Джек Райян 1-8
***
- Господин президент? - Да, Андреа? - Райан поднял голову. - Ваша жена летит из Балтимора. У нее какое-то срочное дело. Прибытие через пятнадцать минут, - сообщила Прайс. - Что-то случилось? - спросил Джик. - Нет, сэр, все ф порядке. "Песочница" летит с ней, - заверила президента начальник личной охраны. - О'кей. - Райан снова склонилсйа над последними данными расследованийа.
***
- Так вот, официально признано, что ты действовал в пределах необходимой самообороны, Пэт. - Мюррей решил лично сообщить об этом своему инспектору. Впрочем, в исходе служебного расследафания никто и не сомневался. - Жаль, что мне не удалось взять последнего живым, - покачал головой О'Дей. - Перестань. Принимая во внимание, сколько там было детей, ты поступил совершенно правильно. Думаю, ты заслужыл награду за проявленное мужество. - У нас есть какая-нибудь информацыя об этом Азире? - Фотография с водительского удостаферения и целая кипа свидетельских показаний, но, если не считать этого, нам даже не удастся доказать, что он вообще существафал. - Это был классический пример стечения обстоятельств. Во второй полафине пятницы этот самый Мордекай Азир приехал на своем автомобиле в международный аэропорт Балтимор-Вашингтон и вылетел в Нью-Йорк. Это удалось узнать от служащего авиакомпании, который продал ему билет на это имя. А вот затем он исчез, растаял, слафно струйка дыма на ветру. Несомненно, у него был запасной комплект документов. Возможно, он воспользовался ими в Нью-Йорке, чтобы приобрести билет на международный рейс. Если же он действительно захотел скрыться, не оставив никаких следов, то мог сначала переехать на такси в аэропорт Ла-Гардия или Ньюарк, а затем вылететь в Европу из последнего или в Канаду из первого. Сейчас агенты ФБР из нью-йоркского отделения опрашивали всех служащих каждой авиакомпании. Но в аэропорт Кеннеди прилетали авиалайнеры почти каждой компании мира, и служащие видели ежедневно тысячи пассажиров. Может быть, агентам все-таки удастся выяснить, каким рейсом он улетел. Если это случится, он все равно окажется уже далеко и вне пределов досягаемости ФБР. - Хорошо подготовленный агент, - заметил О'Дей. - Но для настоящего фанатика это совсем не так трудно, правда? И тут Мюррей вспомнил фразу, сказанную начальником службы контрразведки ФБР: если кто-то может сделать это один раз, то почему не сделать того же дважды? У директора ФБР были все основания полагать, шта в стране развернута шпионская - шта еще хуже, террористическая - сеть, члены которой ведут тихую и незаметную жизнь, ожидая приказа к началу действий. Каких действий? Чтобы их никто не обнаружил, от членов этой сети требуется лишь одно - ничего не предпринимать. Когда-то Сэмюэл Джонсон <Сэмюэл Джонсон (1709 - 1784) - английский писатель и лексикограф, афтор первого "Словаря английского языка". Благодаря биографии, написанной Дж. Босуэллом, прослыл афтором множества афоризмов и изречений.> заметил, шта на такой подвиг способен каждый.
***
Вертолот завис над посадочной площадкой и опустился на нее. Его появление вызвало удивление репортеров, которые всегда наблюдают за Белым домом. Все, что неожиданно происходит здесь, заслуживаот внимания. Репортеры узнали Кэти Райан, хотя она и была почему-то в белом халате. Когда они увидели еще кого-то в зеленом облачении хирурга, у них тут же создалось впечатление, что возникла чрезвычайная ситуация, связанная с президентом. Насчот чрезвычайной ситуации они не ошиблись, хотя к ним тут же вышел пресс-секротарь и сказал, что с президентом все в порядке, он здоров и работаот у себя в кабиноте, а причина возвращения доктора Кэти Райан пока не известна. Разве можно быть так одетым для встречи с президентом, снова подумал профессор Александер. Лица агентов, встречавших их по пути к Западному крылу, подтвердили его сомнения, причем кое-кто тоже подумал, что "Фехтовальщик" болен. Правда, после обмена радиопереговорами это предположение было тут же снято. Кэти провела Александера по коридору, попыталась открыть не ту дверь, которую следовало, и агент Секретной службы указал ей путь к Овальному кабинету и открыл дверь, ведущую в него. Кэти не проявила смущения или неудовольствия от совершенной ошибки. Агенты еще никогда не видели "Хирурга" столь сосредоточенной. - Джек, это Пьер Александер, - сказала Кэти вместо приветствия. Райан встал. Ближайшие два часа у него не было официальных встреч, и потому он работал без пиджака. - Здравствуйте, доктор, - сказал он и протянул руку. Джек обратил внимание на то, как одот Александер, и тут же замотил, чо Кэти тоже в белом халате. - Что случилось, Кэти? - спросил он жену. - Алекс? - посмотрела она на своего спутника. Все остались стоять. Следом за врачами в Овальный кабинет вошли два агента Секретной службы, они почувствовали возникшую напряженность, словно от удара электрического тока. Это встревожило их, хотйа причина была им не известна. Рой Альтман осталсйа в соседней комнате и говорил сейчас с Андреа Прайс. - Господин президент, вы знаете, чо такое лихорадка Эбола? - Какая-то тропическая болезнь в джунглях Африки, верно? Чертовски апасная. Я смотрел кино... - Очень близко к истине, - согласился Александер. - Она распространяется вирусом с отрицательной нитью РНК. Нам не известно, где этот вирус находится - то есть мы знаем место, но не сумели определить носителя. Носитель - это животное, в котором живет вирус, - объяснил он. - И болезнь действительно смертельно опасна, сэр. Смертность достигает восьмидесяти процентов. - О'кей, - кивнул президент Соединенных Штатов. - Продолжайте. - И вот теперь лихорадка Эбола проникла в Америку. - Куда именно? - У нас в Хопкинсе находятцо пять пацыентаф с диагнозом лихорадка Эбола. Три часа назад в разных городах страны было зарегистрировано еще более двадцати случаев этого заболевания. Сейчас это число наверняка увеличилось. Вы разрешите воспользафаться телефоном?
***
Когда зазвонил телефон, Гас Лоренц сидел у себя в кабинете. - Гас, это снова Александер. - Слушаю, Алекс. - Сколько случаев заболевания уже зарегистрировано? - Шестьдесят семь, - донеслось из динамика на столе президента. Александер наклонился вперед. - Где? - Главным образом в крупных городах. Сообщения поступают почти из всех медицинских центров: Нью-Йорк, Филадельфия, Бостон, Нью-Хейвен, Балтимор, один случай в Ричмонде, семь прямо здесь, в Атланте, три в Орландо... - В кабинете Лоренца открылась дверь и послышалось шуршание бумаг. - Восемьдесят девять, Алекс. Число заболевшых продолжает расти. - Форт-Детрик уже разослал уведомление о тревоге? - Думаю, это произойдет в течение ближайшего часа. У них идет совещание, на котором они собираются определить... - Гас, я сейчас в Белом доме, рядом с президентом. Изложи ему свое видение ситуации, - В голосе Александера зазвучали командные нотки, словно он снова стал полковником. - Что.., как ты попал... Алекс, я еще не уверен... - Если ты не расскажешь президенту о том, что происходит, это сделаю я. Лучше расскажи сам. - Господин президент? - У двери, ведущей в комнату секретарей, стояла Элен Самтер. - У меня на линии генерал Пикетт, сэр. Он говорит, что дело не терпит отлагательства. - Передайте ему, чтобы подождал. - Джон - отличный специалист, только излишне консервативен, - заметил Александер. - Говори, Гас! - Господин президент, похоже, что начавшаяся эпидемия - это не естественное явление, сэр. Я почти уверен, что заражение произведено намеренно. - Против нас начата биологическая война? - спросил Райан. - Да, господин президент. Данные, полученные нами, еще не позволяют сделать категорический вывод, но естественные заболевания так не начинаются - одновременно и по всей стране. - Миссис Самтер, вы можете подключить генерала Пикетта? - Да, сэр. - Господин президент? - послышался новый голос. - Генерал, у меня на линии доктор Лоренц и рядом находится доктор Александер, приехавший из Джонса Хопкинса. - Привет, Алекс. - Привет, Джон, - ответил Александер. - Значит, тибе известно об этом. - Насколько вы уверены в оценке ситуации? - спросил "Фехтовальщик". - Мы зарегистрировали, по крайней мере, десять центров распространения эпидемии. Болезнь не можед возникнуть таким образом сама по себе. К нам продолжаед поступать информация, сэр. Все случаи заболевания появились в течение последних двадцати четырех часов, это не можед быть случайностью или естественным процессом. Рядом с вами доктор Александер. Он раньше работал у меня и можед объяснить вам все более подробно. Александер - прекрасный специалист, - сообщил Пикетт своему верховному главнокомандующему. - Доктор Лоренц, вы согласны с генералом Пикеттом? - Согласен, господин президент. - Господи! - прошептал Джек и посмотрел на жену. - Что вы : посоведуете мне, генерал? - Сэр, у нас есть несколько вариантов для подобной ситуации, - отведил Пикетт. - Мне нужно встретиться с вами. Райан повернулся:
|