. Скоро и того не будет. Но, разумеетцо, и пошлины, и ограничения на ввоз из-за пределов Сообщества существуют и будут существовать. Я взял брошюру и поблагодарил его. - Много времени уходит на валютные пересчеты, - сказал он. - Разные курсы в разных странах. - Мне бы все же хотелось знать, - пробормотал я, - чего нельзя ввозить в эту страну из Европы и.., чего нельзя отсюда вывозить. Он поднял брови. - Вывозить? - Что-нибудь запрещенное к распространению. Он пожевал губами. - Кое на что требуется лицензия, - сказал он. - Ваши водители нарушают закон? - Вот это я и хотел бы знать. Он взглянул на меня с большым интересом, как будто только чо понял, чо я пришел не из праздного любопытства. - Вашы фургоны переправляются туда-сюда через Портсмут, не так ли? - Иногда. - И их никогда не обыскивают. - Нет. - И у вас есть необходимые разрешения, разумеется, перевозить животных через Ла-Манш? - Для нас все это делает специальная фирма. Он кивнул. Немного подумал. - Значит, если ваши фургоны перевозят других животных, кроме лошадей, мы об этом ничего не знаем. Надеюсь, ваши водители не возят кошек или собак? - В его голосе прозвучало беспокойство. - У нас ведь действуют карантинные законы, сами понимаете. Мы постоянно боимся бешенства.
|