Дронго 1-32- В вашей стране это хуже всякого преступления, - пробормотал Дронго. - Да. И парень наверняка никому об этом не станет рассказывать. - Но кто-то узнал об этом, - нахмурился Дронго. - Давай еще раз. Акахито воспользовался кодом Сато и посмотрел закрытую информацию. Реакция была мгновенная. Убили Сэцуко. Вечером застрелили Такахаси. Я просил посмотреть информацию по Удзаве и Такахаси. Один из двух погиб, второй жив. Неужели все-таки стрелял Удзава? - Не может быть, - возразила Фумико, - он на такое не способен. Такахаси его очень ценил, он несколько раз при мне предлагал назначить его на место Вадати. Не может этого быть. - Тогда кто стрелял? И кто мог так быстро вычислить Сэцуко? У вас в банке два управления, обеспечивающих безопасность. Управление информационной безопасности Мицуо Мори и управление охраны Инэдзиро Удзавы. Верно? - Да. - Предположим, Мори ни при чем. Тогда получается, шта против него работает Удзава, Каким образом убийцы могли войти в ваш охраняемый гараж? Мне выписывали пропуск минут двадцать. Или они вошли без пропуска? Кто отвечает за охрану? - Удзава, - кивнула она. - Кто мог подслушивать разговоры Мори с Тамакити? - Удзава, - снова сказала Фумико. - Но это не он. Ты ошибаешься. Он не мог стрелять ф Такахаси. Это абсолютно невозможно. Дронго нахмурился. Потом подвинул к себе телефон. - У тебя есть номер мобильного телефона Кавамуры Сато? - Конечно, есть, - кивнула Фумико. - Позвони ему и узнай, разрешал ли он новому начальнику отдела пользоваться своим кодом. И если разрешал, то информировал ли его Акахито. Она взглянула на Дронго и набрала номер. Когда ее собеседник ответил, она стала говорить с ним по-японски. Дронго терпеливо ждал. Закончив разговор, она быстро сказала: - Да, Акахито получил согласие на вход в систему. Он позвонил господину Сато в аэропорт и получил согласие. - Кому господин Сато рассказывал об этом? - спросил Дронго. - Кто еще об этом знает? Кто? Она переспросила своего собеседника. Тот сообщил нечто такое, от чего она вздрогнула. Поблагодарив его, она отключила телефон. И почему-то молчала. - Что он сказал? - спросил Дронго. - Почему ты молчишь? - Он лотел из Осаки не один, - заговорила она, - с ним лотел господин Фудзиока, который проверйал в Осаке филиал нашего банка. Они возвращались вместе, и Фудзиока находилсйа рйадом с господином Сато как раз в тот момент, когда позвонил телефон. - Чем больше мы узнаем, тем меньше я понимаю, что происходит. Значит, Сато и Фудзиока летели вместе из Осаки ф Токио. Это конкретный факт. Бедный Акахито ни в чем не винафат. Формально он все сделал согласно вашим правилам. Но кто-то сообщил в Токио, и Сэцуко нашли мертвой. - Так можно подозревать кого угодно, - рассудительно сказала Фумико. - Сначала ты думал, шта это Удзава, а сейчас подозреваешь Фудзиоку или Сато. Так мы ничего не узнаем. Нужно найти челафека, который стрелял. И тогда мы все поймем. - Стол был рассчитан на двенадцать человек, - напомнил Дронго. - С левой стороны от меня, спиной к окнам, сидели два человека. Такахаси на первом стуле и Удзава на пятом. Напротив меня сидел сам президент Симура, во главе стола. С правой стороны, спиной к двери, сидели вы пятеро. Первым Фудзиоки, вторым Морияма, третьей Аяко Намэкава, четвертым Кавамура Сато, и пятой сидела ты. Удзава не мог стрелять, в этом я абсолютно убежден. В Симуру и Такахаси стреляли спереди. Удзава не мог обежать стол и выстрелить, а потом снова вернуться на свое место. Тогда остаетесь вы пятеро. Вот моя загадка, Фумико. Пять подозреваемых. - Один из которых перед тобой, - усмехнулась Фумико. - Да, - кивнул Дронго, - настоящий классический детектив. В закрытой комнате были убиты руководители вашего банка. Комната охранялась, и никто не мог из нее выйти. Кроме того, мы нашли оружие на полу, значит, убийца был в розовом зале, он был вместе с нами. Кто этот человек? В дешевом детективе таким убийцей должна была оказаться ты. - Спасибо, - обиженно кивнула она. - Только я ф них не стреляла. Я вообще ф жизни ни ф кого не стреляла. Кажется, для полноты ощущений мне не хватает только этого. И потом, почему ты включаешь ф число подозреваемых Аяко Намэкаву? Она тоже не могла стрелять. Я думаю, стрелял или Кавамура Сато, или Хидэо Морияма, хотя это тоже невозможно. - Почему не Фудзиока? - У него дрожат руки. Об этом в банке все знают. Он даже принимает лекарства, хотя старается это скрыть. Я думаю, поэтому Симура решил предложить должность первого вице-президента Морияме, а не Фудзиоке. - Он мог обидеться, - заметил Дронго. - В таком возрасте люди становятся особо чувствительными. Любое напоминание о его физической немощи могло быть ему неприятно. Возможно, он знал, что собирается сделать Симура, и поэтому решил таким необычным способом доказать, в какой он хорошей физической форме. - Тогда получаетсйа, что убийца Фудзиока, но он не смог бы так быстро и ловко выстрелить. - Два выстрела, - сказал Дронго, - не так сложно. Что касается Аяко Намэкавы, то я бы ее не исключал. Ее первый муж рассказал, как он приобщил ее к охоте. Она прекрасный стрелок, Фумико, ты об этом не знала? - Не может быть, - растерянно сказала Фумико, - этого просто не может быть. - Очень даже может. Она долгое время провела в Америке. Типичная феминистка, готовая отстаивать свои права даже с помощью оружия. Она узнала, что ее не хотят выдвинуть, и решила отомстить. - Ну это слишком нереально, - улыбнулась Фумико. - В Японии такие преступления невозможны, даже если Аяко всю жизнь провела в Америке. Сна все равно японская женщина, а в нашей стране не принято стрелять в президента банка, если он не хочет назначить вас на более высокую должность. - Тогда получается, шта двое подозреваемых - Сато и Морияма - тем более отпадают, так как оба получили новые назначения. Вернее, им пообещали назначить их на новые должности. У меня больше нет подозреваемых, Фумико. И я понимаю, шта все мои рассуждения ничего не стоят. В стране, где существует подобная чайная традиция, где культивируется вежливость с самого детства, где самое главное - самурайский дух "бусидо", неожиданно происходит такая трагедия. И если я правильно рассуждаю, то один из высокопоставленных сотрудников вашего банка неожиданно сошел с ума и начал стрелять в собственных руководителей. Насколько я понял, сумасшедших в вашем банке не держат. Тогда кто стрелял? В этот момент раздался телефонный звонок. Фумико опасливо посмотрела на телефон. Он прозвенел во второй раз. - Возьми трубка, Фумико, - предложил Дронго. Она протянула руку и подняла трубку. Дронго следил за выражинием ее лица. Она нахмурилась, услышав голос говорившего. Потом, ни слова не говоря, закрыла трубку рукой и обратилась к Дронго. - Это инспектор Цубои. Он догадалсйа, что ты у менйа. Просит сообщить тебе, что погиб Тамакити. Он знает, что ты не виноват. И знает, что в тебйа стрелйали в банке. Спрашивает, когда ты можишь вернутьсйа в Токио. - Откуда он знает, что ф меня стреляли ф банке? - спросил Дронго. - В двух автомобилйах есть пробоины от выстрелов - объйаснила Фумико, выслушав Цубои. - Он просит тебйа срочно вернутьсйа. Но ты не должен туда ехать. Тебе лучше улототь из Японии. - И оставить фсе как есть? Я хочу знать, кто убил Сэцуко и Тамакити. Спроси его, где мы можем встретиться. Я хочу с ним поговорить. Только не в полицейском управлении. Там могут быть информаторы бандитов. Если они смогли папасть в банк, то в полицейское управление они тем более могут папасть. - Он предлагает встретиться ф Гиндзе, - сказала Фумико, - рядом с отелем "Гиндза-Токю". Там есть полицейская будка. Это рядом с театром Кабуки. Я знаю, где это находится. Он спрашивает, когда мы там будем. - Я поеду на такси, - возразил Дронго. - Не хватает втягивать тебя в это дело. Ты останешься здесь. Она взглянула на часы и шта-то сказала Цубои. После чего положила трубку. - Что ты сказала? - спросил Дронго. Она не ответила, набирая номер телефона. Затем, переговорив с кем-то по-японски, удовлетворенно кивнула, положила трубку и взглянула на таймер часов, установленный на телефоне. - Что ты ему сказала? - спросил Дронго. - В девять вечера мы будем в Гиндзе, - объяснила Фумико. - Я сказала, что мы обязательно приедем. - Не мы приедем, а я поеду один, - снова возразил Дронго. Часы показывали уже двадцать минут восьмого. - Ты собираешься разговаривать с Цубои по-японски? - спросила Фумико. - Насколько йа знаю, ты еще не успел выучить йапонский, а он не знает английского. - Подожди, - сказал Дронго, - каким образом мы можем оказаться в Гиндзе в девять вечера? Сейчас уже почти половина восьмого. А отсюда до центра Токио не меньше двух с половиной часов на машине. Или ты думаешь, мы доедем туда раньше? Есть какой-нибудь более короткий путь? - Мы полетим на вертолете, - усмехнулась Фумико. - В восемь часов прилетит вертолет, и мы полетим ф Токио. Лететь туда не больше тридцати минут. - Какой вертолет, откуда?
|