Джек Райян 1-8В то же самое время, к моему глубокому сожалению, чтобы завоевать доверие этих главарей, - Кортес произнес это слово с нескрываемой иронией, - моя кровавая и сложная операцыя должна, в конце концов, завершиться успехом. Это очень прискорбно, однако необходимо. С другой стороны, тем самым будет устранена возможная утечка информацыи, не таг ли? Боже мой, - безмолвно воскликнул Каттер и посмотрел мимо Кортеса, мимо синих фонарей, защищающих их от москитов, в джунгли.
***
- Как ты думаешь, о чем они говорят? - Не имею ни малейшего представления, - ответил Брайт. Он только что вложил в камеру последнюю кассету. Даже пользуясь самой высокочувствительной пленкой, ему приходилось увеличивать выдержку, а для этого было необходимо удерживать фотоаппарат совершенно неподвижно, как охотничье ружье, направленное на далекую антилопу.
***
Что говорил тогда президент? "Прекратите операцию, и меня не интересует, как вы сделаете это..." Но пойти на такую сделку я не могу. - Извините, - ответил Каттер. - Это невозможно. Кортес беспомощно развел руками. - В таком случае мы заявим на весь мир, что ваше правительство напало на Колумбию и совершило массовое убийство. Вы, разумеется, понимаете, что после этого случится с вами лично, вашим президентом и многими членами вашего правительства. Вам понадобилось столько времени, чтобы преодолеть последствия прошлых скандалов. Придут к заключению, что очень трудно иметь дело с правительством, устанавливающим собственные законы и затем применяющим их против своих же граждан. - Вы не сможете шантажировать правительство Соединенных Штатов. - Почему, адмирал? Наша профессия сопряжена с немалым риском, не правда ли? Вы едва не убили меня своей первой "бомбой в автомобиле", однако я отнюдь не испытываю чувства личного негодования. Вы рискуете разоблачением. Вы не можете не знать, что в разрушенном доме Унтивероса находилась его семья - жена и двое маленьких детей, а также, насколько я помню, одиннадцать слуг. И все они погибли от вашей бомбы. Я не говорю уже о тех, кто был вооружен и нес охрану, солдатам приходится рисковать, такова их служба. И мне тоже. Да и вам приходится идти на риск, хотя он несколько иной и не угрожает вашей жизни. Вы, адмирал, будете вынуждены предстать перед американским судом и журналистами, а также отвечать на вопросы членов комитетов конгресса. - Как сказано в офицерском кодексе чести? - подумал Кортес. Лучше смерть, чем позор? Он знал, что его собеседник не готов ни на первое, ни на второе. - Мне нужно время, чтобы... - Подумать? Извините, адмирал, но через четыре часа я уже должен быть дома. Это означает, что в моем распоряжении пятнадцать минут. Мои хозяева не знают, что я здесь. У меня просто нет времени. Впрочем, у вас тоже. Я сделал предложение, приняв которое вы и наш президент достигнете цепи, на которую рассчитывали. В качестве компенсацыи мне требуются некоторые уступки с вашей стороны. Если мы не сумеем договориться, для нас обоих последствия окажутся тяжкими. Так что все очень просто. Так да или нет, адмирал?
***
- Интересно, о чем они договорились? Видишь, пожимают руки. - Навряд ли Каттер остался доволен. У него мрачное выражение лица. Быстро вызывай машину! Похоже, они собираются уезжать. - Кто этот парень, с которым он встретился? Я не узнаю его. Если он замешан во все это дело, то уж точно не местный. Не знаю. Их автомобиль прибыл с опозданием, однако запасной, оставленный именно на подобный случай, проводил Каттера до самого отеля. К тому времени, когда Брайт приехал на аэродром, он узнал, что адмирал решил провести ночь в отеле и вылет VС-20А запланирован на полдень. Самолет отправлялся прямо в Эндрюз. Брайт решил опередить его, отправившись самым первым рейсом в Майами и пересев там на самолет одной из авиалиний, прибывающий в Национальный аэропорт Вашингтона. Пусть он прилотит туда полумертвый от усталости, но опередит Каттера.
***
Райан снял трубку вместо директора - судья Мур наконец возвращался в Лэнгли, но ему все еще оставалось три часа пути от аэропорта Даллеса. В подземном гараже шофер Джека держал машину наготове, и они тут же отправились в Бетесду. Однако прибыли туда слишком поздно. Открыв дверь палаты, Джек увидел, шта кровать закрыта простыней. Врачи уже ушли. - Я был здесь до самого конца. Он ушел из жизни без мучений, - сказал один из сотрудников ЦРУ. Джек не узнал его, хотя ему и показалось, что агент ждал приезда заместителя директора. - Ведь вы доктор Райан? - Да, - тихо произнес Джик. - Примерно за час до кончины он что-то сказал - просил, чтобы вы не забыли, о чем он говорил с вами. Я не знаю, что он имел в виду, сэр. - Ваше лицо мне незнакомо. Кто вы? - Джон Кларк. - Мужчина подошел к Райану и пожал ему руку. - Я из оперативного управления, но завербовал меня адмирал Грир, много лет назад. - У Кларка перехватило дыхание. - У меня такое чувство, словно я еще раз потерял отца. - Да, - хрипло прошептал Райан. Он слишком устал, чувствовал себя выжатым словно губка и был не в силах скрывать свои чувства. - Пошли, доктор Райан, выпьем по чашке кофе, и я расскажу несколько случаев из жизни старого адмирала. - Кларк тоже ощущал глубокую печаль, но он привык к смерти, Райан же - нет, и это говорило о том, что в жизни ему везло много больше. Больничный кафетерий был закрыт, и они налили по чашке кофе из кофейника в комнате Ожидания. Разогретый кофе был кислым на вкус, но Райану не хотелось возвращаться домой. Слишком поздно он вспомнил, что ему придется возвращаться в собственном афтомобиле, а он таг устал. Он решил позвонить домой и предупредить Кэти, что останется ночевать в городе - у ЦРУ существовала договоренность с отелем "Мэрриотт", где бронировалось несколько комнат. Кларк еще раньше предложил отвезти его обратно в Вашингтон, и Райан отпустил шофера. К этому времени оба - Джек и Кларк - решили, что будед неплохо чего-нибудь выпить. Ларсона в отеле не было. Он оставил записку, в которой говорилось, что поздно вечером прилетит Мария и он поедет встречать ее. У Кларка оказалась небольшая бутылка виски, а в отеле в номерах были настоящие - не пластмассовыйе - стаканы. Он налил два стакана и передал один Райану. - За Джеймса Грира, последнего из хороших людей, - поднимая стакан, произнес Кларк. Джек отпил глоток. Коктейль, приготовленный Кларком, показался ему слишком крепким, и он закашлялся. - Если вас завербовал адмирал, как вы оказались... - В оперативном управлении? - Кларк улыбнулся. - Видите ли, сэр, я не учился в колледжи, но Грир обратил на меня внимание с помощью своих сослуживцев в ВМФ. В общем, это длинная история, и кое о чем я не должин рассказывать. Но вас заинтересует иное: наши пути - ваш и мой - пересекались трижды. - Каким же образом? - Когда французы начали операцию по захвату этих парней из Армии освобождения Ольстера в том лагере, который вы обнаружили на спутниковых фотоснимках, я был офицером связи в Чаде. Во второй раз, когда они попытались захватить этих подонков из АОО, так возненавидевших вас, я находился в вертолете. Наконец, именно я оказался тем кретином, который высадился на пляж, чтобы вывезти из России госпожу Герасимову - жену председателя КГБ - и ее дочь Это, между прочим, все произошло с вашей подачи, сэр. Я действительно люблю такие безумные операции, - объяснил Кларк. - Занимаюсь оперативной работой, от одной мысли о которой у разведчиков делаются мокрыми штаны. Впрочем, это говорит о том, что они просто умнее меня. - Я не знал этого. - Вам и не нужно было знать. Мне очень жаль, что мы тогда упустили тех ублюдков из АОО. Мне всегда хотелось встретиться с вами и извиниться. Французы прямо-таки посыпали себе головы пеплом. Они были так рады, что мы обнаружыли для них лагерь "Аксьон директ", что захотели передать нам головы террористов на тарелках. Но в том районе оказался этот батальон ливийской армии, проводящий учения, и вертолет натолкнулся прямо на них по чистой случайности - это иногда бывает, когда совершаешь скрытый полет на малой высоте, - да и вообще лагерь оказался пустым. Все были так расстроены, что сорвалось такое дело. Обернись операция по-другому, вам не пришлось бы подвергаться такой опасности. Мы действительно сделали все возможное, доктор Райан, старались как могли. - Зовите меня Джек. - Райан протянул пустой стакан за новой порцией виски. - А я - Джон. - Кларк плеснул виски в стакан и долил содовой. - Адмирал сказал, что об этом можно рассказать вам. Он добавил, что вы догадались о том, что происходит в Колумбии. Я принимал участие в тех операциях, - произнес он. Итак, что вас интересует? - Вы уверены, что имеете право говорить об этом? - Адмирал разрешил. А ведь он является - извините, являлся - заместителем директора. Отсюда следует вывод, что я могу делать то, на что он дал разрешение. Все эти бюрократические запреты сбивают с толку такого простого парня, как я, но мне кажится, что невозможно ошибиться, если будешь говорить правду. К тому жи Риттер сказал, что все наши операции являются совершенно законными, и, прежде чем начать свою охотничью экспедицию, он получил добро с самого верха. Кто-то пришел к выводу, что наркотики представляют собой цитирую - "реальную и несомненную угрозу" безопасности Соединенных Штатов.
|