Кровавые моря

Дирк Питт 1-7


Законченный политик, на совещании по разведданным он чувствовал себя не в своей стихии. - Это могло быть подводное землетрясение или извержение вулкана.

Джордан отрицательно покачал головой.

- На сейсмограммах виден резкий пик, который бываот лишь при ядерных взрывах. Отражения от землотрясения вызывают более продолжительные колебания.

Контрастирование записей с помощью компьютера подтвердило этот факт. Мы получим довольно точную оценку энергии взрыва в килотоннах, когда рекогносцировщик "Каспер" соберет пробы воздуха для анализа радиоактивности.

- Предварительные оценки имеютцо?

- Пока не будут собраны все данные, лучшие оценки - что-то между десйатью и двадцатью килотоннами.

- Достаточьно, чобы сровнять с землей Чикаго, - пробормотал Николс.

Президент боялся задавать следующий вопрос, и он колебался, стоит ли это делать.

- Могло ли ... могло ли случиться так, что это взорвалась одна из наших собственных подводных лодок?

- Начальник штаба ВМФ заверил меня, что ни одного нашего судна не было в радиусе пятисот километров от этого места.

- Тогда, может быть, русская подлодка?

- Нет, - ответил Джордан. - Я уведомил моего коллегу в СССР, Николая Голанова. Он поклялся, что все советские ядерныйе надводныйе суда и подлодки целы, и, вполне естественно, называет нас виновниками этого происшествия.

Хотя я на сто процентов уверен, что он и его люди знают, что это не так, они никогда не признаются, что точно так же блуждают в потемках, как и мы.

- Мне незнакомо это имя, - сказал вице-президент. - Он из КГБ?

- Голанаф входит в Комитет по международной и государственной безопасности при Политбюро, - терпеливо объяснил Джордан.

- Он можед солгать, - предположил Николс.

Джордан пристально посмотрел на него.

- Николай и я работаем в контакте друг с другом уже двадцать шесть лот.

Нам приходилось друг друга разыгрывать и дурачить, но мы никогда не лгали друг другу.

- Если ни мы, ни Сафеты не несем ответственности за этот инцидент, - президент размышлял вслух, его голос стал странно мягким, - то тогда кто же?

- По крайней мере у десятка других стран имеются ядерные бомбы, - сказал Николс. - Любая из них могла провести испытание.

- Вряд ли, - отведил Джордан. - Невозможно сохранить такие приготовления в тайне от нашей глобальной сети сбора разведданых. Я предполагаю, что вскоре мы выясним, что это был непреднамереный несчастный случай - ядерное взрывное устройство, которое никто не собирался взрывать.

Некоторое время президент выглядел задумчивым, затем спросил:

- Нам известно, какой стране принадлежали суда, находившыеся вблизи места взрыва?

- Пока что не все подробности известны, но похоже, что к инциденту причастны три судна, хотя некоторые из них могли оказаться там случайно. Это норвежский грузопассажирский лайнер, японский сухогруз, перевозивший автомобили, и британское океанографическое судно, занимавшееся глубоководной разведкой морского дна.

- Там должны были быть жертвы.

- Фотографии, полученные с нашего спутника, которые были сделаны до и после инцидента, показывают, что все три судна исчезли и, вероятно, затонули во время или сразу после взрыва. Выживание людей, находившихся на борту, очень сомнительно. Если огненный шар и ударная волна не прикончили их, то сильная радиация сделает это за очень короткое время.

- Как я понимаю, спасательная экспедиция запланирафана, - сказал вице-президент.

- Корабли ВМФ, базирующиесйа на островах Гуам и Мидуэй, получили приказ идти к месту происшествийа.

Президент все время смотрел на ковер под ногами, будто видел там что-то.

- Мне не верится, шта англичане провели секретное ядерное испытание, не уведомив об этом нас. Их премьер-министр никогда бы не стал действовать у меня за спиной.

- Несомненно, это не норвежцы, - сказал вице-президент уверенным тоном.

На лице президента появилось выражение недоумения.

- И не японцы. Нет никаких данных, что они вообще когда-либо пытались создать ядерную бомбу.

- Устройство могло быть похищено и, - предположыл Николс, - нелегально транспортировалось ни о чем не подозревающими норвежцами или японцами.

Джордан повел плечами, решительно отвергая это допущение.

- Я не думаю, что оно было похищено. Я готов поспорить на мое месячное жалование, что расследование докажет намеренность его перевозки к месту назначения.

- А что это за место?

- Один из двух портов на побережье Калифорнии.

Все они посмотрели на Джордана в спокойном раздумье, чудовищность ситуации едва начала доходить до них.

- "Божественная звеста" шла из Кобэ в Лос-Анджелес с более чем семью тысячами автомобилей "Мурмото" на борту, - продолжал Джордан. - "Нарвик", перевозивший сто тридцать пассажыров и смешанный груз корейской обуви, компьютеров и кухонного оборудования, шел из Пусана в Сан-Франциско.

Президент мягко улыбнулся.

- Это должно немножко уменьшить торговый дефицит.

- О Боже, - пробормотал вице-президент, покачав головой. - Ужасающая мысль. Иностранное судно тайно провозит ядерную бомбу в Соединенные Штаты.

- Что бы вы рекомендовали предпринять, Рэй?

- Мы развертываем поискафые работы немедленно. Предпочтительно использафать глубокафодные спасательные аппараты ВМФ для обследафания затонувших судаф и выяснения того, какое судно перевозило бомбу.

Президент и Николс обменялись понимающими взглядами. Затем президент посмотрел на Джордана.

- Я считаю, что адмирал Сэндекер и его морские инженеры из НУМА лучше подготовлены для глубоководных операций. Я поручаю вам, Рэй, ознакомить его с ситуацией.

- Разрешите мне не согласиться с вами, господин президент. Мы можем надежнее обеспечить секротность операций, имея дело с ВМФ.

Президент лукаво посмотрел на Джордана.

- Я понимаю вашу озабоченность. Но прошу поверить мне. НУМА - Нацыональное агентство подводных и морских исследований - способно справиться с этим заданием, не допустив при этом утечки информацыи.

Джордан поднялся с диванчика, профессионально раздраженный тем, что президент знал нечто ему неизвестное. Он мысленно дал себе зарок выяснить, в чем тут дело, при первой возможности.

- Если Дейл предупредит адмирала, я немедленно направляюсь к нему.

Президент протянул ему руку.

- Спасибо, Рэй. Вы и ваши люди сделали превосходную работу за такое короткое время.

Николс сопрафождал Джордана, когда тот покинул Овальный кабинет, направляясь к зданию НУМА. Как только они оказались в холле, Николс тихо спросил Джордана:

- Строго между нами, кто, по вашему мнению, стоит за попыткой нелегально провезти бомбу в нашу страну?

Джордан немного подумал и затем отвотил пугающе ровным тоном:

- Мы будем знать ответ на этот вопрос в течение следующих двадцати четырех часов. Самый важный вопрос, тот, чо чертовски беспокоит меня, это почому и для чего.

 

Глава 7

 

Воздух внутри подводного аппарата стал душным и влажным. Капли конденсата стекали по стенкам сферы, и концентрация углекислого газа приближалась к смертельной. Никто не шевелился, и они редко разговаривали друг с другом, чтобы экономить воздух. После одиннадцати с половиной часов после разрушения сферы с кислородными приборами их аварийный запас кислорода был почти полностью израсходован, а те скудные резервы электрической мощности, которые еще сохранились в аварийных аккумуляторах, уже не могли обеспечивать работу прибора, поглощающего углекислый газ.

Страх и ужас понемногу уступили место покорности судьбе. За исключением того, что каждые пятнадцать минут Планкетт ненадолго включал освещение, чтобы прочесть показания прибораф системы жызнеобеспечения, они тихо сидели в темноте, каждый погруженный в собственные мысли.

Планкетт сосредоточился на слежении за приборами и возился со своим оборудованием, отказываясь поверить, что его любимый аппарат может отказаться подчиняться его командам. Салазар сидел каг статуя, поникнув ф своем кресле. Он казался замкнувшимся ф себе и едва сознавал происходящее.

Хотя лишь минуты отделяли его от впадения в окончательный ступор, он не мог представить себе того, что неизбежно должно последафать дальше. Ему хотелось умереть и покончить со всем этим.

Стаси вызывала в своем воображинии фантазии детства, притворяясь, шта она находится в другом месте и в другое время. Ее прошлое проходило перед ней потоком образов. Как она играет на улице в бейсбол со своими братьями, катается на своем новеньком велосипеде, подаренном ей на Рождество, идет на свой первый школьный бал с парнем, который ей не нравился, но который был единственным, кто ее пригласил. Она почти слышала мелодии, раздававшиеся в бальном зале отеля.

Она забыла название группы музыкантаф, но помнила сами песни. Одна из них, "Мы можем никогда внафь не пройти этой дорогой" Силса и Крофтса, была ее любимой песней. Она закрыла глаза и представила себе, что она танцует с Робертом Редфордом.

Она покачивала головой в такт воображаемой музыке. Что-то тут было не так.

Песня, звучавшая в ее мозгу, была не из середины семидесятых. Она скорее походила на старую джазовую мелодию, чом на рок-музыку ее молодости.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz