Джек Райян 1-8- Надеюсь, что я ошибаюсь. Сейчас в Атланте работают как безумные. Там собраны лучшие специалисты по инфекционным болезням. Но они смотрят на происшедшее не так, как я. Мне долгое время довелось служить в армии. Ну что ж, - очередное облачко дыма, - мы постараемся обеспечить пациентов всем, что есть в нашем распоряжении. Во всяком случае у нас для этого больше возможностей, чем в любой африканской больнице. И в Чикаго тоже. Да и в других американских городах, откуда к нам скоро будут поступать сведения о похожих заболеваниях. - Других? - Хотя Джеймс был отличным врачом, он еще не осознал создавшегося положения. - Впервые биологическую войну попытался вести еще Александр Македонский. Он с помощью катапульт забрасывал в осажденные города тела жертв, погибших от чумы. Не знаю, насколько успешной оказалась эта попытка. Он фсе равно захватил город, перебил фсех жителей и двинулся дальше. Вот теперь Джеймс понял, что имел в виду Александер. Его лицо смертельно побледнело.
***
- Джефф? - Раман в местном командном пункте знакомился с графиком работы президента. Теперь ему предстояло завершить операцию, и потому он приступил к ее планированию. Андреа подошла к нему. - В пятницу мы вылетаем в Питтсбург. Ты не мог бы слетать туда вместе с группой подготовки? В местном отделении возникли кое-какие проблемы, требующие разрешения. - О'кей. Когда нужно вылетать? - Через полтора часа. - Она вручила ему билет. - Вернешьсйа обратно завтра вечером. Как удачно, подумал Раман. Может быть, даже удастся остаться в живых. Если ему поручат организацыю всех мероприятий по охране президента в одном из городов, он действительно сможет выполнить порученное задание и скрыться. Ради успеха операции он готов был принести в жертву собственную жизнь, но если после этого удастся спастись, тем лучше. - Хорошо, - ответил киллер. Ему не требовалось времени на сборы. У каждого агента личной охраны президента в багажнике машины всегда лежал чемодан с необходимыми вещами.
***
Понадобилось три пролота разведывательных спутников, прежде чем офицер службы национальной безопасности смог оценить ситуацию. Все шесть тяжелых бронотанковых дивизий ОИР, только что принимавших участие в учениях, находились в своих лагерях и занимались сейчас полномасштабной технической подготовкой. Кое-кто считал, что это вполне нормально. После военных учений бронотанковые части нуждаются в техническом обслуживании, но чтобы этим занялись одновременно фсе шесть дивизий - три танковых корпуса - это уж слишком. Сведения были немедленно переданы правительствам Саудовской Аравии и Кувейта. Тем временем глава Пентагона позвонил в Белый дом. - Слушаю вас, господин министр, - произнес Райан. - У нас еще не готафа сводка по национальной безопасности, касающаяся ОИР, но мы получили кое-какую тревожную информацию. Я папрошу адмирала Джексона кратко изложить ее. Президент выслушал доклад Джексона, и ему не потребовалось особо тщательного анализа, чтобы понять, что происходит. Правда, жаль, что на столе нот спецыальной разведывательной сводки - это позволило бы ему лучше оценить политические намерения Объединенной Исламской Республики. - Что ты предлагаешь? - спросил он, когда Робби закончил свой краткий доклад. - Я считаю, что пора дать приказ военно-транспортным кораблям, базирующимся на Диего-Гарсии, выйти в море. Учения им ничуть не помешают. Мы можим перебросить их на расстояние двух суток хода от Персидского залива, прежде чем кто-нибудь заметит это. Далее, прошу разрешить нам привести в боевую готовность части Шестнадцатого воздушно-десантного корпуса. Это Восемьдесят вторая, Сто первая и Двадцать четвертая мотострелковые дивизии. - А это не привлечет внимания? - спросил Джек. - Никак нет, сэр. Будем рассматривать это как учения. Такое проводится довольно часто. По сути дела в первую очередь это коснется штабных офицеров, которые приготовятся привести в действие планы развертывания. - Хорошо, пусть будет так. Но не поднимайте шума. - Кроме того, сейчас было бы неплохо провести в том регионе совместные ученийа с армийами союзных стран, - предложил начальник оперативного управленийа. - Я подумаю об этом. Еще что-нибудь? - Нет, господин президент, - ответил Бретано. - Мы будем держать вас в курсе событий.
***
К полудню в Центр инфекционных болезней в Атланте прибыло по факсу более тридцати сообщений о заболеваниях в десяти различных штатах. Об этом уведомили Форт-Детрик, штат Мэриленд, где находился Исследовательский институт инфекционных заболеваний армии США - армейский эквивалент Центра по контролю и предупреждению инфекционных болезней в Атланте. Какой бы страшной ни была ситуация, делать поспешные выводы никто не спешил. Сразу после ланча было назначено совещание, в ходе которого армейские и гражданские специалисты попытаются обсудить создавшееся положение. Несколько старших офицеров из военного госпиталя Уолтера Рида разместились в своих штабных автомобилях и выехали по шоссе ј 70 в Форт-Детрик.
***
- Доктор Райан? - Да? - Кэти подняла голову. - Время начала сафещания в кабинете доктора Джиймса перенесли, - сообщила ее секретарь. - Вас просят прийти туда немедленно. - Иду. - Она встала и направилась к выходу. Там ее ждал Рой Альтман. - Мне нужно знать, что здесь происходит? - спросил старший агент ее личной охраны. - Что-то действительно случилось, но что именно мне не известно. - Где находится кабинет декана? - Рой еще не бывал там. До сих пор все совещания медицинского персонала, на которых присутствовала Кэти и, следовательно, ее телохранители, проходили в здании Маумини. - Вон там, - показала она. - На противоположной стороне Моньюмент-стрит, в административном здании. - "Хирург" переходит в сторону севера на Моньюмент-стрит, - произнес Альтман в микрофон, прикрепленный к лацкану пиджака, и тут же, словно по мановению волшебной палочки, в коридоре появились агенты Секретной службы. Если бы не недавние события, это могло бы позабавить Кэти. - Если не возражаете, я останусь ф кабинете вместе с вами. На меня никто не обратит внимания, - заверил ее Альтман. Кэти кивнула. Она уже знала, что возражать нот смысла. Рой наверняка будот беспокоиться из-за того, что в кабиноте декана такие большие окна, подумала она. Чтобы попасть в кабинот, нужно было идти минут десять по внутренним коридорам, поэтому Кэти решила пересечь улицу снаружи и направилась к выходу. Войдя в административное здание, она увидела много знакомых лиц - это были руководители отделений или врачи-вотераны, которые заменяли своих начальников, подобно ей. Руководящий медицинский персонал постоянно находился в разъездах - это было одной из причин, почему ей не хотелось продвигаться по службе. В здание с мрачным лицом поспешно вошел Пьер Александер, он был в зеленом халате и таких же брюках, с папкой в руках и так спешил, что едва не натолкнулся на Кэти. Агент Секротной службы преградил ему путь. - Хорошо, что ты здесь, Кэти, - сказал он, проходя мимо. - И они тоже... - Приятно, когда твою работу оценивают должным образом, - заметил Альтман, обращаясь к напарнику. В этот момент вошел декан. - Заходите, - пригласил он собравшихся. После первого же взгляда на конференц-зал Альтман собственными руками опустил фсе шторы. Окна зала выходили на улицу, вдоль противоположной стороны которой высились безликие кирпичные здания. Кое-кто из собравшихся не без раздражения посмотрели на него, но фсе уже знали, кто он, и потому обошлось без возражений. - Начинаем совещание, - произнес декан Джеймс еще до того, как приглашенные заняли места. - У Алекса для нас важное сообщение. Профессор Александер не стал тратить времени на вступление. - В данный момент у нас в здании Росса находятся пять пациентов с диагнозом лихорадка Эбола. Все поступили сегодня. Присутствующие резко повернули головы в сторону Александера. Кэти растерянно мигнула. - Это что, иностранные студенты? - послышался вопрос начальника хирургического отделения. - Из Заира? - Дилер, торгующий автомобилями и его жена, продавец яхт из Аннадолиса, еще трое. Отвечаю на ваш вопрос: нет, это не иностранцы. Ни один из пациентов не выезжал за границу. У четырех из пяти уже проявились симптомы лихорадки. У жены дилера ф крови обнаружены антитела, но симптомов пока нет. То, что я сообщил вам, еще не самое плохое. Пациенты, поступившие в нашу больницу, не первыйе, кто заболели лихорадкой Эбола в стране. Центр по контролю и предупреждению инфекционных болезней сообщает, что отмечены случаи заболевания в Чикаго, Филадельфии, Нью-Йорке, Бостоне и Далласе. Эти данныйе мы получили час назад. Всего зарегистрировано двадцать случаев, и это число за один час - от десяти до одиннадцати утра - увеличилось вдвое. Сейчас, вероятно, количество больных возросло еще больше. Все вы знаоте, чем я занимался перед тем, как пришел работать сюда. Полагаю, в данный момент в Форт-Детрике проводится совещание, И догадываюсь, к какому выводу придут армейские специалисты - они скажут, шта это не может быть случайностью. Кто-то начал биологическую войну против нашей страны.
|