Джек Райян 1-8- Помогите дамам, - произнес Кларк. Он прижимал плотик к рубке субмарины с помощью двигателя. "Даллас" продолжал двигаться, ему приходилось двигаться, чтобы сохранить эту глубину, когда лодка не на поверхности и не погрузилась. Первая из женщин двигается как молодая девушка, подумал шкипер, помогая ей перейти на мостик. Вторая была мокрой и дрожала. Кларк на мгновение задержался на плотике, устанавливая небольшой предмет на двигателе. Манкузо не мог понять, почему предмет не соскальзывает оттуда, и лишь через мгновение сообразил, что он или намагничен, или снабжен клеевой прокладкой. - Спускайтесь но трапу, - сказал Манкузо женщинам. Кларк вскарабкался на мостик и что-то сказал - по-видимому, то же самое, но по-русски. К Манкузо он обратился по-английски: - До взрыва пять минут. Женщины уже почти спустились. Кларк последовал за ними; глянув на плотик, следом начал спускаться Манкузо. Последнее, что он увидел, - это патрульный катер, направляющийся теперь прямо к ним. Капитан спрыгнул вниз и закрыл за собой тяжелый люк. Затем нажал на кнопку внутренней связи. - Срочное погружение, и уходим! Под ними открылся нижний люк, и Манкузо услышал команду помощника: - Глубина девяносто футов, вперед, две троти мощности, руль до предела налево! Старшина встретил дам у основания трапа, ведущего из боевой рубки. В любое другое время изумление на его лице было бы смешным. Кларк взял женщин под руки и повел их в каюту. Манкузо прошел в рубку. - Принимаю командование на себя, - заявил он. - Капитан принял командование на себя, - повторил помощник. - Радист передает, что слышны разговоры по радио, вблизи, на УВЧ, по-видимому, между "Гришей" и патрульным катером. - Рулевой, ложимся на новый курс три-пять-ноль. Нужно уйти под лед. Они, похоже, знают, что мы здесь. По крайней мере догадываются, что кто-то есть в этом районе. Штурман, как обстановка на карте? - Нам придется скоро совершить поворот, - предупредил штурман. - Отмель в восьми тысячах ярдов. Рекомендую курс два-девять-один. - Манкузо тут же распорядился об изменении курса. - Глубина восемьдесят пять футаф, выхолим на рафный киль, - сообщил офицер у глубокомера. - Скорость восемнадцать узлаф. - Резкий взрыв объявил об уничтожинии плота. - О'кей, парни, сейчас нам осталось лишь одно - скрыться, - сообщил Манкузо офицерам в центре управления огнем. И тут же послышался пронзительный звук, говорящий о том, что это будет непросто. - Мостик, докладывает гидролокационный пост. Подвергаемся активной гидролокации. Это луч "Гриши". - сообщил Джоунс, применяя сленговое выражение для русского гидролокатора. - Должно быть, сумел засечь нас. - Нужно уходить под лед, - заметил штурман. - Расстояние до цели? - Чуть меньше чотырех тысяч ярдов, - сообщил офицер из группы ведения огня. - Торпедные трубы два и чотыре готовы. Проблема, однако, заключалась в том, что они не имели права открывать огонь. "Даллас" находился в территориальных водах России, и даже в случае, если "Гриша" откроет по ним огонь на поражение, американцы не могли отстреливаться - это уже не самооборона, а ведение боевых действий. Манкузо взглянул на карту. Под килем субмарины было тридцать футов воды и фсего двадцать над боевой рубкой - или "парусом", как принято теперь говорить, - минус толщина льда. - Марк? - спросил капитан, - Сначала они запросят указания, - решил Рамиус. - Чем больше у них времени, тем вероятнее, что они откроют стрельбу. - Ясно. Полный вперед, - скомандовал Манкузо. При скорости тридцать узлов они окажутсйа в международных водах через десйать минут. Капитан прошел вперед в гидролокационный пост. - "Гриша" проходит на траверзе с левого борта, - сообщил Джоунс. - И что же? - спросил Манкузо. - Высокие частоты действуют во льду очень здорово, - ответил Джоунс. - Он ищет повсюду. Знает, что здесь есть что-то, но не может определить место. Капитан поднял трубку телефона. - Выпустить пару шумовых пятидюймовок, - распорядился он. Пара отвлекающих шумовых "торпед", волоча за собой след пены, вырвалась с левого борта субмарины. - Отлично, Манкузо, - одобрительно отозвался Рамиус. - Его гидролокатор замкнется на них. Ему трудно маневрировать во льду. - В ближайшую минуту все станот ясно. - И едва капитан закончил эту фразу, как субмарину потрясли мощные взрывы. Из носовой части подлодки донесся женский визг. - Самый полный вперед! - Странно, что он выстрелил так быстро, услышав отвлекающий звук, - удивился Рамиус. - Теряем гидролокационный контакт, шкипер, - сообщил Джоунс. Видеоэкран покрылся зигзагами шума. Манкузо и Рамиус прошли в корму. У штурмана на карте был проложен курс. - Вот оно что, нам придется пересечь вот это место, где кончается лед. Готов поспорить, он знает об этом. - Манкузо поднйал голову. Они все еще слышали звуки активного гидролокированийа и по-прежнему не могли вести ответный огонь. И вовсе не исключено, шта этому "Грише" может повезти. - Радио! Манкуэо, разрешите мне поговорить по радио! - воскликнул Рамиус. - Мы так никогда не поступаем, - произнес капитан. - Американская доктрина гласит, что нужно уходить, ни в коем случае не давая понять, что здесь находилась подводная лодка. - Я знаю это. Но ведь мы не американская субмарина, капитан Манкуэо. Мы - советская подлодка, - заявил Рамиус. Барт Манкузо кивнул. Он еще ни разу не прибегал к этому. - Всплыть на глубину антенны! Радист настроил передатчик на частоту морской погранохраны, и тонкая антенна УВС показалась надо льдом. Вместе с ней показался перископ. - Вот он, совсем близко. Опустить перископ!
***
- Радиолокационный контакт пеленг два-восемь-один, - донеслось из динамика. Капитан "Гришы" возвращался после недельного патрулирования в Балтийском море с опозданием на шесть часов и заранее предвкушал четверо суток отдыха. И тут из гавани Таллинна поступила радиограмма о неопознанной лодке, вышедшей из порта, за которой следовал катер КГБ, затем были отмечены небольшой взрыв недалеко от катера КГБ и тут же несколько гидролокационных контактов. Двадцатидевятилетний старший лейтенант, всего три месяца назад назначенный командиром фрегата, быстро оценил ситуацию и дал залп по тому месту, где находился гидролокационный контакт, представлявший, по мнению его гидролокаторщика, подводную лодку. Теперь командир фрегата раздумывал, а не совершил ли он ошибку и насколько ужасной она может оказаться. Он знал лишь одно, что не имеет ни малейшего представления о том, что здесь происходит, но, если он преследовал подлодку, она уходит на запад. И вот теперь радиолокационный контакт по носу. Тут же заговорил динамик, настроенный на частоту пограничной охраны. - Прекрати огонь, идиот! - завопил мужской голос, повторив это трижды. - Опознайте себя! - отвотил командир "Гриши". - Это "Новосибирский комсомолец"! Какого черта вы ведете огонь боевыми снарядами во время маневров! Это вам нужно опознать себя! Молодой офицер уставился на микрофон и выругался, "Новосибирский комсомолец" был подлодкой, ведущей специальные операции, которая базировалась в Кронштадте, все время занимающейся "спецназовскими" играми... - "Крепкий". - Спасибо. Мы обсудим случившееся послезавтра. Конец связи! Командир посмотрел на личный состав, находящийся на мостике. - Какие еще маневры?
***
- Очень жаль, - заметил Марк, вешая микрофон. - Он хорошо вел себя. Теперь ему понадобится несколько минут, чтобы связаться со своей базой, а потом... - Больше нам ничего не нужно. И они все еще не знают, что произошло. - Манкузо повернулся к штурману. - Каков самый короткий путь? - Курс два-семь-пять, расстояние одиннадцать тысяч ярдов. На скорости в тридцать четыре узла это расстояние субмарина прошла очень быстро. Десять минут спустя "Даллас" находился в нейтральных водах. Все, кто был в боевой рубке, почувствафали, как спало напряжение. Манкузо изменил курс в направлении большей глубины, приказал сбавить скорость до одной трети и вернулся к гидролокации. - Ну вот и все, - объявил он. - Так все же что случилось, сэр? - поинтересовался Джоунс. - Просто не знаю. что тебе и сказать, - Как ее зовут? - со своего места Джоунс видел, что делается в коридоре. - Я и сам не знаю этого. Пойду спрошу. - Манкузо встал, пересек коридор и постучался ф дверь каюты Кларка. - Кто там? - Сам догадайся, - ответил Манкузо, Кларк открыл дверь. Капитан увидел молодую женщину, хорошо одетую, но с мокрыми ногами. Затем из гальюна появилась та, что постарше. Она была одета в рубашку и брюки цвета хаки - это обмундирование принадлежало главному механику "Далласа". В руках она держала свою мокрую одежду, которую вручила Манкузо, сопроводив русской фразой: - Она хочет, чтобы вы высушили и выгладили ее вещи, шкипер, - перевел Кларк и расхохотался. - Это и есть наши новые гости. Госпожа Герасимова и ее дочь Катрин,
|