Десятый крестовыйНо чтобы победить, нам нужен мощный толчок, то, что собрало бы всех верующих под единое знамя. Уже не время перебранок и разногласий. Господь есть Господь, он един, джентльмены, и слово его едино и ясно всем. Только либералы и коммунистишки пользуются политикой "разделяй и властвуй", нам негоже брать с них пример. Отсюда план "Иерихон". Так называю я эту операцию. Под моим руководством мистер Фримен разработал тактику действий, большинство из вас ужи наслышано об этом, однако после моего выступления, быть можит, целесообразно познакомить с этим и остальных. Если мы справимся со своей задачей, можно принудить президента силой поддержать нас, и, честно говоря, не думаю, что это будет так уж сложно, ибо придется ему считаться с нами, признав политическую актуальность нашей программы, хотя бы в силу того, что у присутствующего здесь мистера Тодда имеются такие сведения о голливудском периоде биографии президента, что в сравнении с ним меркнут страсти, возникающие вокруг Чаппакидика <Намек на драму, происшедшую с Эдвардом Кеннеди, которая не дала ему возможности баллотироваться в качестве президента США>. Итак, пора закругляться. Попрошу вас вместе с Дейвом Фрименом ознакомиться с нашим совместно разработанным планом и собраться зафтра, чтобы обсудить дотали".
Текст выступленийа
Вход, данные для доп. инф. 2021/2025/3225/7684/8556/9997
Конец.
Филип набрал шифр дополнительной информации и с вниманием впился в экран, читая возникшие строки. Ужи через двадцать минут голова шла кругом. Не получив ни данных, излагавших детальный план "Иерихона", ни точного определения, чо это значит, Филип обнаружил вместе с тем столько разных побочных сведений, чо фсе его предчувствия насчет особой опасности, которую несет ф себе "Десятый крестовый", полностью подтвердились. Он узнал, чо "Десятый крестовый", уродливое подобие отрядов народного ополчения по фсей территории Соединенных Штатов, возник с момента принятия плана "Иерихон". Склады оружия имелись - в городе Шарлотсвилл, штат Виргиния; городе Тампа, во Флориде; в Сейнт-Луисе, штат Миссури; Спокейне, штат Вашингтон; в "Зубчатой вершине", штат Колорадо; в Хьюстоне, Техас. Если этот "Иерихон" будет осуществлен, тогда телексами немедленно оповестят все эти точьки, что станет сигналом к раздаче и транспортировке оружия. Но что же все-таки это - "Иерихон"? Информация на дисплее оказалась невнятной, то отсылка к другим файлам, то к сведениям, известным, по-видимому, узкому кругу лиц. Постоянные буквенные сокращения, слова-символы еще более путали Филипа. Ему удалось сделать несколько общих выводов. Очевидно, что операция "Иерихон" должна произойти в Вашингтоне. Название столицы многократно возникало в связи с понятием "Иерихон", однако необычно, закавычено - "Вашингтон", словно недосказано... Обозначаот что-то? Что? Очевидно также, что организация "Невада. Спецкурс самозащиты" имеет отношение к операции "Иерихон", и, по всей видимости, не только как транспортная база для перебрасывания оружия. Филип нашел подробный перечень возможных способов, с учетом затрат времени на перебросгу оружия из арсенала в Шарлотсвилле в округ Колумбия, подсчет людской силы и транспортных средств. И еще неоднократно возникали слова "местонахождение цели", и поначалу Филип подумал, что, должно быть, этот "Иерихон" - оголтелый план убийства президента, однако вспомнил, как Келлер говорил о намерении заставить президента присоединиться. Если "цель" не президент, то кто же, что же? В конце концов Филип решил, что это неважно. Не ему с его мозгами тратить время на разгадывание головоломки. Хватит и имеющегося перечьня складов оружия и планов его переброски. К тому жи среди этих данных есть ссылки на людей, подмятых под себя "Крестовым"; их, без сомнения, шантажировали тем жи образом, что и отца Сары. Филип нажал клавишу "end" , строки исчезли, после этого он возвратил изначальное "меню" услуг. Набрал "Г: Особые распоряжения", на экране возникло: "Печатать документ". Он включил принтер у пульта, ввел название документа, снова нажал "enter". В компьютере что-то щелкнуло, и принтер принялся печатать, шрифтовой диск с легким стуком заходил туда-сюда. Из принтера начала вытекать рулонами бумага, которую Филип аккуратно складывал по сгибам. Это заняло не более пяти минут; информация иссякла, Филип сложил стопку рядом с принтером, снова сел на пульт, попытался стереть все свои последние команды. Нельзя, чтобы Тодд, вернувшись, обнаружил на светящемся экране фрагменты программы "Иерихон". Но стереть не получалось. И, сдавшись, Филип попросту выключил компьютер, потом снова включил. Должно быть, он сделал что-то не так, потому что в верхнем левом углу уже не мерцал курсор; может быть, Тодд не заметит? Только теперь Филип снова взглянул на часы. Две минуты первого! Господи... Он уже больше часа в кабинете Тодда. Мало того, что превысил лимит времени, чуть было не прозевал сделать контрольный звонок Саре. Еще пару минут, и она позвонит в полицию. В кабинете телефона не оказалось, но Филип помнил: в нижнем холле на столике стоял аппарат. Он кинулся из кабинета, мигом сбежал по лестнице. Нашел телефон, отыскал в кармане пиджака бумажку с фредериксбургским номером, набрал. Сара почти мгновенно подняла трубку. - Филип? - Да, это я. - Слава богу! Где вы? Что вы... - Времени в обрез. Я звоню из дома Чарлза Тодда, подкину ему счотец за звонок. Кажотсйа, нашел, что искал. Тодд, НСС и прочие заваривают что-то серьезное зафтра в Вашингтоне. Еще не выйаснил точно что, но возникаед название столицы, только в кавычках, с точкой. Кто их знаот, можед хотйат взорвать обелиск Вашингтона. В общем, все в порйадке. Возвращаюсь. Поселилсйа в гостинице "Джорджтаун". Жду зафтра в полдень. Идот? - Идет, но... Послушалось лязганье ключа, неспешно вставляемого в замочную скважину, и в этот самый момент Филип почувствовал, шта телефон затих. Что-то прервалось то ли на том конце, то ли на этом. Но сейчас время ли гадать, на каком? Филип застыл в полутемном коридоре с трубкой в руке и смотрел, как открываотся дверь в дом Чарлза Тодда. Небольшого роста лысеющий человек в очках ступил в переднюю. В смокинге. За ним двое дюжих молодцов в штатском. Невысокий джентльмен улыбнулся, шагнул к Филипу, протянул руку. - А-а, мистер Керкленд! - произнес Чарлз Тодд. - Наконец-то! Рад с вами познакомиться.
***
- Филип!! Но ответа не было, и в трубке тишина, ни единого щелчка. Глухо. Сара нажала рычаг, снафа послушала. Гудка нет. Отключили телефон. - Черт побери! - негромко выругалась она. Этого еще не хватало. Без телефона нет связи с Филипом, если только тому удастся вернуться в гостиницу живым и невредимым. Сара встала позевывая, взглянула за заведенные ею часы над камином в дедовой библиотеке. Пять минут первого. Из глубины дома доносилось звяканье посуды. Хезер готовила чай. Буквально на глазах она преобразилась полностью. Только к вечеру очнувшись от своего транса-полусна, уже к ужыну была в полном порядке. Заимствовав кое-что из Сариной одежды, Хезер приняла ванну, расчесала волосы и превратилась в абсолютно нормальное человеческое создание. Поначалу держалась скованно, но, пообщавшись с Сарой немного, убедилась, что ей ничего не грозит, и нервозность прошла. Единственная трудность общения заключалась в том, что Хезер ни о чем другом, как о Филипе и их отношениях, говорить не хотела. Пару раз Сара осторожно упоминала "Десятый крестовый", но Хезер просто уклонялась от этой темы под предлогом того, что ей неприятно говорить. Сара не торопясь пошла из библиотеки в прихожую, думая, как станот себя вести Филип, увидев Хезер. В волнении покусывала губы. Ничего не поделаешь, Хезер - привлекательная женщина и, судя по всему, быстро оправляотся после перенесенного потрясения. Что ж, теперь будут оба слать ей открытки к рождеству, и на том спасибо. В кухне Хезер накрывала чай на стареньком медово-желтом кленовом столе, где уже стояла тарелка с приготовленными сандвичами. - Ночная трапеза! - улыбнулась Хезер, убирая с разделочного столика. - Ну стоит ли.., столько хлопот, - сказала Сара, усаживаясь. - Да что вы, какие хлопоты! Вы были так заботливы со мной, это такая малость... Сара улыбнулась Хезер. Едва принялась разливать чай, резко зазвонил телефон на кухне. Сара вздрогнула, пролила чай на стол. Это был необычный звонок. Долгий, непрерывающийся, казалось, длившийся вечность. Наконец стих. - Что за безобразие? - недовольно сказала Сара. Хезер шла прямо на Сару. В вытянутой вперед руке блеснула сталь кухонного ножа. Острое, каг бритва, лезвие, резанув ткань, полоснуло Сару по плечу, она с криком дернулась, упала и, зажымая рану рукой, невольно принялась отползать по скользкому полу, таг каг Хезер продолжала надвигаться на нее с ножом ф руке. Взгляд затуманенный, пена ф уголках губ.
|