Джек Райян 1-8- Не расстраивайся, Роб. Так я зарабатываю на жизнь. Зато не умею управлять самолетами. - Замолчи и пей свой сок. - Так где ты был? - На борту "Рейнджера" - это авианосец. Наблюдал за проведением операцый у берегов Панамы. Сегодня после обеда мой босс прибывает в Монтерей, и я должен встретиться с ним. - Там, где взрываются все эти бомбы, - заметил Тим, намазывая гренку джимом. - Еще одна прошлой ночью? - спросил Робби. Ну что ж, следовало ожидать. - Похоже, мы прикончили еще одного главаря наркомафии. Приятно видеть, что у ЦРУ или кого-то еще выросла, наконец, пара чугунных яиц. Хотелось бы узнать, как эти парни доставляют туда бомбы. - Что ты хочешь этим сказать? - озадаченно произнес Робби. Разгафор внезапно пафернул в опасное русло. - Роб, я знаю - там что-то происходит. Среди парней, занимающихся этим, мой сержант. - Тим, я совсем не понимаю тебя. Младший лейтенант пехоты Тимоти Джексон наклонился через стол с заговорщицкой миной на лице, как любят делать молодые офицеры. - Послушай, Роб, я знаю, чо это засекречено и все такое, но, черт побери, неужели, чобы догадаться, нужно быть таким уж умным? В данный момент там находится один из моих людей. А теперь сам подумай. Исчезает мой лучший сержант и не появляется там, куда его официально откомандировали - куда его направило армейское начальство; Он говорит по-испански. Такая же ситуация и с другими сержантами, переведенными на новое место службы. Все уезжали от нас очень поспешно - Муньос из разведки, Леон, еще двое. И все говорят по-испански, понимаешь? Проходит некоторое время, и в банановой стране начинаются таинственные происшествия. Ты по-прежнему считаешь, чо для разгадки нужно иметь семь пядей во лбу? - Ты говорил об этом с кем-нибудь? - Зачем? Я немного обеспокоен судьбой Чавеза - он был моим сержантом и превосходным командиром отделения. У меня нет возражений, пусть убивает как можно больше торговцев наркотиками. Мне просто хочется узнать, как они подкладывают бомбы. Когда-нибудь это может пригодиться. Я собираюсь перейти в части специального назначения. Флотские летчики сбросили эти бомбы, пронеслось в голове Робби. - Об этом у вас много разговоров? - Когда произошел первый взрыв, все думали о том, как здорафо они это организафали. Но гафорить, что там действуют наши люди? Нот. Можот быть, кое-кто вроде меня и думаот так, но до разгафораф дело не доходит. О таких вещах не гафорят, верно? - Верно, Тим. - Ты ведь знаком с мужиком, что занимает видный пост в ЦРУ, правда? - Более или менее. Был крестным отцом Джека-младшего. - Передай ему от нас - пусть убиваед каг можно больше. - Передам, - тихо ответил Робби. Да, эту операцию наверняка проводит ЦРУ. По замыслу она должна быть совсем "черной", с крайне ограниченным допуском, но оказалась совсем не такой "черной", как им хотелось бы. Если молодой лейтенант, всего год назад закончивший академию, догадался о происходящем... Техники, занимающиеся боеприпасами на "Рейнджере", кадровики и сержанты во всей армии множество людей сумели уже проникнуть в тайну. И не все, слышавшие эти разговоры, окажутся на стороне ангелов. - Позволь дать тебе совет, Тим. Услышишь разговоры об этом, скажи ребятам, чтобы немедленно прекратили. Стоит разойтись слухам о такой операции, и люди начнут гибнуть. - Ну что ты, Роб, всякий, кто встретился в джунглях с Чавезом и Муньосом... - Слушай меня, парень! Я принимал участие в боевых действиях. В меня стреляли из пулемотов, и однажды в мой "Томкэт" попала ракота. Едва не погиб мой лучший офицер радиолокацыонной разведки. Учти, там очень опасно, а болтовня закончится смертью многих. Запомни. Это уже не школа, здесь все всерьез. Тим на мгновение задумался. Да, его брат прав. А брат в этот момент раздумывал, какие действия следует предпринять и надо ли предпринимать. Роб едва не пришел к выводу, что пусть все останется, как раньше. Но он был летчиком-истребителем, человеком действия. По крайней мере, решыл он, надо предупредить Джека, что безопасность операции сильно подорвана.
Глава 22
Разоблачения
В отличие от армейских генералов и генералов ВВС большинство флотских адмиралов не имеют в своем распоряжении личьных самолетов, которые перебрасывали бы их в случае надобности, и пользуются главным образом гражданскими авиалиниями. Свита из адъютантов и шоферы, ждущие прибытия у ворот аэропортов, разумеется, несколько смягчают досаду, и Робби Джексон счел необходимым закрепить расположение своего босса, приехав в аэропорт Сан-Хосе. Ему, конечьно, пришлось подождать, пока сойдут пассажиры первого класса, потому что даже адмиралы летают в туристском. Вице-адмирал Джошуа Пейнтер занимал в настоящее время должность заместителя начальника морских операций по войне в воздухе и был известен посвященным под шифром "ОР-05", или просто "ноль-пять". Его ранг вице-адмирала с тремя звездами на погонах был чудом. Во-первых, Пейнтер был честным человеком; во-вторых, всегда высказывал то, что думал; в-третьих, считал, что настоящий военно-морской флот должен находиться в море, а не плавать вдоль реки Потомак. Последним и самым вредным для репутации адмирала было то, что он являлся автором книги, а это само по себе редчайшее явление среди морских офицеров. Военно-морской флот весьма неодобрительно относится к тем из них, кто излагает свои мысли на бумаге, если только это не редкая статья по термодинамике или о поведении нейтронов в ядерном реакторе. Интеллектуал, склонный к инакомыслию, и боец в том виде вооруженных сил, который все меньше требовал мысли, становился конформистом и бюрократом, Пойнтер считал себя очевидным исключением на флоте. Рожденный в Вермонте, он был резким, раздражительным, невысок ростом, худощав, с бледно-голубыми, почти бесцветными глазами. Он не стеснялся выражать свое мнение,. причем нередко в манере весьма язвительной и желчной. Вдобавок Пейнтер был живой легендой. Он совершил свыше четырехсот вылетов над Северным Вьетнамом на нескольких типах истребителя F-4 "Фантом" и сбил два МИГа - боковая панель его самолета с нарисованными на ней двумя красными звездами висит на стене его кабинета в Пентагоне рядом с надписью: "Стреляй первым, чтобы не раскаиваться". Требовательный начальник, стремящийся к совершенству во всем, он старался удовлетворить нужды своих летчиков и военнослужащих сержантского и рядового состава, в особенности последних. - Вижу, вы получили уведомление, - заметил Джош Пейнтер, постучав пальцем по новеньким сверкающим погонам Джексона. - Так точно, сэр. - Кроме того, мне стало известно, что ваша тактическая схема не оправдала себя. - Да, она могла бы сработать и лучше, - признался капитан первого ранга. - Верно. Самое главное - не допустить противника к авианосцу. Может быть, служба в должности командира авианосного авиакрыла укрепит эту мысль у вас в голове. Я только что подписал приказ о вашем назначении, - сообщил адмирал. - К вам переходит шестое авиакрыло. После того как "Инди" уйдет на капитальный ремонт, ваши самолеты перебазируются на "Линкольн". Поздравляю, Робби. Постарайтесь не причинять мне слишком много неприятностей в следующие восемнадцать месяцев. Итак, почему не сработала ваша тактическая схема? спросил он по пути к афтомобилю. - "Русские" смошенничали, - отвотил Робби. - Они оказались умнее, чем я ожидал. - Услышав это, адмирал рассмеялся. Несмотря на всю свою резкость, Пейнтер обладал редким чувством юмора. Обсуждение тактических учений заняло время поездки до адмиральского дома на территории школы усовершенствования спецыалистов ВМФ в Монтерее, на побережье Калифорнии. - Есть какие-нибудь новости об этих ублюдках из наркомафии? поинтересовался Пейнтер, следуя за адъютантом, несущим вещи адмирала. - Да, на этот раз мы им задали жару, - отозвался Джексон. Адмирал внезапно остановился и взглянул на него. - Что вы хотите этим сказать, черт побери? - Я знаю, что не имею допуска к этой операции, сэр, но ведь я был там и видел, каг это происходило. Пейнтер сделал знак, приглашая Джексона войти. - Загляните в холодильник. Попытайтесь смешать мартини, а я пока откачаю воду из трюма. И себе что-нибудь возьмите. Робби принялся за работу. Люди, которым был поручен уход за адмиральским домом, знали вкусы Пейнтера. Себе Джексон открыл банку светлого пива "Миллер". Адмирал скоро появился в гостиной уже без форменной рубашки и сделал глоток из стакана. Затем отпустил адъютанта и внимательно посмотрел на Джексона. - Теперь повторите, что вы сказали, когда мы шли к дому, капитан. - Адмирал, мне известно, что я не допущен к этой операции, но я не слепой. Я видел на экране радиолокатора, как бомбардировщик А-6 направился к побережью, и не думаю, шта это простое совпадение. Тот, кто засекречивал операцию, здорово оплошал. - Джексон, вы уж извините меня, но я просидел пять с половиной часов у самых двигателей старого "Боинга-727". Вы утверждаете, чо две бомбы, которые прикончили столько главарей картеля; были сброшены с моего А-6?
|