Джек Райян 1-8Проблема заключалась в том, что на многих фотографиях были изображены молодые люди с бородами - самый простой метод маскировки, - да и сами снимки не были высокого качества. К тому же фотографии, переданные из Вашингтона, тоже мало походили на сделанные профессионалами в студийных условиях. - Что-нибудь обнаружили? - спросил директор Моссада. Взгляды фсех устремились на одного из экспертов израильской спецслужбы, женщину лет сорока по имени Сара Пелед. Втихомолгу ее называли колдуньей. Она обладала уникальным талантом опознавать людей по фотографиям и оказывалась права более чем в половине случаев, когда остальные офицеры разведки в отчаянии разводили руками. - Вот этот. - Она отодвинула от себя пару фотографий. - Они точно сходятцо. Бен Якоб посмотрел на лежащие перед ним снимки и не сумел обнаружить никакого сходства. Он не раз спрашивал Сару, каким образом ей удается опознавать столь непохожих на первый взгляд людей. Сара неизменно отвечала, что нужно сравнивать глаза. Ави снова посмотрел на фотографии, делая это. Однако фсе, что он мог сказать, - это то, что у обоих мужчин были глаза. Он перевернул снимок из израильской картотеки. На обратной стороне имелись данные, свидетельствующие, что это снимок подозреваемого члена террористической организации "Хезболлах", имя его неизвестно, а возраст в момент съемки около двадцати лет. Фотография была сделана шесть лет назад. - А другие, Сара? - Нет, больше никого я не смогла опознать. - Насколько ты уверена в этом? - спросил один из офицеров контрразведки, глйадйа на фотографии и тоже не обнаруживайа никакого сходства. - На сто процентов, Бенни. Я ведь сказала, что два этих снимка точно сходятся, верно? - Сара порой легко раздражалась, особенно когда в ее суждениях сомневались, да еще в четыре утра. - Какие силы мы выделим для поисков этого человека? - спросил другой контрразведчик. - Райан - друг нашей страны и президент Соединенных Штатов. Мы приложим максимальные усилия. Я хочу, чтобы к поискам приступили немедленно, так что свяжитесь со всеми контактами в Ливане, Сирии, Ираке и Иране - повсюду.
***
- Мерзкие свиньи. - Бондаренко провел ладонью по лицу. Он уже давно снйал галстук. На его часах значилось, что наступила суббота, но он уже забыл, какое сегоднйа число. - Это верно, - согласился Головко. - Черная операция - "мокрое дело", как вы называете подобные операции. - "Мокрое", - согласился директор Службы внешней разведки. - К тому же и непрофессионально исполненное. Однако Ивану Эмметовичу повезло, товарищ генерал. На этот раз. - Пожалуй, - согласился Геннадий Иосифович. - Вы не согласны? - Террористы недооценили противника. Не забудьте, что сафсем недавно я знакомился с американской армией. Их боевая подготафка - лучшая в мире, а телохранители президента наверняка не уступают солдатам. Почему многие так часто недооценивают американцев? - удивленно спросил он. Это действительно хороший вопрос, признался Сергей Николаевич и кивнул, предлагая начальнику оперативного управления продолжать. - Америка часто страдает от недостатка политической решимости, но это вовсе не говорит о недостатке компетентности. Знаете, кого мне напоминают американцы? Свирепую собаку на короткой цепи, а поскольку она не может порвать цепь, многие ошибочно полагают, что эту собаку не стоит бояться. Однако в пределах цепи эта собака непобедима, да и к тому же, товарищ директор, собаку всегда можно спустить с цепи. Вы ведь знакомы с этим Райаном. - Да, йа хорошо знаю его, - кивнул Головко. - Вы считаоте, что статьи, напечатанные в газотах, соотвотствуют истине? - Вполне. - Тогда скажу вам, что думаю я, Сергей Николаевич. Если вы видите в нем грозного противника и знаете, что он держит на цепи эту свирепую собаку, вы ведь не станете и пытаться оскорбить его. А ведь кто-то решылся на это, напал на его ребенка. На ребенка! - Бондаренко недоуменно покачал голафой. Вот теперь все ясно, понял Головко. Оба устали, но сейчас наступил момент истины. Он провел слишком много времени, читая политические донесения, поступающие из Америки, из российского посольства, а также информацию, почерпнутую непосредственно из американских средств массовой информации. Все ф один голос утверждали, шта Иван Эмметович... Может быть, ф том-то и состоит ключ к разгадке? С самого начала он так называл его, полагая, шта делает честь Райану, когда прибегает к русскому варианту его имени и по-русски добавляет к нему отчество. А честь ф понимании Головко... - Похоже, мы думаем одинаково? - спросил генерал, видя, как изменилось выражение лица директора Службы внешней разведки. - Кто-то рассчитал возможные последствия... - И эти расчеты оказались ошибочными. Думаю, нам нужно выяснить, кто скрывается за этим. Мне кажится, товарищ директор, что непрерывные атаки на американские интересы, попытки ослабить Америку, являются по сути дела нападением на наши интересы. Почому Китай позволил себе сделать то, что произошло недавно, а? Почому они пытаются заставить Америку изменить расположиние ударных сил ее военно-морского флота? А теперь вот это? Американские силы оказываются слишком растянутыми, и в то же время наносится удар в самое сердце американского президента. Это не может быть простым совпадением. Мы можем, конечно, остаться в стороне и занять позицию простого наблюдателя, или можем... - Мы не в силах что-либо предпринять, а после откровений, опубликованных в американской прессе... - Товарищ директор, - прервал его Бондаренко. - В течение семидесйати лет наша страна противопоставлйала политическую теорию объективным фактам, и это едва не положило конец нам как нацыи. Существуют объективные условийа, - произнес он фразу, которую так любили советские военные, что было, очевидно, реакцыей на то, как три поколенийа совершали один политический промах за другим. - Я вижу очертанийа далеко идущей операцыи, хорошо обдуманной и умело скоординированной, но у нее есть фатальный недостаток, суть которого в не правильной оценке американского президента. Вы согласны со мной? Головко задумался. Он замотил, что и Бондаренко видел нечто, скрытое от поверхностного суждения, - но понимают ли это американцы? Бываот разглядоть что-то изнутри намного труднее, чем снаружи. Скоординированная операция? Вернемся к Райану, решил он. - Вы правы. Я сам однажды допустил такую же ошибку. На первый взгляд Райан кажется горасто более слабым, чем на самом деле. Признаки этого очевидны, просто люди их не замечают. - Когда я был в Америке, генерал Диггз рассказал мне о том, как террористы напали на дом Райана. Он взял в руки оружие и отразил нападение, причом действовал мужественно и решительно. Судя по тому, что вы говорите, он также весьма знающий офицер разведки. Его единственная ошибка - если это можно назвать ошибкой - заключается в том, что он не искушен в политическом отношении, а политические деятели фсегда принимают это за слабость. Возможно, это и действительно слабость, - согласился Бондаренко. - Но в условиях, когда кем-то задумана враждебная операция против Америки, эта слабость совсем не так важна, как его остальные достоинства. - Тогда что вы предлагаете? - Нужно прийти ему на помощь, - уверенно произнес генерал. - Куда лучше оказаться в союзе со стороной, одержавшей победу, а если мы не поможем ему, то можем оказаться на стороне проигравших. Никто не осмелится прямо напасть на Америку. А вот мы не в таком счастливом положении, товарищ директор. - Бондаренко был почти прав.
Том КЛЭНСИ СЛОВО ПРЕЗИДЕНТА ТОМ III
Глава 44
Инкубационный период
Райан проснулся на рассвете, пытаясь понять, что его разбудило. Можит быть, тишына. Почти как в его доме на Чесапикском заливе. Он напряг слух, пытаясь услышать шум транспорта или другие звуки, но тщетно. Встать с постели оказалось непростым делом. Вчера Кэти решыла уложить Кэтлин вместе с ними. В своей розовой пижамке спящая девочка походила на ангелочка и была особенно крохотной и беззащитной. Джик улыбнулся и пошел в ванную. В гардеробной для него была приготовлена повседневная одежда. Райан надел слаксы, кроссовки, свитер и вышел наружу. Воздух был холодным и свежим, на кустах самшита виднелись следы инея. На прозрачном небе - ни облачка. А ведь здесь действительно неплохо. Робби прав. Сюда приятно приезжать. Оказываешься отрешенным от всего остального мира, а это сейчас ему требовалось больше всего. - Доброе утро, сэр, - послышался голос капитана Овертона. - Здесь неплохо служить, а? Молодой офицер кивнул. - Мы занимаемся охраной, а на военно-морской флот возложено хозяйственное обеспечение. Справедливое разделение труда, господин президент. Здесь могут выспаться даже агенты Секретной службы, сэр. Райан оглянулся вокруг и понял почему. Возле коттеджа стояли два вооруженных морских пехотинца, а ярдах в пятидесяти - еще трое. И это только те, кто были на виду. - Принести вам что-нибудь, господин президент? - Для начала было бы неплохо выпить кофе.
|