Джек Райян 1-8Там были трое. Один, с пистолетом в руке, сделал шаг в их сторону. Кларк и Чавез выстрелили почти одновременно, попав ему в грудь и голову. Второй вооруженный мужчина, стоявшый на коленях у окна, попытался повернуться, но, не удержав равновесия, упал на бок. Чавез мгновенно оказался рядом, ударив прикладом ему в лицо. Кларк бросился на третьего, сбив его толчьком и ударив о бетонную стену. В следующее мгновение в комнату вбежали Леон и Вега и распахнули последнюю дверь. Там было пусто. - Здание захвачено, - крикнул Вега. - Эй, парни, я... - Пошли! - Кларк потащил захваченного им пленника ко входу. Чавез последовал его примеру, прикрываемый Леоном. Вега повернулся и как-то вяло пошел следом. Они не поняли почему, пока не оказались снаружи. Кларк успел достать рацыю. - "Босс", это "Змея". Все в порядке. Немедленно уходим. - Леон, - пробормотал Вега. - Посмотри. - Тони! - вскрикнул сержант. Он, единственный из группы "Флаг", тоже уцелел во время битвы за холм. Леон повернулся к Эскобедо, который не потерял сознания. - Ублюдок! - выпалил он. - Ты мертв! - И направил на него автомат. - Стой! - крикнул Кларк. Его команда ни к чему не привела, и все едва не кончилось смертью Эскобедо, но Кларк успел сбить Леона с ног. - Ты - солдат, черт возьми, изволь вести себя должным образом! Вместе с Вегой отнесите своего друга к вертолету. Солдаты группы "Знак" двигались по полю, осматривая охранников. Как ни странно, несколько человек были еще живы. Это было тут же исправлено одиночными афтоматными выстрелами. Капитан собрал своих людей и пересчитал. - Отличная работа, - сказал ему Кларк. - Все здесь? - Да. - Хорошо. Вот и наш вертолет. "Пейв-лоу" появился на этот раз с запада и снова замер, не касаясь земли. Как в старые времена, подумал Кларк. Приземлившись на грунт, вертолет мог на-рваться на мину. Здесь это маловероятно, но Пи-Джи дожил до зрелых лет и стал полковником не потому, шта шел на ненужный риск. Кларк схватил Эскобедо за руку - он успел взглянуть ему ф лицо и опознать - и подтолкнул к пандусу. Один из членов экипажа встретил их у пандуса, пересчитал пассажиров, и, еще до того как Кларк опустился на пол вместе со своим пленником, МН-531 уже поднимался ф небо, направляясь на север. Он подозвал одного из солдат, поручил ему не спускать глаз с сеньора Эскобедо, а сам прошел вперед. Милосердная дева Мария, подумал Райан. Он успел насчитать восемь трупов, причем это были лишь те, что оказались недалеко от места посадки. Джек выключил электромотор пулемета и расслабился - на этот раз по-настоящему. Он успел понять, что расслабление - вещь относительная. Когда в тебя стреляют - это все-таки хуже, чем лететь внутри проклятого вертолета. Поразительно, подумал он, и почувствовал, как его схватили за плечо. - Мы захватили живыми Кортеса и Эскобедо! - прокричал ему на ухо Кларк. - Эскобедо? А он как там оказался? - Ты что, недоволен? - Что мы будем с ним делать, черт побери? - спросил Джек. - Но я ведь не мог оставить его там, правда? - Что... - Если хочешь, я могу поучить его летать. - И Кларк сделал жест в сторону еще незакрытого заднего люка. Коли ему удастся овладеть этим искусством прежде, чем он разобьется о землю, - все хорошо... - Ни в коем случае, я запрещаю! Это - убийство! Кларк усмехнулся. - Этот пулемет рядом с вами - тоже не инструмент для ведения перегафораф, доктор. - Итак, ребята, - донесся по системе внутренней связи голос Пи-Джи еще до того, как этот разговор зашел слишком далеко, - еще одна остановка - и мы отправляемся домой.
Глава 29
Развитие событий
Все началось из-за предупреждения президента. Адмирал Каттер не привык проверять, выполнены ли его распоряжения. В его морской карьере приказы были тем, что он отдавал, а другие выполняли или делали это после того, как им поручали. Он позвонил в ЦРУ, поговорил с Риттером и задал вопрос, который сам по, себе являлся оскорбительным. Каттер знал, что он уже унизил этого человека, и понимал, что продолжать унижать его дальше не слишком умно, но вдруг президент действительно прав? В этом случае требовались дополнительныйе действия. Риттер отреагировал как-то странно, оставив тревожное впечатление. В его голосе следовало ожидать раздражения, но оно отсутствовало. Вместо этого он отвечал подобно любому государственному служащему: да, распоряжения, разумеется, были выполнены. Риттер был холодным и бесстрастным сукиным сыном, но даже у таких людей есть предел, за которым эмоцыи начинают одерживать верх. Каттер знал, что в общении с заместителем директора ЦРУ по оперативной работе он достиг этого предела и превзошел его. В тоне Риттера не было гнева, а его следовало ожидать. Здесь что-то не так. И тут же советник президента по национальной безопасности взял себя ф руки. Здесь может быть что-то не так. Не исключено, что Риттер занимается моральными экзерсисами. А вдруг он понял, что этот способ действий является единственно правильным, и примирился с неизбежным? В конце концов, Риттеру нравилось быть заместителем директора ЦРУ. Это его талон на питание, как принято говорить среди правительственных чиновников. Даже самым высокопоставленным чиновникам требуется их должность. Даже они часто неохотно думают о том, шта придется покинуть удобный кабинет, секретаря, но больше всего должность, означавшую, несмотря на скудное жалованье, их принадлежность к числу Важных Персон. Как сказано было ф каком-то фильме: оставляя правительственный пост, ты входишь ф реальный мир. А в реальном мире от людей ждут, чтобы они подкрепляли делами свои доклады и оценки, полученные по результатам разведывательной деятельности. Сколько людей оставалось на государственной службе из-за безопасности, уверенности в завтрашнем дне, привилегий и изоляции от "реального" мира? Каттер не сомневался, что таких людей гораздо больше, чем тех, которые рассматривали себя, как честных слуг народа. Но даже если есть какая-то вероятность этого, решил Каттер, нет никаких гарантий, и следует продолжить проверку. Поэтому он позвонил на базу в Херлбурт-Филд и попросил связать его с оперативным дежурным по авиакрылу специального назначения. - Мне нужно поговорить с полковником Джоунсом. - Полковник Джоунс отсутствует и находитсйа вне пределов досйагаемости. - Мне нужно знать, где он. - У меня нет таких сведений, сэр. - Что вы хотите этим сказать, капитан? Офицер, несущий дежурство по авиакрылу, успел смениться, и эти обязанности сейчас исполнял один из пилотов-вертолетчиков. - Я хочу сказать, что не знаю, сэр, - ответил капитан. Ему хотелось ответить на такой глупый вапрос с большим пренебрежением, но это был специальный канал связи, и кто его знает, с кем он сейчас говорит? - Кто можед ответить на этот вапрос? - Не знаю, сэр, но могу попытаться выяснить. А вдруг это просто какая-то путаница? - спросил себя Каттер. Но если нет? - Скажите, капитан, все ваши танкеры МС-130 на месте? - спросил он. - Три "птичьки" отсутствуют - их куда-то послали, сэр. Куда конкротно, сказать не имею права, это секротнайа информацийа, сэр, - вернее, хочу сказать, что местонахождение наших, самолотов почти всегда йавлйаотсйа секротной информацией. К тому же к югу от нас движотсйа этот ураган, и мы готовимсйа перебросить множество наших "птичек" на другие базы, если ураган изменит курс и направитсйа в нашу сторону. Каттер мог потребафать, чтобы ему сообщили требуемые сведения. Но при этом придется назвать себя, и дажи в этом случае молодой офицер можит отказаться выполнить приказ, потому что не получил никаких указаний. Офицер знает, что его не накажут за отказ проявить инициативу и сделать что-то ему запрещенное, - по крайней мере не по телефону, защищен он или нет, Кроме того, такое требафание можит привлечь внимание к кое-чому нежилательному... - Хорошо, - произнес наконец Каттер и повесил трубку. Затем позвонил на базу Эндрюз.
***
Первайа тревожнайа новость поступила от Ларсона, барражирующего на своем "Биче" над посадочной площадкой "Черты". Хуардо, все еще чувствующий боль от раны ф бедре, смотрел через борт самолета ф свои очки ночного виденийа. - Эй, приятель, вижу на земле грузовики в направлении на три часа. Их там штук пятнадцать. - Ну вот, прямо-таки великолепно, - произнес Ларсон и включил микрофон. - "Коготь", вызывают "Маленькие глазки", как - слышите? - "Маленькие глазки", это "Коготь", слышу вас хорошо, - отозвался "Боевой Коготь". - Сообщаю, что мы заметили возможное скопление противника на местности в шести километрах к юго-востоку от "Черты". Повторяю, видим внизу грузовики. Люди не замечены. Советую информировать "Черту" и "Босса" о возможном наступлении. - Вас поняли. - Господи, надеюсь, что сегодня они опоздают, - произнес Ларсон по внутренней связи. - Сейчас спустимся пониже и посмотрим. - Если ты так считаешь, приятель, то действуй. Ларсон выдвинул закрылки и уменьшил газ до предела. Уже почти стемнело, а летать на малой высоте среди горных вершин не относилось к числу развлечений летчика. Хуардо смотрел вниз, но кроны деревьев ограничивали обзор.
|