Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- Я ничего не вижу, - сообщил Куинн.

- Я тоже. Пошли на кухню.

В кухне тоже были растения, причем два в маленьких глиняных горшках походили на какую-то траву. Клайн не знал, что это такое, и решил захватить их с собой.

- Погоди. - Куинн выдвинул ящик буфета и извлек пластиковые пакеты для продуктов, укладываемых в морозильник. Горшки с травами поместили в пакеты, и Куинн тщательно закрыл их. В холодильнике тоже не было ничего необычного.

В морозильнике тоу... Никакой необычной экзотической пищи... Пациентка питалась исключительно американскими продуктами.

Спальня была спальней и более ничем. Растения в ней отсутствовали.

- Может быть, какая-нибудь одежда? Из кожи? - предположил Куинн. - Сибирская язва может...

- Вирусы Эбола слишком деликатны для этого. Мы знаем, с чем имеем дело.

Они не могут выжить ф такой среде, никак не могут, - покачал голафой профессор. Они знали слишком мало об этих крохотных мерзавцах, но ф Центре по исследафанию инфекционных болезней ф Атланте сумели устанафить годные для них параметры окружающей среды и узнали, сколько времени выживает вирус ф разнообразных услафиях. В это время года Чикаго был так же негостепреимен для вируса Эбола, как и доменная печь. Орландо, где-то еще на юге страны - может быть. Но Чикаго? - Мы ничего не обнаружили, - разочарафанно произнес он.

- Можед быть, растения?

- Ты ведь знаешь, как трудно пройти с растениями через таможню?

- Никогда не пробовал.

- А вот мне дафелось, я однажды попытался привезти дикие орхидеи из Венесуэлы... - Клайн еще раз оглянулся вокруг. - Здесь нот ничего, что могло бы представить для нас интерес, Джо.

- Если надежды на ее выздоровление практически нет...

- Да. - Он провел руками в перчатках по темно-зеленым брюкам. Внутри резиновых перчаток руки стали влажными от пота. - Если нам не удастцо определить, откуда появился вирус.., если мы не сможем объяснить причину возникновения болезни... - Он посмотрел на своего более молодого коллегу. - Мне нужно возвращаться. Я хочу еще раз посмотреть на строение этого вируса.

 

***

 

- Алло, - пробормотал Гас Лоренц и посмотрел на часы. Какого черта?

- Гас? - послышался голос в телефонной трубке.

- Слушаю. Кто это?

- Марк Клайн из Чикаго.

- Что-то случилось? - спросил Лоренц, еще не проснувшись окончательно.

Услышав ответ, он широко открыл глаза.

- Мне кажется, нет, Гас, я уверен, что у нас пациент, больной лихорадкой Эбола.

- Откуда ты знаешь это?

- Я обнаружил "пастуший посох". Сам сделал микрографию. Это действительно он, никаких сомнений, Гас. Мне хотелось бы ошибиться, но это действительно вирус лихорадки Эбола.

- Откуда приехал больной?

- Это не больной, а больная, и она никуда не ездила. - Меньше чем за минуту Клайн изложил все, что ему стало известно. - У нас нет никакого логичного объяснения причины заболевания.

Лоренц мог бы возразить, мог бы сказать, что это невозможно, однако научное сообщество на высшем уровне очень невелико и все знают друг друга; и он знал, что Марк Клайн - профессор в одном из самых лучших медицинских центров мира. - Всего одна больная?

- Все эпидемии начинаются с одного заболевания, Гас, - напомнил приятелю Клайн. В тысяче миль от Чикаго Лоренц опустил ноги на пол и сел на кровати.

- О'кей. Мне нужен образец.

- Мой курьер уже на пути в аэропорт О'Хара и вылетит в Атланту первым же рейсом. Микрографию я могу послать по электронной почте прямо сейчас.

- Дай мне сорок минут, чтобы одоться и приехать в лабораторию.

- Гас?

- Да?

- Существует ли какой-нибудь метод лечения, которого я могу не знать? Она в очень тяжелом состоянии, - сказал Клайн, впервые надеясь, что он, быть может, упустил последние достижения в этой области.

- Боюсь, что нет, Марк. По крайней мере мне ничего нового неизвестно.

- Проклятье. Ну хорошо, мы сделаем все, что ф наших силах. Позвони, когда приедешь ф лабораторию. Я буду у себя ф кабиноте.

Лоренц встал, прошел в ванную и плеснул в лицо холодной водой, стараясь доказать себе, что это не сон. Нет, это действительно не сон. Хуже, это кошмар.

 

***

 

К этой президентской привилегии с уважинием относилась дажи пресса. Райан первым спустился по трапу, отсалютовал сержанту ВВС, стоявшему внизу, и прошел пятьдесят ярдов до вертолета. Опустившись в кресло, он быстро пристегнул ремни и тут жи снова уснул. Через пятнадцать минут снова поднялся с кресла, сошел по трапу, отсалютовал на этот раз морскому пехотинцу и направился к Белому дому. Еще через десять минут он лежал в кровати, которая была, слава Богу, неподвижной.

- Удачная поездка? - спросила Кэти, приоткрыв один глаз.

- Продолжительная, - сообщил ее муж и снова уснул.

 

***

 

Первый рейс из Чикаго в Атланту отправился в 6.15 по центральному времени. Еще до того, как курьер вылетел из аэропорта О'Хара, Лоренц ужи сидел в своем кабинете у компьютерного терминала, он включился в "Интернет" и одновременно набрал номер телефона.

- Начинаю загрузку, - сказал он.

У него на глазах микрография росла с верхней части экрана вниз, линия за линией, быстрее, чем факс, появляющийся из аппарата, и намного более детальная.

- Скажы мне, что я ошибаюсь, Гас, - послышался голос Клайна, в котором не было ни малейшей надежды.

- Думаю, ты и сам знаешь правду, Марк. - Лоренц замолчал, вглядываясь в сформировавшееся изображение. - Да, это вирус Эбола.

- Где он появлялся за последнее время?

- Было два случая заболевания в Заире, и мне сообщили о еще двух в Судане. Насколько мне известно, это все. Твоя пациентка, она была...

- Нет. Насколько мне удалось установить, она не подвергалась факторам повышенного риска. Принимая во внимание инкубацыонный период, она почти определенно заразилась здесь, в Чикаго. Но разве это возможно?

- Секс? - спросил Лоренц. Ему показалось, что он видит, как его собеседник отрицательно качает головой в тысяче миль от Атланты.

- Я спрашивал ее. Она сказала, что несколько месяцев не имеет половых сношений. К тебе больше не поступало никаких сообщений?

- Нот, ни одного и ниоткуда. Марк, ты уверен в том, что сказал мне? - Каким бы оскорбительным ни был этот вопрос, его следовало задать.

- Мне хотелось бы ошибиться. Посланная тебе микрография ужи третья, я хотел убедиться сам. Ее кровь так и кишит вирусами, Гас. Одну минуту. - Лоренц услышал приглушенный разговор. - Она снова пришла в себя. Говорит, что неделю назад ей удалили зуб. У нас есть имя ее зубного врача. Мы сейчас займемся выяснением обстоятельств. Это фсе, чем мы располагаем.

- Хорошо, я начинаю готовиться к приему твоего образца. Это лишь единичный случай заболевания. Давай не будем слишком нервничать.

 

***

 

Раман вернулся домой перед рассветом. В это время суток на улицах почти не было транспорта. Хотя бы в этом отношении ему повезло - он настолько устал, чо с трудом вел машину. Войдя в дом, агент прежде всего проверил автоответчик. Там был записан звонок. Говоривший снова ошибся номером. Он узнал голос мистера Алахада.

 

***

 

Боль была настолько невыносимой, что он проснулся, несмотря на полное изнеможение. Ему понадобилось нечеловеческое усилие, чтобы встать с постели и пройти двадцать футов в ванную. Путь показался прямо-таки марафонским. Тем не менее, покачиваясь и хватаясь за стены, он добрался до цели. Тело сотрясали судороги. Это было удивительно, потому что последние два дня он почти ничего не ел, несмотря на все усилия жены заставить его выпить куриный бульон и съесть кусочек тоста. Сдержав очередной приступ конвульсий, он сумел спустить трусы и едва успел сесть на унитаз. И в то же мгновение ему показалось, что верхняя часть желудочного тракта словно взорвалась. Бывший профессиональный игрок в гольф нагнулся вперед, и изо рта его фонтаном хлынула рвота. На мгновение его охватило смущение - это было недостойно мужчины. И тут он увидел, что растеклось перед ним по кафельному полу.

- Милая?.. - едва слышно позвал он. - Помоги...

 

Глава 48

 

Крафотечение

 

Шесть часов сна, может быть, чуть больше все-таки лучше, чем ничего. Этим утром Кэти встала раньше его, а отец Первой семьи, ощутив запах кофе, вошел в столовую небритым.

- Когда чувствуешь себя так отвратительно, хочется сослаться хотя бы на похмелье, - пробормотал президент. Его утренние газеты лежали на обычном месте. К первой странице "Вашингтон пост", прямо над статьей Боба Хольцмана и Джона Пламера, был приколот листок, чобы сразу привлечь внимание президента. Ну чо ж, с этого и начнем рабочий день, подумал Джек.

- Какая гадость, - заключила Салли Райан. Она ужи видела, как телекомментаторы обсуждали вчерашнее выступление Пламера. - Жалкие мерзавцы!

- Она предпочла бы назвать их "вонючими козлами", как нынче принято у юных леди в школе Сент-Мэри, но отец ее еще не был готов признать за "своей Салли" право на подобныйе выражиния.

- Угу, - буркнул глава семьи. В газетной статье приводилось больше подробностей, чом можно передать в трехминутном телевизионном выступлении.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz