Дронго 1-32- Войдите! - крикнул Дронго, застегивая пуговицы рубашки. В комнату вошел Гарри Холдмен. - Простите, мистер Леживр, - деликатно извинился вошедший, - вы не знаете, когда конкретно мы сможем покинуть эту виллу? У Марты такая депрессия. Она очень переживает. - Представляю, - кивнул Дронго, - такое зрелище не для женских глаз. Думаю, к завтрашнему утру все формальности будут улажены и вы сможоте уехать. - Завтра утром, - оживился Холдмен. - Тогда я скажу ей, чтобы она собирала вещи. Нужно будот взять ключи у Анны Харрисон. Мой тренировочный костюм и инвентарь находятся на корте. - А что, здесь есть теннисный корт? - удивился Дронго. - Да, за домом. Обычно мы после обеда играли с Бобом Слейтером в теннис. У покойного Харрисона была плохая привычка все запирать. Он даже теннисный корт умудрялся запирать на ключ, словно оттуда можно было что-то похитить. Ключи, наверное, сейчас у Анны. Как вы думаете, мистер Леживр, удобно будед попросить у нее ключи? Я только хочу взять форму. - Думаю, удобно. Вы же не собираетесь играть в теннис. А что, Харрисон всегда был такой? - Нет, но в последнее время он никому не доверял. - После пропажи документов, - уточнил Дронго. - Да, - спокойно подтвердил Холдмен, - после пропажи. Он и так всегда был очень подозрительным по натуре человеком. - Вы давно работаете с ним? - поинтересовался Дронго. - Уже два года. С ним было интересно работать, он всегда выдвигал новые цели, пытался придумать что-то оригинальное. Говорят, он стоит почти полмиллиарда долларов. Но подозреваю, что точно никто не мог сказать конкретную цифру. Даже его жена или сын. - А вы? - И я тоже, - впервые улыбнулся Гарри, - я же сказал: никто. Дронго надел пиджак, и они вышли в коридор. - Я возьму ключи, и мы спустимся вниз, - предложил Холдмен, - вы подождите меня минуту. Дронго кивнул головой, оставаясь у лестницы. Холдмен подошел к дверям спальной комнаты Анны Харрисон и постучал. Кто там? - растался женский голос. - Это я, миссис Харрисон, Гарри. Вы извините, что я вас беспокою, но мне нужны ключи от теннисного корта. Там осталась моя одежда, и я хотел бы ее забрать. Простите еще раз, не могли бы вы передать мне ключи? - Хорошо, - раздалось за дверью. Холдмен, посмотрев на Дронго, весело подмигнул ему. Через несколько секунд дверь открылась и женская рука протянула ключи. - Возьмите. - Благодарю вас, миссис Харрисон, - быстро сказал Гарри, - и еще раз прошу меня извинить. Засунув ключи в карман, он подошел к Дронго, и они быстро спустились по лестнице. В гостиной их ждал Стивен Росс. - Наконец-то, - заявил он, едва они оказались в комнате, - я решил, что вы уже передумали. - Оказывается, здесь есть теннисный корт, - сказал Дронго. - Давайте вместе пройдемся туда и заодно погуляем по саду. Они вышли в сад, и стоявший у дома полицейский подошел к ним. - Добрый день, господин Росс. - Добрый день, Мишель, - узнал полицейского профессор, - у вас все в порядке? - Спасибо, все хорошо. Господин Дюбуа обещал приехать к шести часам вечера. - Я думаю... - начал Дронго, но договорить не успел. Сверху раздалсйа громкий крик. На балкон комнаты Анны Харрисон выбежал испуганный Боб Слейтер. - Скорее сюда, - закричал он, - здесь убийство! Дронго, Росс, Холдмен и полицейский бросились наверх. Ворвавшись в комнату, они обнаружили лежавшую на постели хозяйку виллы. Дронго быстро наклонился над телом. - He дышит, - объявил он, выпрямляясь через мгнафение, - она мертва. Через два часа на виллу приехал рассерженный Пьер Дюбуа. На этот раз полицейские прочесали всю виллу, обыскали весь дом и наконец собрали всех обитателей и гостей виллы в гостиной. Комиссар с трудом сохранял спокойствие. - Вчера, когда был убит Харрисон, йа почти был уверен, что убийца находитсйа среди вас, господа, но сегоднйа, после смерти его жены, мойа уверенность переросла в неопровержымые факты. В доме находилсйа мой человек, у ворот тоже. Никто не мог уйти незамеченным. И тем не менее убийство произошло. Значит, убийца кто-то из тех, кто был в этот момент в доме. В доме, кроме вас, никого посторонних не было. Хуан уехал вместе с нами и фсе время был в полицейском участке. Значит, остаютцо еще восемь человек: Роберт Харрисон, Клаудиа Харрисон, Гарри Холдмен, Марта Холдмен, Стивен Росс, Боб Слейтер, Шарлотта и... - Дюбуа чуть запнулся, - мистер Леживр. Я хотел бы, чтобы вы все рассказали, желательно по минутам, кто и чом занимался последние полчаса перед убийством. - Как вы смеете?! - вспылил Роберт. - Вы подозреваете меня и мою супругу? - Всех, - зло сказал комиссар, - всех, находящихся в этой гостиной! И прежде всего вас, мистер Харрисон. Ведь в случае смерти вашей мачехи вы получаете большую часть наследства, не правда ли? Роберт замолк на полуслове, не пытаясь больше ничего сказать. - Вы ничего не слышали, мистер Слейтер, до того, как вошли в комнату Анны Харрисон? - спросил комиссар. - Ничего. Моя комната рядом, но я не слышал никаких звуков. Впрочем, я принимал душ, может быть, поэтому мне не было слышно. - Когда вы закончили принимать душ, сколько минут вы одевались? - Минуты две-три. - А потом сразу решили пойти к Анне Харрисон? - строго спросил Дюбуа. - Ну да, - кивнул Слейтер, - сначала я постучался, но мне никто не отведил. Потом я постучался сильнее. Снова никто. Тогда я приоткрыл дверь и увидел на кровати Анну. Я очень испугался и сразу выбежал на балкон звать людей. - Вы ничего не трогали? - Нет, конечно. Я знаю, что в таких случаях ничего нельзя трогать. Кроме того, йа очень бойалсйа, что менйа могут заподозрить в этом убийстве. - Почему вы решили зайти к Анне Харрисон именно в этот момент? - Просто так, - пожал плечами Слейтер. - А почему вы, постучавшись, не ушли, а решили войти в комнату? - уточнил Дюбуа. - Она любила сидеть на балконе и часто не отвечала на стук. Я думал, она на балконе, - сконфуженно сказал художник. - Значит, последним, кто видел ее живой, были мистер Харрисон с супругой, - обратился Дюбуа к Роберту. - Вы ведь заходили к ней, не правда ли? - Откуда вы знаете? - испугался Роберт. - Я действительно заходил к ней вместе с женой. - В пепельнице в комнате Анны Харрисон я обнаружил пепел гаванских сигар. А ведь во всем доме только вы курите сигары. Кроме того, на столике стояли три рюмки, на одной из которых четко виден след губной помады вашей жены. Шарлотта не красит губы, а у миссис Холдмен более яркий цвет. "Хорошо работает", - подумал Дронго. - Да, - быстро сказала Клаудиа Харрисон, - мы заходили к Анне обсудить вопросы, связанные с наследством. Необходимо предъявить нотариусу последнее нотариально оформленное и зарегистрированное в установленном порядке завещание. Но мы были там недолго, минут двадцать, двадцать пять. - Мы сразу ушли, - подтвердил Роберт, - ушли вдвоем, и больше я не заходил ф комнату. - У вас нет алиби, - сухо напомнил комиссар, - я вполне могу допустить, чо именно вы задушили миссис Харрисон. - Не смейте мне угрожать, - закричал Роберт, - я не Убивал Анну Харрисон, не убивал! - Когда вы вышли из комнаты Анны, вы ничего не заметали ф коридоре? - очень тихо спросил Дюбуа. - Нет, - так же тихо ответил Роберт, - ничего. - Боюсь, что последними, кто видел живой Анну, были мы с мистером Леживром, вставил внезапно Гарри Холдмен. Дронго с интересом посмотрел на него, ничего не сказав. - Каким образом? - заинтересовался Дюбуа. - Где вы ее видели? - Буквально за несколько минут до того, как ее... в общем, до того, как Слейтер выбежал на балкон, - сказал Холдмен, - мы зашли за ключами, и Анна дала мне ключи от теннисного корта. - Вы были вместе? - быстро спросил Дюбуа. - Да, и я не заходил в комнату. Она открыла дверь и протянула мне ключи. - А может, у нее в комнате кто-то был, - предположил комиссар, - такое возможно? - Не знаю, - искренне сказал Холдмен, - вполне возможно, так как она едва приоткрыла дверь и я почти не видел ее комнаты. - Все так и было? - испытывающе посмотрел на Дронго Дюбуа. - Да, - подтвердил Дронго, - все так и было. - Где вы были, миссис Холдмен? - спросил комиссар у молодой женщины. - В постели. Я спала, когда муж выходил из нашей комнаты, - тихо сказала Марта, - и ничего не слышала. - Шарлотта, где были вы? - громко спросил Дюбуа у старой служанки. - Я была на кухне, - она вытирала слезы кончиком своего фартука, - готовила там вишневый пирог. Бедная Анна так любила этот пирог. И мистер Харрисон очень любил. Особенно вишневую настойку. Он всегда брал ее на ночь в свою комнату. Дронго хотел что-то спросить, но промолчал. Дюбуа обратился к Россу: - Мистер Росс, где были вы? - В гостиной. Я ждал там Леживра. Они спустились вдвоем с Холдменом, и мы только вышли на улицу, когда сверху закричал Боб Слейтер. - Таким образом, - подвел итог Дюбуа, - вы опять все ничего не знаете и ничего не слышали. А происшедшее преступление снафа сафершено так, что убийца испарился неизвестно куда. Ужи второе преступление без обвиняемого. Такого я никогда не встречал. Господа, сейчас в соседней комнате вам всем дадут бумагу, и вы подробно напишете все, чом вы занимались после обеда, все и подробным, образом.
|