Джек Райян 1-8Кэти заметила, что никто не возразил Александеру, и знала почему. Все, кто находились в конференц-зале, были настолько блестящими специалистами, что иногда ей приходило в голову, а как это она оказалась среди них? Кэти даже не задумывалась, что у большинства врачей Хопкинса могут возникнуть такие же сомнения. Каждый в своей области был экспертом с мировым именем, а четверо просто не имели себе равных. Но, кроме того, все они постоянно общались со своими коллегами, работающими в других областях, чаще всего за ланчем, и обменивались информацией, потому что каждый из них, подобно ей самой, с фанатическим упорством стремился узнать как можно больше. В принципе им хотелось знать все, и хотя они понимали, что это невозможно даже в сфере своих узкапрофессиональных интересов, это не мешало их стремлению. В данном случае Кэти видела за внезапно застывшими лицами мысленный анализ составшейся ситуации. Лихорадка Эбола - болезнь инфекционная, а такие болезни, как правило, имеют один источник. Всегда есть первая жертва, которую называют пациентом "Зеро", и от него начинается распространение болезни. Инфекционные болезни не могут сами по себе одновременно возникнуть во множестве мест. Центр по контролю и предупреждению инфекционных болезней в Атланте и Исследовательский институт инфекционных заболеваний армии США в Форт-Детрике, которые должны дать официальное заключение, собирают, анализируют и представляют информацию по соответствующим каналам. Для Медицинского университета Джонса Хопкинса все было намного проще, особенно потому, что Алекс раньше возглавлял один из отделов в Форт-Детрике. Более того, поскольку заранее были разработаны планы на случай возникновения всех нештатных ситуаций, больница Джонса Хопкинса входила в число медицинских учреждений, которые должны в случае необходимости принимать пациентов. - Алекс, - обратился начальник урологического отделения, мы знаем, что лихорадка Эбола распространяется лишь крупными жидкими частицами. Каг могло случиться, что она появилась и стала распространяться таг быстро ф местных условиях? - Существует штамм лихорадки, носящий название "штамм Маинги". Он получил название по имени медсестры, которая заразилась им и умерла. Никто так и не сумел определить способ ее заражения. Мой коллега, Джордж Вестфаль, умер в 1990 году, заразившись таким же таинственным путем. В его случае нам тоже не удалось определить способ переноса зараженных частиц. Существует мнение, что этот штамм может распространяться по воздуху. Доказать или опровергнуть это никто не сумел, - объяснил Александер. - К тому же вы знаете, что существуют методы, которые увеличивают вирулентность вируса. Например, внедрение в клетки организма раковых генов. - И не существует методаф лечения лихорадки Эбола, даже экспериментальных? - Руссо ведет интересныйе исследования в институте Пастера, но пока ему не удалось добиться положительных результатов. По лицам врачей, сидевших вокруг длинного стола, пробежала волна почти физического потрясения. Они относились к числу лучших в мире и знали это. Теперь они поняли, что в данном случае это не имеет значения, - их знания и опыт были бессильны против такого врага. - А как относительно вакцины? - спросил главный врач терапевтического отделения. - Неужели состать ее настолько трудно? - Ученые в Форт-Детрике занимаютцо этой проблемой вот уже десять лет. Главным препятствием является то, что вакцина, эффективная против одного штамма, бессильна против другого. Кроме того, сами испытания смертельно апасны. Насколько мне известно, вероятность заражения от вакцины около двух процентаф. Фирма "Мерк" считает, чо ей удалось добиться несколько более благоприятных результатов, но для проверки требуется время. - Да... - покачал головой главный врач хирургического отделения. Использовать вакцину, при которой происходит заражение двух человек из ста при смертности заболевания восемьдесят процентов, значит, из миллиона вакцинированных заразятся двадцать тысяч и умрут примерно шестнадцать. Такая арифметика является неприемлемой. Если подвергнуть вакцинации все население Соединенных Штатов, в результате одной лишь попытки гарантировать их безопасность могут погибнуть три миллиона человек! Вот уж действительно, лечение опаснее самой болезни! - Пока слишком рано говорить о размахе предполагаемой эпидемии. Кроме того, у нас нет надежной информации о том, каг лихорадка Эбола будет распространяться в существующих в нашей стране климатических условиях, - высказал свою точку зрения заведующий урологическим отделением. - Следовательно, мы пока не знаем, какие меры следует предпринять. - Совершенно верно. - По крайней мере присутствующие понимают его с полуслова, подумал Александер. - Первыми столкнутся с жертвами лихорадки Эбола мои люди, - заметил главный врач отделения экстренной помощи. - Я должен предупредить их. Мы не можем без крайней необходимости подвергать свой персонал такой опасности. - Кто скажет об этом Джеку? - впервые взяла слово Кэти. - Ему нужно сообщить о происходящем и каг можно быстрее. - Это обязанность министра здравоохранения и начальника армейского института в Форт-Детрике. - Но они пока не готовы сделать это. Ты сам только что сказал об этом, Алекс, - возразила Кэти. - Скажы, ты уверен, что это намеренная попытка вызвать в Америке вспышку эпидемии? - Да. "Хирург" повернулась к Рою Альтману. - Немедленно вызовите сюда мой вертолет.
Глава 49
Развитие событий
Вызов, поступивший из Балтимора, удивил полковника Гудмана. Он опоздал с ланчем из-за испытательного полета на запасном VC-60, на котором только шта заменили двигатель, и сейчас сидел за столом. Тот вертолет, шта доставлял "Хирурга" в Балтимор и обратно, стоял на площадке. Экипаж из трех человек подошел к вертолету, и пилот включил турбины, еще не зная, почему изменился обычный распорядок дня. Через десять минут после того, каг полковник получил вызов, вертолет взлетел и направился на северо-восток. Прошло еще двадцать минут, и он завис над посадочной площадкой на крыше здания. Действительно, там стояли "Хирург" с "Песочницей", группа агентов Секретной службы и.., кто-то в зеленом халате, не знакомый полковнику. Гудман проверил направление и силу ветра и начал снижаться. Совещание руководителей отделений закончилось только пять минут назад. Требовалось принять решения. Два этажа больничного корпуса будут очищены и приготовлены для приема пациентов с симптомами лихорадки Эбола. Директор приемного отделения экстренной помощи собрал свой персонал для инструктажа. Сотрудники отделения профессора Александера поддерживали телефонную связь с Атлантой и получали оттуда последнюю информацию о количестве зарегистрированных случаев заболевания. Кроме того, они сообщили в центр о том, что университет Хопкинса принял решение начать подготовку к действиям при нештатной ситуации. Это означало, что Алекс не сможет уже подняться к себе в кабинет, чтобы переодеться. На Кэти лабораторный халат был надет поверх обычного платья, тогда как Александер остался в зеленой стерильной одежде - это был уже третий комплект за этот день, который он надел для участия в совещании. Кэти посоветовала ему не обращать на это внимания. Им пришлось подождать, пока остановится несущий винт, прежде чем агенты Секретной службы позволили всем подняться по трапу внутрь вертолета. Александер замотил, что в миле от них барражируот запасной вертолот, а совсем недалеко кружит тротий, размером поменьше, похожий на полицейскую вертушку. По-видимому, в целях безопасности, решил он. Все поспешно поднялись на борт. Кэтлин - Александер еще ни разу не видел ее - заняла откидное сиденье позади пилотов. Считалось, что это самое безопасное место в вертолоте. Александеру не приходилось лотать на "Черном ястребе" уже несколько лот. Впрочем, система пристежных ремней с креплением в чотырех точках за это время не изменилась. Кэти защелкнула ремни сама, а маленькой Кэтлин пришлось помочь, зато ей очень нравился ее розовый лотный шлем с силуэтом зайчика - несомненно, это была идея морских пехотинцев, которым принадлежал вертолот. Через несколько секунд турбины загудели и винт начал вращаться. - Все происходит слишком быстро, - заметил Александер по системе внутренней связи. - Ты считаешь, что нам следовало подождать? - спросила Кэти. - Нет, - ответил профессор, умолчав о своих сомнениях по поводу собственного наряда для встречи с президентом. Вертолет оторвался от площадки, набрал высоту и повернул на юг. - Полковник? - обратилась Кэти к пилоту, сидящему в правом кресле. - Да, мэм? - Летите побыстрее, - скомандовала она. Гудман еще ни разу не слышал, чтобы "Хирург" говорила словно в операцыонной. В ее голосе звучала сталь, и любой морской пехотинец привык ее узнавать. Полковник опустил нос вертолета, и скорость "Черного ястреба" сразу увеличилась до ста шестидесяти узлов. - Вы что-то спешите, полковник? - услышал Гудман голос пилота со второго вертолета. - Первая леди торопится. Курс "Браво", летим прямо к месту назначения. - Затем полковник вызвал башню управления полетами международного аэропорта Балтимор-Вашингтон и попросил диспетчеров держать прибывающие и взлетающие самолеты в режиме ожидания, пока он не пролетит над аэропортом. На это не потребуется много времени. На земле никто не заметил, но два "Боинга-737" были вынуждены зайти на повторный круг, что вызвало раздражение находившихся в них пассажиров. "Песочница", сидевшая на откидном сиденье за спинами пилотов, решила, что все идет классно.
|