Дирк Питт 1-7- Так, так, знаменитый ловкач, продающий картины, Асикага Энсю. Я едва узнал вас без парика и бороды. Ханамура взглйанул вверх на напоминающее морду гремучей змеи лицо Моро Каматори. - Так, так - передразнил он, - неужто это мальчик на побегушках у Хидеки Сумы? - Мальчик на побегушках? - Шестерка, ну, знаешь, лизоблюд, подхалим. Лицо Каматори исказилось от злобы, и он в гневе оскалил зубы. - Что ты нашел в Эдо? - спросил он. Ханамура не удостоил Каматори отвотом. Он часто дышал, натянуто улыбаясь. Он быстро перекатил во рту капсулу с ядом и сжал ее коренными зубами, чтобы выдавить жыдкость. Яд мгновенно всосался в десны, через тридцать секунд его сердце остановится, и он будет мертв. - Прощай, олух. У Каматори оставалось лишь мгновение, чтобы что-то сделать, но он поднял свой меч, схватив длинную рукоять Обеими руками, и описал им шырокую дугу, вложив в этот взмах все свои силы до последней капли. Изумление вспыхнуло в глазах Ханамуры на краткий миг, прежде чем смениться пеленой смерти. Каматори почувствовал, наконец, удовлетворение, увидев, что его меч выиграл гонку с ядом, когда лезвие снесло с плеч голову Ханамуры чисто, словно гильотина.
Глава 34
Автомобили "Мурмото" неприйатного коричневого цвета стойали неровной шеренгой у рампы, ведущей внутрь похожего на пещеру кузова полуприцепа. Джордж Фурукава испытал большое облегчение оттого, что эти четыре автомобиля были последней партией, которую он должен был отправить. К документам на получение груза, которые он, каг обычно, нашел под сиденьем своего автомобиля, была приложена короткая записка, уведомляющая, что на этом его участие в данном проекте заканчивается. Он также получил нафые инструкции праферить машины на наличие в них спрятанных радиопередающих устройств. Никакого объяснения не давалось, но он решил, чо Хидеки Сума запоздало спохватился, чо за последней отправленной им партией машин могла следить какая-то неизвестная группа. Мысль о том, чо этой группой могли быть следафатели ФБР, заставила Фурукаву поежиться от страха. Он быстро обошел вокруг каждой машины, глядя на экран электронного устройства, предназначенного для обнаружения передаваемых радиосигналаф. Удовлетворенный тем, шта в спортивных седанах, окрашенных в противный коричневый цвет, не было никаких радиопередатчиков, он махнул рукой водителю трейлера и его помощнику. Они слегка поклонились ему, не сказав ни слова, и, чередуясь, завели седаны по рампе в трейлер. Фурукава повернулсйа и пошел к своей машине, радуйась тому, шта он покончил с этим поручением, которое, как он считал, не соответствовало его высокому статусу вице-президента Лаборатории им. Сэмюэлйа Дж.Винсента. Немалый гонорар, который Сума уже заплатил ему за труды и верность, будет благоразумно вложен в йапонские предприйатийа, открывающие свои офисы в Калифорнии. Он подъехал к воротам и протянул охраннику копии документов на получение груза. Затем направил покатый нос своей спортивной машины "Мурмото" в ожывленный поток грузовиков, выезжающих из доков, и поехал к себе на работу. На этот раз он не проявил никакого любопытства, ни разу не посмотрел назад. Его интерес к тайному месту назначения этих автомобилей окончательно иссяк. Стаси застегнула молнию своей ветровки и туго стянула ее ворот вокруг шеи. Боковая дверца вертолета была снята, а холодный воздух с океана насквозь продувал кабину пилота. Ее длинные светлые волосы развевались по лицу, лезли ей в глаза, и она стянула их сзади кожаным ремешком. Видеокамера лежала у нее на коленях, она подняла ее и установила нужный режим съемки. Затем она высунулась в проем дверцы, насколько позволял ремень, которым она была пристегнута к сиденью, и навела телеобъектив на хвост трейлера, в котором спортивные автомобили "Мурмото" покидали район доков. - Вы засняли номер трейлера? - спросил светловолосый пилот, ведя вертолет ровным горизонтальным курсом. - Да, хорошый, резкий снимок. Спасибо. - Я могу подобраться поближе, если хотите. - Держитесь подальше от них, - приказала Стаси, говоря в закрепленный у нее на голове микрофон и продолжая смотреть в окуляр своей камеры. Затем она отпустила кнопку и положила камеру на колени. - Им, должно быть, известно, что кто-то пытается выследить их, иначе они бы не проверяли машины на наличие спрятанных радиомаяков. - Старине Уэзерхиллу повезло, что он в тот момент ничего не передавал. Стаси становилось зябко от одного взгляда на Билла Маккарри. На нем были одеты лишь шорты из обрезанных джинсовых брюк, тенниска с рекламой мексиканского пива и сандалии на босу ногу. Когда в то же утро его представили ей, Стаси подумала, что он больше похож на спасателя на пляже, чем на одного из лучших следователей Агентства национальной безопасности. У него были длинные волосы, выгоревшие на солнце, потемневшая от загара под солнцем Южной Калифорнии кожа и светло-голубые глаза, широко открытые за солнечными очками ф красной пластмассовой оправе. Его мысли были ф равной степени заняты преследованием трейлера, перевозившего автомобили, и игрой ф волейбол, ф которой он обещал участвовать сегодня вечером на пляже ф Марина-дель-Рей. - Грузовик сворачиваот на шоссе Харбер-Фриуэй, - сказала Стаси. - Держысь так. чтобы водитель не мог тибя видоть, и мы будем следовать за ними, ориентируясь по радиосигналу от Тимоти. - Нам следафало бы иметь лучшее прикрытие, - серьезно сказал Маккарри. - Без группы, преследующей их в автомобилях, и запасного вертолета, который мог бы заменить нас в случае неполадок с двигателем, мы можем упустить их и подвергнуть опасности Уэзерхилла. Стаси покачала головой. - Тимоти знает, каковы здесь ставки. Вы не знаете этого. Поверьте мне на слово, мы не можем рисковать. используя наземные машины или носясь вокруг них на вертолетах. Эти парни в грузовике настороже, они предупреждены и будут искать малейшие признаки слежки. Внезапно голос Уэзерхилла с его техасским акцентом зазвучал в их наушниках: - Вы там, наверху, группа "Бьюик"? - Мы слышим тебя, Тим. - Передавать безопасно? - Скверные ребята праферяли машины на наличие жучькаф, - ответила Стаси, - но ты можешь гафорить. - У вас есть визуальный контакт? - Временами, но мы держимся в нескольких километрах позади тебя, чтобы нас не могли заметить из кабины водителя. - Понял. - Не забывай вести передачу на фиксированной частоте. - Слушаюсь, мамочка, - игриво ответил Уэзерхилл. - Я сейчас выберусь из этой духовки и примусь за дело. - Поддерживай с нами связь. - Будед сделано. Я не собираюсь убегать от вас. Убрав фальшивую панель из-под заднего сиденья и выпрямившись из скрюченной позы, в которой он долго лежал, Уэзерхилл прополз в закрытый багажник третьего седана "Мурмото", погружинного в трейлер. Он открыл замок багажника изнутри и поднял крышку. Затем он вылез наружу, встал и потянулся, распрямляя затекшие суставы. Уэзерхилл томился в скрюченной позе почти четыре часа после того, как специальная группа таможенников помогла спрятать его в машине перед появлением Фурукавы и трейлера. Солнечные лучи, падающие прямо на крышу, и отсутствие вентиляции - окна нельзя было даже разбить, чтобы не вызвать подозрения у водителей грузовика, - все это заставило его обливаться потом. Он никогда не думал прежде, что запах нафой машыны может быть таким противным. Внутри трейлера было темно. Он достал фонарик из сумки, прикрепленной к ремню неприметного комбинезона афтомеханика, в который он был одет, и обвел лучом афтомобили, закрепощенные в трейлере. Два из них находились на полу трейлера, два других - на фтором ярусе, прямо над ним. Поскольку грузовик ехал пока по ровному калифорнийскому шоссе и трейлер почти не трясло, он решил сначала обследовать те два автомобиля, что находились наверху. Он залез на второй ярус и тихо открыл капот машины, стоявшей ближе к кабине водителей. Затем он достал из сумки маленький детектор радиоактивности и стал следить за его показаниями, водя им вокруг компрессора автомобильного кондиционера. Он записал показания на тыльной стороне ладони. Затем он разложил на крыле машины набор небольших инструментов. Он немного подождал и начал разговаривать по радио. - Хелло, группа "Бьюик". - Вас слышу, - отвотила Стаси. - Начинаю обследование. - Не поскользнись и не порежь артерию. - Не беспокойся. - Будем ждать вестей от тибя. За пятнадцать минут Уэзерхилл разобрал корпус компрессора и изучил бомбу. Он был слегка разочарован. Конструкция не была столь совершенной, как он ожидал. Хитроумно, конечно, но он мог бы и сам соорудить более эффективное и разрушительное ядерное устройство. Он замер, услыша шипенье сжатого воздуха в тормозных цилиндрах, и почувствовал, что грузовик сбавил ход. Но машина лишь притормозила на наклонной эстакаде транспортной развязки, сворачивая на другое шоссе, и вскоре снова набрала скорость. Уэзерхилл снова собрал компрессор и вызвал Стаси. - Не отстали? - коротко спросил он.
|