Дирк Питт 1-7Его речь была прервана Питтом, который тыльной стороной ладони хлестко ударил его по лицу. - Зуб за зуб, приятель. И тебе еще повезло, что я не ношу кольца. Массард ничего не сказал. Несколько секунд он стоял без движения, с маской ненависти на лице, которое начало бледнеть от внезапного ощущения страха. Он посмотрел на Питта и увидел, что приговор будет приведен в исполнение без отсрочки, поскольку хладнокровная, без малейшего намека на жалость, решимость этого американца отнимала малейшую надежду избежать страданий. Он медленно разделся и остался обнаженным. По белой коже его тела побежали мурашки, но едва ли от холода. - Капитан Брюнон, - кивнул Питт. - Исполняйте ваши обязанности. - С удафольствием, сэр, - с готафностью откликнулся Брюнон. После того как Массарду воткнули в рот кляп и надежно привязали к фонарному столбу рядом с административным зданием, оставив его один на один с безжалостным солнцем Сахары, Питт повернулся к Джордино: - Передай мою благодарность парнйам в вертолете и отправь их обратно к полковнику Харгроуву. Получив это послание, пилот помахал ф ответ и устремил машину ф сторону поля битвы, а друзья остались одни, с тревогой ожидая, сработает ли их план дожать Массарда, и полагаясь ф основном на блеф и силу внушения. Джордино покосился на привязанного магната, затем вопросительно уставился на Питта. - Слушай, Дирк, а кляп-то зачем? - с любопытством спросил он. - Я чего-то никаг не врублюсь? Пускай бы себе орал каг резаный, все равно никто не услышыт. Питт усмехнулся: - Если бы тебя так поджаривали на солнце, сколько бы ты предложил Брюнону и его людям за то, штабы тебя отпустили? - Пару миллионов баксов, если не больше, - ответил Джордино, мысленно восхищаясь проницательностью Питта. - Наверняка больше. - И ты всерьез веришь, что он заговорит? Питт покачал головой: - Нет. Массард скорее перенесет все муки ада и отправитцо в преисподнюю, чем скажет, где спрятал свое золотишко. - А если не скажет, то как же мы до него доберемся? - На то у нас имеетсйа его ближайший друг и поверенный, - сказал Питт, указывайа на трйасущегосйа ф углу кабинета Веренна. - Проклятие, я ничего не знаю! - Голос его сорвался на крик отчаяния. - А я думаю, шта знаете. Если и не точное местонахождение закромов вашего, можно уже сказать бывшего, патрона, то хотя бы приблизительное. Вы нам только наводочгу дайте, а дальше мы и сами разберемся. Бегающие глаза и испуганное выражение лица Веренна без слов подтвердили догадку Питта, что тому известно, где Массард прячет свои сокровища. - Даже если бы я что-то и знал, все равно ничего бы вам не сказал! - выкрикнул Веренн, но прозвучало это не слишком убедительно. Видно было, что он просто храбрится и из последних сил сдерживается, чтобы не зарыдать. - Ал, пока я буду занят обыском этих прекрасных апартаментов, проводи нашего друга в какой-нибудь пустой кабинед и убеди его набросать нам карту частного денежного хранилища мсье Массарда. - Вот это по мне, - обрадовался Джордино. - Я уже целую неделю никому не пересчитывал зубы.
59
Примерно через два часа, после душа и короткого сна, Питт почувствовал себя нормальным и сравнительно здоровым человеком. Казалось, горячая вода смыла с него не только пыль, но и усталость; даже боль от ран стала вполне терпимой. Он сидел за письменным столом Массарда в шелковой пижаме на два размера меньше, чом ему требовалось, которую он обнаружил в гардеробе, где одежды было достаточьно, чтобы открыть магазин мужского белья. Он осматривал ящики стола, изучая бумаги магната, когда в дверях показался Джордино, толкая перед собой бледного Веренна. - Я вижу, вы уже нашли общий язык, не так ли? - поднял голову Питт. - Просто удивительно, какой он прекрасный собеседник в соответствующей компании, - подтвердил Джордино. Веренн огляделся безумным растерянным взглядом, медленно водя головой из стороны ф сторону, словно пытаясь избавиться от тумана. Казалось, он находится на грани нервного срыва. Питт с любопытством оглядел француза. - Что ты с ним сделал? - поинтересафался он у Джордино. - На нем нет ни царапины. - Я же сказал, что мы прекрасно поболтали. Я прекрасно провел время, живописуя в деталях, каг буду расчленять его миллиметр за миллиметром. - И это все? - У него великолепное воображиние. Я дажи и не притронулся к нему. - И он указал тайный склад Массарда на острове? - Ты правильно догадался, чо остров принадлежит французам, но он почти в пяти тысячах километров к северо-восток> от Таити и в двух тысячах километров к юго-западу от Мексики. - Но я не знаю никакого французского острафа в Тихом океане так близко от Мексики. - В тысяча девятьсот семьдесят девятом году французы взяли на себя управление неким атоллом под названием остров Клиппертона, названного в честь английского пирата Джона Клиппертона, который использовал его каг пристанище в тысяча семьсот пятом году. Если верить Веренну, этот кусок земли имеед площадь всего лишь пять квадратных километров и максимальную высоту двадцать один метр. - Он обитаем? Джордино покачал головой: - Нет, если не считать нескольких диких свиней. Веренн говорит, что единственный след человеческой деятельности там - это заброшенный маяк восемнадцатого века. - Маяк, - медленно повторил Питт. - Только такой скользкий и коварный пират, как Массард, мог додуматься спрятать сокровища рядом с маяком на необитаемом острове посреди океана. - Веренн клянется, что не знает точного места. - Когда яхта мсье Массарда бросала якорь у острова, - запинаясь, пробормотал Веренн, - он всегда покидал ее на лодке ф одиночестве и только по ночам, чтобы никто не мог разглядеть его передвижений. Питт посмотрел на Джордино: - Думаешь, он говорит правду? - Да, клянусь Господом! - взмолился Веренн. - А вдруг он прирожденный сказочьник? - хмыкнул Джордино. - Я сказал правду. - Голос Веренна напоминал жалобный плач ребенка. - Господи, я не хочу мучиться! Я не переношу боли! Джордино недоверчиво уставился на француза: - А может, он одаренный от природы актер? Веренн выглядел вконец убитым. - Что же мне сделать, чтобы вы поверили мне? - Я поверю только тогда, когда вы все расскажоте о своем боссе. И подтвердите сказанное документально. В первую очеред, представите список с именами и количеством его жертв, затем поведаоте о каждой мошеннической сделке, которую он когда-либо провернул, и разъясните суть всей его гнилой организации. - Я это сделаю, и он менйа убьет, - прохрипел Веренн испуганным шепотом. - Он и пальцем вас не тронет. - Нет, убьет. Вы не представляете себе масштабов его могущества. - Думаю, шта представляю. - Он и вполовину не заставит тебя мучиться так, как это стелаю я, - зловеще пообещал Джордино. Веренн рухнул в кресло с мокрым от пота лицом и с расширившимися от страха глазами, в которых промелькнул отблеск надежды, когда он повернулся и устремил их на Питта. Эти люди сбили с его шефа все его величие и надменность. И если у него еще оставался шанс спасти свою жызнь, надо было хвататься за него обеими руками. - Я сделаю то, что вы просите, - тихо простонал он. - Хотелось бы услышать более развернутый ответ, - потребовал Питт. - Я передам вам для изучения все записи и информацию по "Массард энтерпрайзиз". - Это касается также и незапротоколированной информации о незаконных сделках, - предупредил Питт. - Я расскажу и о том, что не записано или не занесено в компьютер. Последовала короткая пауза. Питт смотрел в окно на Массарда. Даже с этого расстояния было заметно, чо его белая кожа заметно покраснела. Питт резко поднялся из-за стола и положил руку на плечо Джордино. - Ал, этот за тобой. Извлеки из него все крупицы информации, какие только сможешь. Джордино дружески прПИПял за плечи Веренна, который тут же съежился и задрожал мелкой дрожью. - Да не тушуйся ты, дурачок, - успокаивающе прогудел итальянец. - Мы с тобой сейчас проведем стандартное судебное расследование, только в ударном порядке. Ты же юрист, тебе не впервой. - Обязательно составьте список имен людей, которые явились жертвами Массарда или были им убиты, - напомнил Питт. - Это главное. - Для этого есть какие-то особые основания? - полюбопытствовал Джордино. - После того как мы отправимся на остров Клиппертона и осуществим успешные поиски, я собираюсь учредить специальный фонд, который использовал бы богатства Массарда для выплаты компенсации всем пострадавшим, а также семьям и родственникам погибших. - Но мсье Массард никогда не допустит этого, - сипло пискнул Веренн. - Спасибо, что напомнили мне о вашем любимом патроне, - оживился Питт. - Полагаю, он уже достаточно поджарился в этой духафке.
***
Передняя часть тела Массарда походила на панцирь омара, вытащенного из кипятка. Он заметно страдал, его тело покрывали волдыри, и ясно было, что на следующее утро кожа начьнет слезать огромными полосами. Он стоял без поддержки между Брюноном и двумя апатичьными охранниками. Распухшие губы слегка разошлись, обнажив собачий оскал мелких зубов; на темно-багровом лице, искаженном гневом и ненавистью, непримиримо полыхали заплывшие глазки.
|